g0001 to g0060
This commit is contained in:
parent
30969b7eb8
commit
5c71e6e454
|
@ -1,3 +1,3 @@
|
|||
# A or α/alpha
|
||||
|
||||
अल्फा ग्रीक वर्णमाला का पहला अक्षर है।
|
||||
# A or α/alpha
|
||||
|
||||
अल्फा ग्रीक वर्णमाला का पहला अक्षर है।
|
|
@ -1,3 +1,3 @@
|
|||
# Ἀαρών/Aarōn
|
||||
|
||||
यह शब्द हारून का नाम है, यह एक पुरुष का नाम है।
|
||||
# Ἀαρών/Aarōn
|
||||
|
||||
यह शब्द हारून का नाम है, यह एक पुरुष का नाम है।
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Ἀβαδδών/Abaddōn
|
||||
|
||||
यह शब्द एबडोन है, यह एक राक्षस का नाम है, जिसका अर्थ है विनाशकारी या विनाशकारी।
|
||||
|
||||
प्रकाशितवाक्य 9:11 देखें
|
||||
देखेंः G0623
|
||||
# Ἀβαδδών/Abaddōn
|
||||
|
||||
यह शब्द एबडोन है, यह एक राक्षस का नाम है, जिसका अर्थ है विनाशकारी या विनाशकारी।
|
||||
|
||||
प्रकाशितवाक्य 9:11 देखें
|
||||
देखेंः G0623
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
# ἀβαρής/abarēs
|
||||
|
||||
|
||||
यह शब्द कुछ का वर्णन करता है। यह एक विशेषण है।
|
||||
|
||||
* यह शब्द किसी ऐसे व्यक्ति का वर्णन करता है, जिसकी देखभाल करने के लिए किसी और की ज़रूरत नहीं है।
|
||||
|
||||
देखिए: 2 कुरिन्थियों 11:9
|
||||
# ἀβαρής/abarēs
|
||||
|
||||
|
||||
यह शब्द कुछ का वर्णन करता है। यह एक विशेषण है।
|
||||
|
||||
* यह शब्द किसी ऐसे व्यक्ति का वर्णन करता है, जिसकी देखभाल करने के लिए किसी और की ज़रूरत नहीं है।
|
||||
|
||||
देखिए: 2 कुरिन्थियों 11:9
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# Ἀββᾶ/Abba
|
||||
|
||||
शब्द व्यक्ति का एक प्रकार है। यह संज्ञा है।
|
||||
|
||||
|
||||
* इस शब्द का अर्थ है पिता।
|
||||
* ग्रीक नव-संवचन में, यह केवल तब प्रयोग किया जाता है जब कोई परमेश्वर पिता के बारे में बात कर रहा हो।
|
||||
* प्राचीन काल में, यह शब्द तब इस्तेमाल किया जाता था जब कोई अपने पिता से बहुत प्यार करता था और उस पर भरोसा करता था
|
||||
* कभी-कभी, इस शब्द का अनुवाद नहीं किया जाता है। इसके बजाय, इसे abba के रूप में लिखा जाता है क्योंकि यह पिता के रूप में अनुवादित एक अन्य शब्द के करीब है (देखेंः G3962)
|
||||
|
||||
देखिएः मरकुस 14:36; रोमियों 8:15; गलातियों 4:6
|
||||
|
||||
# Ἀββᾶ/Abba
|
||||
|
||||
शब्द व्यक्ति का एक प्रकार है। यह संज्ञा है।
|
||||
|
||||
|
||||
* इस शब्द का अर्थ है पिता।
|
||||
* ग्रीक नव-संवचन में, यह केवल तब प्रयोग किया जाता है जब कोई परमेश्वर पिता के बारे में बात कर रहा हो।
|
||||
* प्राचीन काल में, यह शब्द तब इस्तेमाल किया जाता था जब कोई अपने पिता से बहुत प्यार करता था और उस पर भरोसा करता था
|
||||
* कभी-कभी, इस शब्द का अनुवाद नहीं किया जाता है। इसके बजाय, इसे abba के रूप में लिखा जाता है क्योंकि यह पिता के रूप में अनुवादित एक अन्य शब्द के करीब है (देखेंः G3962)
|
||||
|
||||
देखिएः मरकुस 14:36; रोमियों 8:15; गलातियों 4:6
|
||||
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# Ἄβελ/Abel
|
||||
यह शब्द हाबिल नाम है, यह एक आदमी का नाम है।
|
||||
|
||||
देखेंः उत्पत्ति 4:1-2
|
||||
# Ἄβελ/Abel
|
||||
यह शब्द हाबिल नाम है, यह एक आदमी का नाम है।
|
||||
|
||||
