forked from WycliffeAssociates/en_tn
25 lines
914 B
Markdown
25 lines
914 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:corrupt]]
|
||
|
* [[en:tw:deceive]]
|
||
|
* [[en:tw:eternity]]
|
||
|
* [[en:tw:flesh]]
|
||
|
* [[en:tw:good]]
|
||
|
* [[en:tw:holyspirit]]
|
||
|
* [[en:tw:mock]]
|
||
|
* [[en:tw:reap]]
|
||
|
* [[en:tw:sow]]
|
||
|
* [[en:tw:teacher]]
|
||
|
* [[en:tw:word]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **The one** - "The person"
|
||
|
* **plants** - This metaphor refers to the things a person does. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
|
||
|
* **harvest** - This metaphor refers to what will happen to someone as a result of what he or she did.
|
||
|
* **man ... his** - "person ... that person." Paul is not specifying males here.
|
||
|
* **plants to his own flesh** - "does the things his sinful nature wants to do"
|
||
|
* **harvest corruption out of his flesh** - "receive punishment for what his sinful flesh did"
|
||
|
* **plants to the Spirit** - "does the things God's Spirit loves"
|
||
|
* **out of the Spirit harvest eternal life** - "receive eternal life as a reward from God's Spirit"
|