forked from WycliffeAssociates/en_tn
19 lines
791 B
Markdown
19 lines
791 B
Markdown
|
## a dead person, the body of a man who has died ##
|
||
|
|
||
|
These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
## That person must be cut off ##
|
||
|
|
||
|
AT: "You must excommunicate that person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
## cut ... off ##
|
||
|
|
||
|
"consider them not to be part of the nation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
## the water for impurity was not sprinkled on him ##
|
||
|
|
||
|
AT: "no one sprinkled the water for impurity on him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
## He will remain unclean; his uncleanness will remain on him ##
|
||
|
|
||
|
These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|