forked from WycliffeAssociates/en_tn
25 lines
808 B
Markdown
25 lines
808 B
Markdown
|
# The word of Yahweh came to him
|
||
|
|
||
|
This idiom is used to announce that God gave messages to him. AT: "Yahweh gave messages to him" or "Yahweh spoke to Jeremiah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# Yahweh
|
||
|
|
||
|
This is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. See the translationWord page about Yahweh concerning how to translate this.
|
||
|
|
||
|
# in the days of Josiah son of Amon, king of Judah
|
||
|
|
||
|
Here "in the days of" is an idiom that refers to the time when a king reigned. AT: "when Josiah son of Amon was king of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# the thirteenth ... the eleventh
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
||
|
|
||
|
# Amon
|
||
|
|
||
|
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# his reign
|
||
|
|
||
|
"Josiah's reign"
|
||
|
|