2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
Moses continues to tell the people of Israel Yahweh's words as if the Israelites are one person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# Moreover
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"And also"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# send the hornet
Possible meanings are 1) God will send actual flying insects that sting people and cause pain, or 2) God will cause the people to become terrified and want to run away.
# perish from your presence
This is an idiom. AT: "die so you do not see them anymore" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# You will not
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Never"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a great and fearsome God
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"a great and awesome God" or "a great God who causes the people to fear"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# little by little
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"slowly"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/perish]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/castout]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]