12 lines
1.2 KiB
Markdown
12 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# В Моём гневе разгорелся огонь, он жжёт до глубины ада, съедает землю и её плоды, пожирает пламенем основания гор.
|
|||
|
|
|||
|
כִּי־אֵשׁ֙ קָדְחָ֣ה בְאַפִּ֔י וַתִּיקַ֖ד עַד־שְׁאֹ֣ול תַּחְתִּ֑ית וַתֹּ֤אכַל אֶ֨רֶץ֙ וִֽיבֻלָ֔הּ וַתְּלַהֵ֖ט מֹוסְדֵ֥י הָרִֽים׃
|
|||
|
"Потому что огонь возгорелся в гневе Моем и он горит до глубины ада (преисподней), и он пожирает землю и плоды её, и он пожрет основания гор."
|
|||
|
שְאוֹל: шеол (1. преисподняя, ад; 2. гроб, могила; 3. царство всех умерших).
|
|||
|
אכל: есть, вкушать, пожирать, поглощать, поедать, истреблять.
|
|||
|
Гнев Бога будет страшен.
|
|||
|
|
|||
|
# В Моём гневе разгорелся огонь ... основания гор
|
|||
|
|
|||
|
Господь сравнивает Свой гнев с огнём. Это подчеркивает Его способность уничтожать то, что разгневало Его.
|