en_tn/act/06/12.md

19 lines
594 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## incited the people ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
stirred the people up to be angry
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## seized ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"grabbed"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
## council ##
This was the most important Jewish Council, which was called the Sanhedrin.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## fixed their eyes on him ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"looked intently at him". This is an idiom for "staring at him." (see: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## was like the face of an angel - ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
** This is a simile like comparison with the point of similarity likely being "shining" which is not mentioned. It could be translated as "was shining like the face of an angel" (UDB). (see: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])