देखेंः उत्पत्ति 4:1-2
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# Ἀβιά/Abia
|
||||
|
||||
यह शब्द अबियाह का नाम है, यह एक मनुष्य का नाम है।
|
||||
|
||||
* यह नाम भी लिखा जाता है Abia
|
||||
|
||||
देखेंः मत्ती 1:7; लूका 1:5
|
||||
# Ἀβιά/Abia
|
||||
|
||||
यह शब्द अबियाह का नाम है, यह एक मनुष्य का नाम है।
|
||||
|
||||
* यह नाम भी लिखा जाता है Abia
|
||||
|
||||
देखेंः मत्ती 1:7; लूका 1:5
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
# Ἀβιάθαρ/Abiathar
|
||||
|
||||
यह शब्द अबियातार का नाम है, यह एक पुरुष का नाम है।
|
||||
|
||||
देखिएः मरकुस 2:26
|
||||
# Ἀβιάθαρ/Abiathar
|
||||
|
||||
यह शब्द अबियातार का नाम है, यह एक पुरुष का नाम है।
|
||||
|
||||
देखिएः मरकुस 2:26
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
# Ἀβιληνή/Abilēnē
|
||||
|
||||
यह शब्द अबिलिन का नाम है। अबिलिन दमिश्क के पास एक क्षेत्र था।
|
||||
|
||||
लूका 3:1 देखें
|
||||
# Ἀβιληνή/Abilēnē
|
||||
|
||||
यह शब्द अबिलिन का नाम है। अबिलिन दमिश्क के पास एक क्षेत्र था।
|
||||
|
||||
लूका 3:1 देखें
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# Ἀβιούδ/Abioud
|
||||
|
||||
यह शब्द अबीउद का नाम है, यह एक पुरुष का नाम है।
|
||||
|
||||
* इस नाम को अबिहुद भी लिखा जाता है।
|
||||
|
||||
देखेंः मत्ती 1:13
|
||||
# Ἀβιούδ/Abioud
|
||||
|
||||
यह शब्द अबीउद का नाम है, यह एक पुरुष का नाम है।
|
||||
|
||||
* इस नाम को अबिहुद भी लिखा जाता है।
|
||||
|
||||
देखेंः मत्ती 1:13
|
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||
# Ἀβραάμ/Abraam
|
||||
|
||||
यह शब्द अब्राहम का नाम है। यह एक आदमी का नाम है।
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# ἄβυσσος/abussos
|
||||
|
||||
यह शब्द एक स्थान है। यह एक संज्ञा है।
|
||||
|
||||
* यह शब्द एक ऐसी जगह है जो समाप्त नहीं होती है या एक ऐसी छेद है जिसमें कोई तल नहीं है
|
||||
* इसे अक्सर अवकाश कहा जाता है। यह वह जगह है जहाँ दुष्ट लोग मरते समय जाते हैं। यह वह जगह है जहां दुष्टात्माएँ रहती हैं।
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
|||
# Ἄγαβος/Agabos
|
||||
|
||||
यह शब्द अगबुस नाम है, यह एक पुरुष का नाम है।
|
||||
|
||||
देखिएः प्रेरितों 11:28, 21:10
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# ἀγαθοεργέω/agathoergeō
|
||||
|
||||
शब्द क्रिया है, यह शब्द क्रिया है।
|
||||
|
||||
* इस शब्द का अर्थ है कि कोई ऐसा काम करना जो अच्छा हो, दूसरों की मदद करे या परमेश्वर की महिमा करे।
|
||||
|
||||
देखेंः 1 तीमुथियुस 6:18; प्रेरितों 14:17
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
|||
# ἀγαθοποιέω/agathopoieō
|
||||
|
||||
यह शब्द क्रिया है, यह क्रिया है।
|
||||
|
||||
* इस शब्द का अर्थ है कि अच्छा करना, सही करना या दूसरों की मदद करने के लिए कुछ करना।
|
||||
* जब कोई ऐसा करता है, तो वह वही करता है जो परमेश्वर चाहता है कि वह करे।
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# ἀγαθοποιΐα/agathopoiia
|
||||
|
||||
यह शब्द एक विचार है, यह एक संज्ञा है।
|
||||
|
||||
* यह शब्द कुछ अच्छा या अच्छा काम है।
|
||||
|
||||
