* **For to us a child has been born, to us a son has been given** - AT: "For the Lord will give to us a child." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]] and [[en:bible:team-info:training:topics:grammar:inclusive]] and [[en:bible:team-info:training:topics:grammar:active]]).
* **the rule will be on his shoulder** - "The son will rule the people"
* **to establish it and sustain it with justice and with righteousness** - This can be translated as a new sentence: "He will establish and protect his kingdom and he will do what is fair and just"
* **Yahweh of Hosts** - See how you translated this in [[en:bible:notes:isa:01:09]].