2017-12-12 06:13:24 +00:00
|
|
|
# It is not for you, Uzziah, to burn incense to Yahweh
|
|
|
|
|
|
|
|
"It is not right for you, Uzziah, to burn incense to Yahweh" or "Uzziah, you do not have the right to burn incense to Yahweh"
|
|
|
|
|
|
|
|
# the sons of Aaron
|
|
|
|
|
2018-02-10 00:34:10 +00:00
|
|
|
Here "sons" represents descendants. Alternate translation: "the descendants of Aaron" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
2017-12-12 06:13:24 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# who are consecrated to burn incense
|
|
|
|
|
2018-02-10 00:34:10 +00:00
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "whom God has consecrated to burn incense" or "whom God has chosen to burn incense"
|
2017-12-12 06:13:24 +00:00
|
|
|
|