forked from WycliffeAssociates/en_tn
16 lines
661 B
Markdown
16 lines
661 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:chariot]]
|
||
|
* [[en:tw:goshen]]
|
||
|
* [[en:tw:jacob]]
|
||
|
* [[en:tw:josephot]]
|
||
|
* [[en:tw:judah]]
|
||
|
* [[en:tw:life]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **to show the way before him to Goshen** - "to show them the way to Goshen"
|
||
|
* **hugged his neck, and wept on his neck a long time** - "put his arms around his father, and wept for a long time"
|
||
|
* **Now let me die** - "Now I am ready to die." Alternate translation: "Now my life is complete"
|
||
|
* **since I have seen your face, that you are still alive** - Jacob was expressing joy at seeing Joseph not just Joseph's face. "since I have seen you alive again" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])
|