forked from WycliffeAssociates/en_tn
23 lines
836 B
Markdown
23 lines
836 B
Markdown
|
## those who are untaught ##
|
||
|
|
||
|
AT: "those who lack experience" or "those who have not learned"
|
||
|
|
||
|
## she says ##
|
||
|
|
||
|
This is the foolish woman who was introduced in [Proverbs 9:13](./13.md).
|
||
|
|
||
|
## those who have no sense ##
|
||
|
|
||
|
AT: "those who do not have wisdom" or "those who are not wise"
|
||
|
|
||
|
## Stolen waters are sweet, and bread bread eaten in secret is pleasant ##
|
||
|
|
||
|
The foolish woman speaks of the pleasure of stolen bread and water to tell men that sex with her is pleasurable. This can be stated clearly in a simile: "You can enjoy me just like you enjoy bread or water that you have stolen." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## that the dead are there ##
|
||
|
|
||
|
"that the men who have gone to her are now dead"
|
||
|
|
||
|
## in the depths of sheol ##
|
||
|
|
||
|
This here refers to the grave (UDB). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|