2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
These verses continue the description of the final war for the city of Jerusalem and of how God will save her.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# that came against Jerusalem
Here "came against" is an idiom. AT: "that attacked Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# will instead go up from year to year
"will instead go to Jerusalem every year"
# the Festival of Shelters
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the Festival of Tabernacles" or "the Festival of Booths" or "the Festival of Tents"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# A plague from Yahweh will attack the nations
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Causing people to suffer from a plague is spoken of as if the plague would attack the people like an army. AT: "Yahweh will cause a plague among the people of the nations" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/festival]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahwehofhosts]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/plague]]