en_tn/psa/138/001.md

36 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-24 00:20:59 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:bow]]
* [[en:tw:bow|bow, bow down]]
* [[en:tw:covenantfaith]]
* [[en:tw:covenantfaith|covenant faithfulness]]
* [[en:tw:david]]
* [[en:tw:david|David]]
* [[en:tw:falsegod]]
* [[en:tw:falsegod|false god, god, goddess]]
* [[en:tw:heart]]
* [[en:tw:heart|heart]]
* [[en:tw:holy]]
* [[en:tw:holy|holy, holiness]]
* [[en:tw:magnify]]
* [[en:tw:name]]
* [[en:tw:name|name]]
* [[en:tw:praise]]
* [[en:tw:praise|praise]]
* [[en:tw:psalm]]
* [[en:tw:psalm|psalm]]
* [[en:tw:temple]]
* [[en:tw:temple|temple]]
* [[en:tw:trust]]
* [[en:tw:trust|trust, trustworthy, trustworthiness]]
* [[en:tw:wordofgod]]
* [[en:tw:wordofgod|word of God, word of Yahweh, word of the Lord, scripture]]
## translationNotes
* See: [[en:ta:vol2:translate:writing_poetry]] and [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]]
* **A psalm of David** - "This is a psalm that David wrote."
* **my whole heart** - AT: "completely"
* **I will bow down** - AT: "I will worship you" (See: [[en:ta:vol2:translate:translate_symaction]])
* **give thanks to your name** - AT: "give thanks to you" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])