1 पतरस 4:19 देखें
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
|||
# ἀγαθοποιός/agathopoios
|
||||
|
||||
यह शब्द किसी चीज़ का वर्णन करता है। यह एक विशेषण है। हालांकि, जब इस शब्द का प्रयोग न्यू टेस्टमेंट में किया जाता है, तो इसका उपयोग केवल संज्ञा के रूप में किया जाता है।
|
||||
|
||||
* इस शब्द का अर्थ है कोई जो सही या अच्छा काम करता है।
|
||||
|
||||
1 पतरस 2:14 देखें
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
# ἀγαθός/agathos
|
||||
यह शब्द कुछ का वर्णन करता है। यह एक विशेषण है।
|
||||
|
||||
* यह शब्द कुछ अच्छा वर्णन करता है।
|
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
|||
# ἀγαθωσύνη/agathōsunē
|
||||
|
||||
यह शब्द एक विचार है, यह एक संज्ञा है।
|
||||
|
||||
* इस शब्द का अर्थ है अच्छाई।
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
# ἀγαλλίασις/agalliasis
|
||||
|
||||
यह शब्द एक विचार है, यह एक संज्ञा है।
|
||||
|
||||
* इस शब्द का अर्थ है बड़ी खुशी या खुशी। ये बहुत ही सकारात्मक भावनाएं हैं।
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
|||
# ἀγαλλιάω/agalliaō
|
||||
|
||||
यह शब्द क्रिया है, यह क्रिया है।
|
||||
|
||||
* इस शब्द का अर्थ है बहुत खुशी व्यक्त करना, बहुत उत्साहित होना या आनन्दित होना।
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# ἄγαμος/agamos
|
||||
|
||||
यह शब्द किसी को दर्शाता है। यह एक विशेषण है।
|
||||
|
||||
* यह शब्द एक अविवाहित व्यक्ति का वर्णन करता है।
|
||||
* इस शब्द का उपयोग एक अविवाहित पुरुष या एक अविवाहित महिला के लिए किया जा सकता है
|
||||
* इस शब्द का इस्तेमाल किसी ऐसे व्यक्ति के लिए किया जा सकता है जो कभी शादी नहीं करता है
|
||||
* इस शब्द का इस्तेमाल किसी ऐसे व्यक्ति के लिए किया जा सकता है जो पहले शादीशुदा था और अब शादीशुदा नहीं है।
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
|||
# ἀγανακτέω/aganakteō
|
||||
|
||||
यह शब्द किसी स्थिति या किसी चीज़ के होने के तरीके का वर्णन करता है। यह क्रिया है।
|
||||
|
||||
* इस शब्द का अर्थ है कि क्रोध करना। यह व्यक्ति को क्रोध करने का अर्थ है।
|
||||
|
||||
**अनुवादकों को सलाह**: इस प्रकार की क्रिया एक अवस्था का वर्णन करती है।
|
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
|||
# ἀγανάκτησις/aganaktēsis
|
||||
यह शब्द एक विचार है, यह एक संज्ञा है।
|
||||
* इस शब्द का अर्थ है कि क्रोध। क्रोध क्रोध क्रोध की भावना है। जब कोई व्यक्ति क्रोध महसूस करता है, तो यह इसलिए होता है क्योंकि किसी अन्य व्यक्ति ने उसे कुछ गलत किया है या उसे अपमानित किया है।
|
||||
|
||||
2 कुरिन्थियों 7:11 देखें
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
# ἀγαπάω/agapaō
|
||||
यह शब्द क्रिया है, यह क्रिया है।
|
||||
|
||||
* इस शब्द का अर्थ है प्यार करना।
|
||||
|
||||
* यह शब्द दूसरों या परमेश्वर से प्यार करने वाले लोगों के बारे में भी प्रयोग किया जाता है।
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
|||
# ἀγάπη/agapē
|
||||
यह शब्द एक विचार है, यह एक संज्ञा है।
|
||||
* इस शब्द का अर्थ प्रेम हो सकता है। यह किसी दूसरे के प्रति किसी व्यक्ति की भावना है।
