15 lines
1.1 KiB
Markdown
15 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# Смотри, никогда не оставляйте левита, когда будешь жить на своей земле.
|
||
|
|
||
|
הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֔ פֶּֽן־תַּעֲזֹ֖ב אֶת־הַלֵּוִ֑י כָּל־יָמֶ֖יךָ עַל־אַדְמָתֶֽךָ׃
|
||
|
"Сохрани себя, ты не оставляй во все дни на земле твоей."
|
||
|
עזב: оставлять, покидать, бросать, пренебрегать.
|
||
|
Поскольку левиты не имели племенного земельного надела (10:9; 12:12), они жили в городах среди других племен (стих 18; 14:29; 16:11). И народ должен был обеспечивать их всем необходимым (сравните 14:27).
|
||
|
|
||
|
# Смотри
|
||
|
|
||
|
"Будь осторожен".
|
||
|
|
||
|
# Никогда не оставляйте
|
||
|
|
||
|
Это можно констатировать в положительной форме. Альтернативный перевод: «о котором ты хорошо заботишься».
|