Here "Judah" and "Jerusalem" stand for the people in those places. AT: "the offerings brought by the people of Judah and Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
These two phrases mean basically the same thing and emphasize that the offering was once pleasing to Yahweh. AT: "as it was in the distant past" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])