The understood information may be supplied. AT: "because the people have made me afraid that I have come" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# your servant
To show respect for the king the woman refers to herself as "your servant"
This phrase is an idiom. Also, "the hand" is a metonym referring to the man's control. AT: "out of the control of the man" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# the word of my master the king
"the message of my master the king"
# for as an angel of God, so is my master ... from evil
Here David, the king, is compared to an "angel of God." AT: "for the king is like an angel of God because they both know how to tell good from evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])