en_tn/act/13/44.md

9 lines
489 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2018-05-30 18:59:47 +00:00
# almost the whole city was
2016-02-23 02:42:46 +00:00
The "city" represents the people in the city. This phrase is used to show the great response to the Lord's word. Alternate translation: "almost all the people of the city were" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to hear the word of the Lord
2017-06-21 20:45:09 +00:00
It is implied that Paul and Barnabas were the ones who spoke the word of the Lord. Alternate translation: "to hear Paul and Barnabas speak about the Lord Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00