The author refers to his inner self as his "soul," which represents himself. He asks these questions to rebuke himself. Alternate translation: "I should not be bowed down. I should not be worried" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
The writer speaks of depression or discouragement as if it were his soul being bent over. Alternate translation: "discouraged" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])