Destroying someone completely is spoken of as if it were devouring a person's flesh. He did not mean that they wanted to eat his body. AT: "to destroy me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
This represents the writer's enemies failing to fulfill their plans to harm the writer. AT: "did not succeed" or "failed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
The writer's enemies are spoken of as if they themselves were a war. AT: "though my enemies come to fight against me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])