|
||||
* यह शब्द लोगों के बारे में क्या सोचते हैं, और परमेश्वर और यीशु के बारे में क्या सोचते हैं।
|
||||
* इस शब्द का इस्तेमाल परमेश्वर के बारे में कहने के लिए किया जाता है।
|
||||
* इस शब्द का अर्थ प्रेम भोज हो सकता है
|
||||
* प्राचीन काल में, प्रभु के भोज को मनाने से पहले, मसीहियों ने हर रविवार को एक साथ भोजन किया। इस पर्व को प्रेम का पर्व कहा जाता था।
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
# ἀγαπητός/agapētos
|
||||
यह शब्द किसी व्यक्ति का वर्णन करता है। यह एक विशेषण है।
|
||||
|
||||
* यह शब्द किसी से प्यार करने वाले व्यक्ति को दर्शाता है।
|
||||
* प्यार करने वाला व्यक्ति वह व्यक्ति है जिसे परमेश्वर या कोई और व्यक्ति प्यार करता है।
|
||||
* इस शब्द का इस्तेमाल उन लोगों के समूहों के बारे में भी किया जा सकता है जिन्हें परमेश्वर या कोई और व्यक्ति प्यार करता है।
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
# Ἅγαρ/Hagar
|
||||
|
||||
यह शब्द हागार है, यह स्त्री का नाम है।
|
||||
|
||||
देखेंः गलातियों 4:24-25
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
|||
# ἀγγαρεύω/aggareuō
|
||||
यह शब्द क्रिया है, यह क्रिया है।
|
||||
* इस शब्द का अर्थ किसी को किसी विशिष्ट काम के लिए मजबूर करना है
|
||||
* कभी-कभी यह शब्द तब इस्तेमाल किया जाता है जब शासक लोगों को कुछ करने के लिए मजबूर करते हैं
|
||||
* कभी-कभी यह शब्द तब इस्तेमाल किया जाता है जब कोई किसी को ऐसा करने के लिए मजबूर करता है जो कोई नहीं करना चाहता।
|
||||
* ऐसा करने से लोगों को दास नहीं बनाया गया क्योंकि वे केवल एक ही तरह से और थोड़े समय के लिए सेवा करते थे।
|
||||
देखेंः मत्ती 5:41; 27:32; मरकुस 15:21
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# ἀγγεῖον/aggeion
|
||||
|
||||
यह शब्द एक प्रकार की चीज है। यह एक संज्ञा है।
|
||||
|
||||
* इस शब्द का अर्थ तेल रखने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला कंटेनर होता है।
|
||||
* विद्वानों का मानना है कि इस कंटेनर में एक लीटर से भी कम तेल था।
|
||||
|
||||
देखेंः मत्ती 25:4
|
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
# ἀγγελία/aggelia
|
||||
|
||||
यह शब्द एक प्रकार की चीज है। यह एक संज्ञा है।
|
||||
|
||||
* इस शब्द का अर्थ संदेश है।
|
||||
* संदेश ऐसे शब्द हो सकते हैं जो दूसरों के पढ़ने के लिए लिखे गए हों।
|
||||
* संदेश ऐसे शब्द हो सकते हैं जो दूसरों को सुनने के लिए कहे जाते हैं।
|
||||
|
||||
1 यूहन्ना 1:5; 3:11 देखें
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# ἄγγελος/aggelos
|
||||
यह शब्द व्यक्ति का एक प्रकार है। यह संज्ञा है।
|
||||
|
||||
* इस शब्द का अर्थ है किसी ने भेजा हुआ व्यक्ति।
|
||||
* यह एक दूत हो सकता है। यानी कोई संदेश देने वाला व्यक्ति।
|
||||
* यह एक स्वर्गदूत हो सकता है। स्वर्गदूत ईश्वर से संदेश भेजते हैं या परमेश्वर के लिए काम करते हैं। परमेश्वर स्वर्गदूत भेजता है।
|
||||
* यह एक शैतान हो सकता है। एक शैतान एक ऐसा स्वर्गदूत है जो परमेश्वर की आज्ञा नहीं मानता।
|
||||
* कुछ विद्वानों का मानना है कि प्रकाशितवाक्य 2-3 में यह शब्द ईसाई समूह के नेता को दर्शाता है।
|
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
