This can be stated in active form. Alternate translation: "The priests must determine the estimated values" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
There were shekels of different weights. This is the one that people had to use in the sanctuary of the sacred tent. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]])
# Twenty gerahs must be the equivalent of one shekel
The purpose of this sentence is to tell how much the sanctuary shekel weighs. The gerah was the smallest unit of weight that the Israelites used. Alternate translation: "One shekel must equal twenty gerahs" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]])
If it is necessary to use modern weight units, here is a way to do it. Alternate translation: "One shekel must weigh ten grams" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]])