How it was like glass or a sea can be stated clearly. Possible meanings are 1) a sea is spoken of as if it were glass. AT: "a sea that was as smooth as glass" or 2) glass if spoken of as if it were a sea. See how you translated this in [Revelation 4:6](../04/06.md). AT: "glass that was spread out like a sea." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# who had been victorious over the beast and his image
How they were victorious can be stated clearly. AT: "who had been victorious over the beast and his image by not worshiping them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# over the number representing his name
How they were victorious over the number can be stated clearly. AT: "over the number representing his name by not being marked with that number" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])