en_tn/dan/02/03.md

19 lines
741 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:dream]]
* [[en:tw:forever]]
* [[en:tw:king]]
* [[en:tw:know]]
* [[en:tw:mind]]
* [[en:tw:reveal]]
* [[en:tw:servant]]
* [[en:tw:wisemen]]
## translationNotes
* **anxious** - "troubled"
* **Aramaic ** - This is the language that people in Babylon spoke. (See: [[en:ta:vol1:translate:translate_names]])
* **King, live forever!** - The men probably said this to show the king that they were loyal to him. AT: "King, we hope you will live forever."
* **us, your servants** - The men called themselves the king's servants to show him respect.
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **we will reveal** - Here the word "we" refers to the men that the king is speaking to and does not include the king. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_exclusive]])