filetest3/mat/11/15.md

8 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-02 15:37:36 +00:00
# У кого есть уши, чтобы слышать, пусть услышит!
Иисус употребил это выражение для того, чтобы подчеркнуть важность всего, что было Им сказано ранее и побудить Своих слушателей вникнуть в суть Его слов и исполнить их, даже если это будет сделать нелегко. "Уши, чтобы слышать" - это метонимия, употребляющаяся в значении "стремиться понять и хотеть исполнить". Альтернативный перевод: "Пусть всякий, кто хочет услышать, услышит!" или "Тот, кто желает понять, пусть поймёт и подчинится" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]).
# У кого есть уши
Поскольку Иисус обращается к народу, здесь можно употребить личное местоимение второго лица множественного числа "вы": "Если вы хотите услышать, тогда слушайте" или "если вы хотите понять, тогда вникните и примите" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]]).