# ἄγε/age
|
||||
|
||||
यह शब्द एक क्रिया है। यह एक क्रिया है।
|
||||
|
||||
* यह शब्द किसी को आने या सुनने के लिए एक आदेश है।
|
||||
* इस शब्द का अर्थ यह हो सकता है कि लेखक या वक्ता चाहता था कि कोई उसके लिखे या कहे गए शब्दों से सहमत हो।
|
||||
* इस शब्द का अर्थ यह हो सकता है कि लेखक या वक्ता चाहता था कि कोई ध्यान से सुन ले कि उन्होंने क्या कहा या लिखा था।
|
||||
|
||||
देखिएः याकूब 4:13; 5:1
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
# ἀγέλη, agelé
|
||||
|
||||
यह एक प्रकार की बात है। यह एक संज्ञा है।
|
||||
|
||||
* इस शब्द का अर्थ है एक समूह के जानवर जो एक साथ रहते हैं
|
||||
* यह एक ही प्रकार के जानवरों का समूह हो सकता है।
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
|||
# ἀγενεαλόγητος, agenealogétos
|
||||
|
||||
यह शब्द किसी को दर्शाता है। यह एक विशेषण है।
|
||||
|
||||
* यह शब्द किसी ऐसे व्यक्ति का वर्णन करता है जिसके वंशावली नहीं है।
|
||||
|
||||
देखें: इब्रानियों 7:3
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
|||
# ἀγενής/agenés
|
||||
|
||||
यह शब्द किसी को या किसी चीज़ को दर्शाता है। यह एक विशेषण है।
|
||||
|
||||
* यह शब्द उन लोगों या चीजों का वर्णन करता है जो महत्वहीन या बेकार हैं।
|
||||
|
||||
देखें: 1 कुरिन्थियों 1:28
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# ἁγιάζω/hagiazō
|
||||
|
||||
यह शब्द क्रिया है, यह क्रिया है।
|
||||
|
||||
* इस शब्द का अर्थ है परमेश्वर को समर्पित करने के लिए कुछ चीज़ें या लोग।
|
||||
* पवित्र होने वाली चीज़ें या लोग शुद्ध या पाप से मुक्त हो जाते हैं।
|
||||
* इस शब्द का अर्थ किसी को आदर देना या उसे पवित्र मानना है।
|
||||
* इस शब्द का अर्थ किसी चीज़ का आदर करना या उसे पवित्र मानना हो सकता है।
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# ἁγιασμός/hagiasmōs
|
||||
|
||||
यह शब्द एक विचार है, यह एक संज्ञा है।
|
||||
|
||||
* इस शब्द का अर्थ लोगों को पवित्र करने का कार्य हो सकता है। इसे पवित्रता कहा जाता है
|
||||
* परमेश्वर लोगों को अपने लिए समर्पित करता है ताकि वे उसकी सेवा कर सकें।
|
||||
* इस शब्द का अर्थ हो सकता है कि परमेश्वर किसी व्यक्ति को पवित्र करता है।
|
||||
पवित्र आत्मा की पवित्रता आत्मा के द्वारा मनुष्य को शांति और पवित्रता का फल देती है।
|
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
# ἅγιον/hagion
|
||||
|
||||
यह शब्द कुछ का वर्णन करता है। यह एक विशेषण है।
|
||||
|
||||
* यह शब्द कुछ पवित्र का वर्णन करता है।
|
||||
परमेश्वर पवित्र है, और वह अपनी सृष्टि से अलग है, वह सिद्ध और आदर के योग्य है, वह कुछ भी अधर्म नहीं करता,
|
||||
* पवित्र कुछ ऐसा है जिसे परमेश्वर या कोई व्यक्ति पवित्र करता है और उसे उसकी सेवा के लिए समर्पित करता है
|
||||
* पवित्र व्यक्ति वह है जिसे परमेश्वर या कोई व्यक्ति अलग कर देता है और उसे उसकी सेवा करने के लिए समर्पित करता है।
|
||||
|
||||
कभी-कभी इस शब्द का उपयोग अन्य शब्दों के साथ किया जाता हैः
|
||||
|
||||
* जब इसका प्रयोग πνεῦμα (G4151) के साथ किया जाता है, तो इन शब्दों का अर्थ है पवित्र आत्मा। पवित्र आत्मा परमेश्वर है, जैसे कि परमेश्वर पिता और परमेश्वर पुत्र परमेश्वर हैं।
