en_tn/deu/13/06.md

23 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Moses continues speaking to the people of Israel.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# wife of your bosom
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
A bosom is a person's chest. This is a idiom that he holds close to his chest, which means he loves and cherishes her. AT: "wife you love" or "wife you dearly embrace" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# friend who is to you like your own soul
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "soul" represents the person's life. This means the person cares for his friend as much as he cares for his own life. AT: "your dearest friend" or "a friend you love as much as you love yourself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# secretly entices you and says, 'Let us go and worship ... other end of the earth.'
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be translated as an indirect quotation. AT: "secretly tries to convince you to go and worship ... other end of the earth." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# that are round about you
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"that are around you"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# from the one end of the earth to the other end of the earth
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the reference to the two extremes of the earth means "everywhere on earth." AT: "throughout the entire earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])