en_tn/psa/002/004.md

18 lines
733 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:angry]]
* [[en:tw:angry|angry, anger]]
* [[en:tw:heaven]]
* [[en:tw:heaven|heaven, sky, heavens, heavenly]]
* [[en:tw:lordgod]]
* [[en:tw:mock]]
* [[en:tw:mock|mock, ridicule]]
## translationNotes
* **sits in the heavens** - AT: "rules in the heavens" or AT: "sits on the throne in heaven" (UDB) (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicitinfo]])
* **sneer at them; the Lord mocks them** - AT: "The Lord mock them for their foolish idea" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]]) and [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicitinfo]])
* **terrify** - "frighten"
* **He** - This word refers to God.
* **them** - This word refers to the rulers of the nations. See: [[:en:bible:notes:psa:002:001]].