2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# to do their service
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
The word "service," an abstract noun, can be expressed as a verb. AT: "to serve" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# before Aaron and before Aaron's sons
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
"in the presence of Aaron and his sons"
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# This was
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
"What they did was"
|
|
|
|
|
|
|
|
# They treated all the Levites in this way
|
|
|
|
|
2017-06-24 00:15:21 +00:00
|
|
|
"They did to the Levites what Yahweh commanded." The word "They" refers to the people of Israel.
|
|
|
|
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
|