|
||||
|
||||
**अनुवादकों को सलाह**विद्वानों का मानना है कि यह शब्द और G0040 ग्रीक में एक ही शब्द हैं।
|
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
# ἅγιος/hagios
|
||||
यह शब्द कुछ का वर्णन करता है। यह एक विशेषण है।
|
||||
|
||||
* यह शब्द कुछ पवित्र का वर्णन करता है।
|
||||
परमेश्वर पवित्र है, और वह अपने सृजन से अलग है, वह सिद्ध और आदर के योग्य है, वह कुछ भी अधर्म नहीं करता।
|
||||
* पवित्र कुछ ऐसा है जिसे परमेश्वर या कोई व्यक्ति पवित्र करता है और उसे उसकी सेवा के लिए समर्पित करता है।
|
||||
* पवित्र व्यक्ति वह है जिसे परमेश्वर या कोई व्यक्ति अलग कर देता है और उसे उसकी सेवा करने के लिए समर्पित करता है।
|
||||
|
||||
कभी-कभी इस शब्द का उपयोग अन्य शब्दों के साथ किया जाता है
|
||||
|
||||
* जब इसका प्रयोग πνεῦμα (G4151) के साथ किया जाता है, तो इन शब्दों का अर्थ है पवित्र आत्मा। पवित्र आत्मा परमेश्वर है, जैसे कि परमेश्वर पिता और परमेश्वर पुत्र परमेश्वर हैं।
|
||||
|
||||
|
||||
**अनुवादकों को सलाह**विद्वानों का मानना है कि यह शब्द और G0039 ग्रीक में एक ही शब्द हैं।
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
# ἁγιότης/hagiotēs
|
||||
|
||||
यह शब्द एक विचार है, यह एक संज्ञा है।
|
||||
|
||||
* इस शब्द का अर्थ पवित्रता है। पवित्रता रखने वाली चीज़ पवित्र है।
|
||||
परमेश्वर पवित्र है, और वह अपने सृजन में से अलग है, वह सिद्ध और आदर के योग्य है, वह कुछ भी अधर्म नहीं करता,
|
||||
* पवित्र कुछ ऐसा है जिसे परमेश्वर या कोई व्यक्ति पवित्र करता है और उसे उसकी सेवा के लिए समर्पित करता है
|
||||
* पवित्र व्यक्ति वह है जिसे परमेश्वर या कोई व्यक्ति अलग कर देता है और उसे उसकी सेवा करने के लिए समर्पित करता है।
|
||||
|
||||
देखें: इब्रानियों 12:10
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
# ἁγιωσύνη/hagiōsunē
|
||||
|
||||
यह शब्द एक विचार है, यह एक संज्ञा है।
|
||||
|
||||
* यह शब्द पवित्रता का अर्थ है। पवित्रता रखने वाली चीज़ पवित्र है
|
||||
परमेश्वर पवित्र है, और वह अपनी सृष्टि से अलग है, वह सिद्ध और आदर के योग्य है, वह कुछ भी अधर्म नहीं करता,
|
||||
* पवित्र कुछ ऐसा है जिसे परमेश्वर या कोई व्यक्ति पवित्र करता है और उसे उसकी सेवा के लिए समर्पित करता है
|
||||
* पवित्र व्यक्ति वह है जिसे परमेश्वर या कोई व्यक्ति अलग कर देता है और उसे उसकी सेवा करने के लिए समर्पित करता है।
|
||||
|
||||
देखेंः रोमियों 1:4; 2 कुरिन्थियों 7:1; 1 थिस्सलुनीकियों 3:13
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# ἀγκάλη/agkalē
|
||||
|
||||
यह शब्द एक प्रकार की चीज है। यह एक संज्ञा है।
|
||||
|
||||
* इस शब्द का अर्थ है एक झुका हुआ हाथ
|
||||
* जब इस शब्द का इस्तेमाल किया जाता है, तो यह दो हाथों को कुछ पकड़े रखने के लिए झुकाया जाता है।
|
||||
|
||||
देखिएः लूका 2:28
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# ἄγκιστρον/agkistron
|
||||
|
||||
यह शब्द एक प्रकार की चीज है। यह एक संज्ञा है।
|
||||
|
||||
