2017-06-21 20:50:04 +00:00
# with firm intentions to make David king
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"determined to make David king"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# They were there with David
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"These soldiers were there with David"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# three days
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"3 days" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Israel was celebrating
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The word "Israel" represents the people who make up the nation. AT: "the people of Israel were celebrating" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hebron]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/david]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/issachar]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/zebulun]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/naphtali]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/donkey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/camel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ox]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fig]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sheep]]