en_tn/rev/14/08.md

25 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Fallen, fallen is Babylon the great
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The angel speaks of Babylon having been destroyed as if it had fallen. AT: "Babylon the great has been destroyed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Babylon the great
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Babylon the large city" or "the important city of Babylon." This was probably a symbol for the city of Rome, which was large, wealthy, and sinful. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
# who persuaded
Babylon is spoken of as if it were a person, instead of a city filled with people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# to drink the wine of her immoral passion
This is a symbol for participating in her sexually immoral passion. AT: "to be sexually immoral like her" or "to get drunk like her in sexual sin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
# her immoral passion
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Babylon is spoken of as if it were a prostitute who has caused other people to sin along with her. This may well have a double meaning: literal sexual immorality and also the worship of false gods. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/babylon]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]]