forked from WycliffeAssociates/en_tn
15 lines
677 B
Markdown
15 lines
677 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:blood]]
|
||
|
* [[en:tw:brother]]
|
||
|
* [[en:tw:father]]
|
||
|
* [[en:tw:house]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* The Israelite spies continue talking to Rahab
|
||
|
* **Whoever goes out the doors of your house** - Expresses a condition, creating a hypothetical situation. (See:[[en:ta:vol1:translate:figs_hypo]])
|
||
|
* **blood will be on their own heads** - This means "their death will be their own fault." (See:[[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
|
||
|
* **their own heads** - The word "heads" represents personal responsibility. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])
|
||
|
* **if a hand is laid upon** - "If we cause injury" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_euphemism]])
|