forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
975 B
Markdown
17 lines
975 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:god]]
|
||
|
* [[en:tw:heaven]]
|
||
|
* [[en:tw:peter]]
|
||
|
* [[en:tw:unclean]]
|
||
|
* [[en:tw:unholy]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* (Peter continues to speak)
|
||
|
* **nothing unholy or unclean has ever entered into my mouth ** - Apparently the animals in the sheet were animals which the Jewish law in the Old Testament forbids the Jews to eat.
|
||
|
* **nothing unholy or unclean** - <b>nothing unholy or unclean</b> This is referring to "no unholy or unclean food". (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
|
||
|
* **entered into my mouth** - <b>entered into my mouth</b> This is referring to "I have ate".(See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
|
||
|
* **What God has declared clean do not call unclean ** - This refers to "What animals God has declared clean, do not call them unclean". (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
|
||
|
* **unclean** - In the Old Testament Jewish law, a person became ritually "unclean" in various ways, such as eating certain forbidden animals.
|