* इस शब्द का अर्थ है मछली का हुक्का। मछली का हुक्का एक प्रकार का उपकरण है जो लोग मछली पकड़ने के लिए बनाते हैं। यह धातु का एक पतला टुकड़ा है जिसे कोई व्यक्ति झुकाकर पानी में फेंक देता है। कभी-कभी मछली मछली को काटती है, और यह मछली के मुंह में चिपकी जाती है। फिर मछली खुद को हुक्का से मुक्त नहीं कर सकती है।
|
||||
|
||||
देखेंः मत्ती 17:27
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
# ἄγκυρα/agkura
|
||||
यह शब्द एक प्रकार की चीज है। यह एक संज्ञा है।
|
||||
|
||||
* इस शब्द का अर्थ एंकर हो सकता है। एंकर एक नाव पर एक बहुत भारी धातु का टुकड़ा होता है। लोग एंकर को नाव पर बांधकर पानी में फेंक देते थे। एंकर डूब गया और पानी के नीचे जमीन पर लगा दिया गया। एंकर ने नाव को आगे बढ़ने से रोक दिया।
|
||||
* इस शब्द का अर्थ कुछ ऐसा हो सकता है जो किसी तरह लंगर जैसा हो।
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# ἄγναφος/agnaphos
|
||||
|
||||
यह शब्द कुछ का वर्णन करता है। यह एक विशेषण है।
|
||||
|
||||
* यह शब्द कपड़े को दर्शाता है जो कभी छोटा नहीं होता। कुछ कपड़े गीले होने पर छोटा हो जाते हैं। यानी छोटे होते हैं। लोग कपड़े को कपड़े के संकुचन के बाद ही कपड़े बनाते हैं। ऐसा इसलिए है क्योंकि वे नहीं चाहते कि कपड़े धोते समय छोटा हो जाएं।
|
||||
|
||||
|
||||
देखेंः मत्ती 9:16; मरकुस 2:21
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
# ἁγνεία/hagneia
|
||||
|
||||
यह शब्द एक विचार है, यह एक संज्ञा है।
|
||||
|
||||
* इस शब्द का अर्थ है शुद्धता।
|
||||
जो शुद्ध है, वह शुद्ध है; वह बुराई के मन में नहीं, और बुराई के काम नहीं करता।
|
||||
* जब कोई व्यक्ति शुद्धता के साथ कुछ करता है, तो वह पाप किए बिना करता है।
|
||||
|
||||
|
||||
देखेंः 1 तीमुथियुस 4:12; 5:2
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# ἁγνίζω/hagnizō
|
||||
|
||||
यह शब्द क्रिया है, यह क्रिया है।
|
||||
|
||||
* इस शब्द का अर्थ है शुद्ध करना।
|
||||
* जब कोई किसी चीज़ को शुद्ध करता है, तो वह उसे शुद्ध या शुद्ध बना देता है।
|
||||
* जब परमेश्वर किसी को शुद्ध करता है, तो वह उसके पापों को दूर करता है।
|
||||
* जब कोई व्यक्ति अपने आप को शुद्ध करता है, तो वह पाप नहीं करना चुनता है। वह खुद को धो सकता है।
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# ἁγνισμός/hagnismos
|
||||
|
||||
यह शब्द एक प्रकार की चीज है। यह एक संज्ञा है।
|
||||
|
||||
* इसका अर्थ है शुद्ध होना। यह स्वयं को शुद्ध करने का कार्य है।
|
||||
* किसी व्यक्ति ने खुद को शुद्ध करने के लिए मूसा के कानून से एक समारोह किया।
|
||||
|
||||
देखिएः प्रेरितों के काम 21:26
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
# ἀγνοέω/agnoeō
|
||||
|
||||
यह शब्द क्रिया का एक प्रकार है। यह क्रिया है।
|
||||
|
||||
* इस शब्द का अर्थ हो सकता है अज्ञान। जब कोई अज्ञान है, तो वह कुछ नहीं जानता या कुछ नहीं समझता।
|
||||
* इस शब्द का अर्थ किसी चीज़ या किसी को अनदेखा करना हो सकता है।
|
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
|||
# ἀγνόημα/agnoēma
|
||||
यह शब्द एक विचार है, यह एक संज्ञा है।
|
||||
* इस शब्द का अर्थ है कि कोई व्यक्ति बिना किसी जानकारी के या बिना अपने कर्मों के बारे में ठीक से सोच-समझकर पाप करता है।
|
||||
|
||||
देखें: इब्रानियों 9:7
|
