20 lines
1.1 KiB
Markdown
20 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# Связующее утверждение:
|
|||
|
|
|||
|
Давид продолжает говорить с Господом.
|
|||
|
|
|||
|
# этого оказалось мало
|
|||
|
|
|||
|
То, что Ты уже сделал, Тебе показалось мало. (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# в Твоих глазах
|
|||
|
|
|||
|
Здесь глаза представляет суждение или оценку. Альтернативный перевод: «по Твоему мнению» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# дома Твоего раба
|
|||
|
|
|||
|
Здесь Давид называет себя «Его рабом». Об этом можно заявить от первого лица. Альтернативный перевод: «моя семья» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|||
|
|
|||
|
# Твоего раба
|
|||
|
|
|||
|
Здесь Давид называет себя «Твой раб». Об этом можно заявить от первого лица. Альтернативный перевод: «я» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|