God is spoken of as if he were a refuge, a place where people can be protected. AT: "May all those who go to you for protection rejoice" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
God's name represents him. At: "those who love you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# you will surround them with favor as with a shield
God's favor is spoken of as if it were a shield. AT: "you will favor them and protect them as a soldier protects himself with his shield" or "because you are kind to them, you will protect them (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])