2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# General Information:
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
Here the first word "they" refers to the Israelites, the second "they" refers to the Egyptians, the third "they" refers to the walls of Jericho.
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# they passed through the Sea of Reeds
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
"the Israelites passed through the Sea of Reeds"
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# they were swallowed up
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "the water swallowed up the Egyptians" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# they were swallowed up
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
The water is spoken of as if it were an animal. AT: "the Egyptians drowned in the water" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
|
|
|
|
# they had been circled around for seven days
|
|
|
|
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "the Israelites had marched around them for seven days" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
|
|
|
|
# seven days
|
|
|
|
|
|
|
|
"7 days" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
|
|
|
|
# had received the spies in peace
|
|
|
|
|
|
|
|
"had peacefully received the spies"
|