Here "My" refers to Deborah. This whole statement can be translated in first person. AT: "My princes in Issachar were with me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
Here "heart" represents thoughts. The people discussing with each other but being unable to decide what they should do is spoken of as if they were searching their heart. AT: "there was a lot of discussing about what they should do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])