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||
# ἄγνοια/agnoia
|
||||
यह शब्द एक विचार है, यह एक संज्ञा है।
|
||||
* इस शब्द का अर्थ है अज्ञान। अज्ञान ज्ञान का अभाव है। जो व्यक्ति कुछ नहीं जानता वह अज्ञान है।
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
# ἁγνός/hagnos
|
||||
यह शब्द किसी को या किसी चीज़ को दर्शाता है। यह एक विशेषण है।
|
||||
* यह शब्द किसी ऐसे व्यक्ति को बता सकता है जो निर्दोष, शुद्ध या निर्दोष है।
|
||||
* यह शब्द किसी ऐसे व्यक्ति को बता सकता है जो बिना पाप किए कुछ करता है।
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# ἁγνότης/hagnotēs
|
||||
यह शब्द एक विचार है, यह एक संज्ञा है।
|
||||
* यह शब्द शुद्धता का अर्थ है। शुद्धता है
|
||||
* शुद्ध चीज़ों में कुछ भी बुरा या हानिकारक नहीं होता।
|
||||
* शुद्ध लोग बुराई नहीं सोचते और बुराई नहीं करते।
|
||||
|
||||
देखें: 2 कुरिन्थियों 6:6; 11:3
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
# ἁγνῶς/hagnōs
|
||||
यह शब्द क्रिया का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है। यह एक क्रियापद है।
|
||||
|
||||
* यह शब्द किसी काम को शुद्ध या सही कारण से किया गया बताता है।
|
||||
|
||||
देखिएः फिलिप्पियों 1:17
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
# ἀγνωσία/agnōsia
|
||||
यह शब्द एक विचार है, यह एक संज्ञा है।
|
||||
|
||||
यह शब्द अज्ञानता का अर्थ है। कोई अज्ञान है वह अज्ञान है। वह कुछ नहीं जानता या कुछ नहीं समझता।
|
||||
|
||||
देखेंः 1 कुरिन्थियों 15:34; 1 पतरस 2:15
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
|||
# ἄγνωστος/agnōstos
|
||||
यह शब्द कुछ का वर्णन करता है। यह एक विशेषण है।
|
||||
|
||||
* यह शब्द किसी ऐसे व्यक्ति या चीज़ का वर्णन करता है जिसे लोग नहीं जानते।
|
||||
|
||||
देखिएः प्रेरितों के काम 17:23
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
# ἀγορά/agora
|
||||
शब्द एक प्रकार की चीज है। यह एक संज्ञा है।
|
||||
|
||||
* इस शब्द का अर्थ है बाजार। यह एक सार्वजनिक स्थान है जहाँ लोग सामान खरीदते और बेचते हैं।
|
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
|||
# ἀγοράζω/agorazō
|
||||
यह शब्द एक क्रिया है। यह एक क्रिया है
|
||||
|
||||
* इस शब्द का अर्थ कुछ खरीदना या खरीदना हो सकता है
|
||||
* कभी-कभी इस शब्द का इस्तेमाल ईसा मसीह के ख़रीदने या उन्हें छुड़ाने के लिए किया जाता है ताकि वे परमेश्वर के हों। यीशु ने लोगों के पापों की कीमत चुकवाई जब वह उनके पापों के लिए मर गया।
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
# ἀγοραῖος/agoraios
|
||||
यह शब्द किसी चीज़ या किसी व्यक्ति का वर्णन करता है। यह एक विशेषण है।
|
||||
* यह शब्द किसी ऐसे व्यक्ति को बता सकता है जो अक्सर बाजार में जाता है। यह किसी ऐसे व्यक्ति को बता सकता है जो बाजार में परेशानी पैदा करता है। यह अपमान था।
|
||||
|
||||
|
||||
* यह शब्द उस स्थान का वर्णन कर सकता है जहां लोगों ने किसी व्यक्ति पर अपराध करने का आरोप लगाया, और एक न्यायाधीश ने फैसला किया कि क्या व्यक्ति दोषी था। इस स्थान को अदालत कहा जाता है।
|
||||
|
||||
देखिएः प्रेरितों के काम 17:5; 19:38
|
Loading…
Reference in New Issue