forked from WycliffeAssociates/en_tn
13 lines
863 B
Markdown
13 lines
863 B
Markdown
|
# arise, Yahweh God, to your resting place
|
||
|
|
||
|
This pictures God as if he were sitting on his throne, and asks that he will get up from his throne and come to this place. AT: "arise, Yahweh God, and come to your resting place" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# the ark of your strength
|
||
|
|
||
|
"the ark, which is a symbol of your power"
|
||
|
|
||
|
# Let your priests ... be clothed with salvation
|
||
|
|
||
|
The abstract noun "salvation" can be translated with the verb "to save." Possible meanings are 1) being clothed with salvation is a metaphor for experiencing salvation. AT: "Let your priests ... know that you have saved them" or 2) being clothed with salvation is a metaphor for demonstrating salvation. AT: "Let your priests ... demonstrate how you save people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|