forked from WycliffeAssociates/en_tn
25 lines
886 B
Markdown
25 lines
886 B
Markdown
|
Job continues to speak to his three friends.
|
||
|
|
||
|
## My bones cling to my skin and to my flesh ##
|
||
|
|
||
|
Job is so thin that his skin and flesh barely cover his bones.
|
||
|
|
||
|
## I survive only by the skin of my teeth ##
|
||
|
|
||
|
AT: "I am barely alive." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## Have pity upon me ##
|
||
|
|
||
|
"Have compassion on me"
|
||
|
|
||
|
## for the hand of God has touched me ##
|
||
|
|
||
|
"Hand" represents the power and authority of God. AT: "because God has afflicted me." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
## Why do you persecute me... ##
|
||
|
|
||
|
AT: "You should not persecute me..." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
## Why are you not satisfied with consuming my flesh ##
|
||
|
|
||
|
Job uses this image to compare a person who slanders another person with an animal that eats another animal. AT: "Stop violently slandering me." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|