Commit Graph

166 Commits

Author SHA1 Message Date
Tom Warren 4b5bcbf766 Various issues. 2016-09-14 14:05:55 -04:00
Tom Warren 862b12c2af Lifted up their heads 2016-09-14 13:07:17 -04:00
Tom Warren b33080776c Correct when to went 2016-09-13 14:08:18 -04:00
Tom Warren 393b4cc115 GEN 49:25 making a phrase into a sentence 2016-09-13 13:43:20 -04:00
Tom Warren b80b1b4bcc Reworking 2016-09-13 10:58:01 -04:00
Tom Warren 3340609d7f Odds and ends 2016-09-13 10:50:26 -04:00
Tom Warren cd78d90a2e Change right to righteous 2016-09-13 10:04:29 -04:00
lrsallee 939039773c Gen 1:26 - added space before ellipse in footnote 2016-09-06 13:42:48 -04:00
Tom Warren d0264f4645 Odd changes 2016-09-06 09:25:06 -04:00
Tom Warren 454defaf87 Reader reports 2016-08-31 10:10:41 -04:00
Tom Warren c46d2874f7 Numerals for three word number 2016-08-31 09:46:28 -04:00
Phil Hopper 8c30fd170b Fixes to USFM tags
Mostly putting in missing spaces
2016-08-30 18:31:15 -04:00
Tom Warren cbcd07625a All the living 2016-08-30 14:43:59 -04:00
Tom Warren aef0ae2a8c every living person 2016-08-30 14:42:02 -04:00
Tom Warren 6781a952a2 Gen 20:13 2016-08-29 15:12:19 -04:00
pohlig 9c80957f10 Update 31.usfm 2016-08-26 14:45:13 -04:00
pohlig 6b60811d9c Update 31.usfm 2016-08-26 14:44:39 -04:00
pohlig b3e7490ef4 Update 01.usfm 2016-08-26 14:42:09 -04:00
Tom Warren 6ef5da9b82 judged in my favor
Gen
2016-08-25 16:55:42 -04:00
pohlig 3e79fde303 Update 31.usfm 2016-08-23 08:38:28 -04:00
pohlig b4f48c24a8 Update 31.usfm 2016-08-23 08:36:05 -04:00
pohlig ecbdb201a7 Update 18.usfm 2016-08-23 08:30:24 -04:00
pohlig 187ed85fc6 Update 18.usfm 2016-08-23 08:28:49 -04:00
pohlig 3a542d79d7 Update 18.usfm 2016-08-22 20:00:31 -04:00
pohlig daf947850d Update 01.usfm 2016-08-22 19:51:23 -04:00
pohlig ef518c72ca Update 01.usfm 2016-08-22 19:49:38 -04:00
pohlig 0f09df4e20 Update 39.usfm 2016-08-19 13:57:50 -04:00
pohlig 18d86fc07c Update 39.usfm 2016-08-19 13:53:58 -04:00
pohlig 724b1cf9ab Update 42.usfm 2016-08-19 13:36:29 -04:00
pohlig 858f2cdeab Update 45.usfm 2016-08-19 13:34:49 -04:00
lrsallee 642c7f78d2 Gen 29:32 ULB - changed "for" to "surely"
for now my husband will love me.
2016-08-18 10:04:19 -04:00
lrsallee 975bdd92bf Gen 29:30 ULB - Reversed "married/slept with"
UDB was more literal
2016-08-18 09:54:41 -04:00
lrsallee 213c6a98ab Gen 9:21 ULB - made emphatic
\v 21 Then Jacob said to Laban, "Give me my wife, for my days have been completed—so that I may marry her."
2016-08-18 09:44:02 -04:00
lrsallee eca738a0d8 Gen 29:15 ULB - made easier to read
"Because you are my relative, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what will your wages be?"
2016-08-18 09:37:12 -04:00
lrsallee e249241277 Gen 27:43 ULB - readability
\v 44 Stay with him there for a few days,
2016-08-18 09:31:07 -04:00
lrsallee db8fc4c7f3 Gen 27:34-35 ULB - minor text changes
\v 34 When Esau heard the words of his father, he cried with very great and bitter crying, and said to his father, "Bless me, me also, my father."
\v 35 Isaac said, "Your brother came in here deceitfully and has taken away your blessing."
2016-08-17 17:07:15 -04:00
lrsallee 89d85cdea4 Gen 27:30 ULB - simplified sentence
\v 30 As soon as Isaac had finished blessing Jacob, and Jacob had scarcely gone out from the presence of Isaac his father—it was then that Esau his brother came in from his hunting.
2016-08-17 17:01:30 -04:00
Henry Whitney 78e03750c9 Eco 25, 26, 27
Modified ULB so possible meanings easily explained.
2016-08-13 11:15:25 -04:00
aaronfenlason 9834391b1f Update 36.usfm 2016-08-12 11:16:32 -05:00
Henry Whitney fd28863a39 Rev
Stray lines

Moved "Almighty" to ULB so can match tW list and UDB rendering to UDB.
2016-08-11 17:41:10 -04:00
aaronfenlason f0a6fa2871 Changed "make love to" to "sleep with" in v. 26. 2016-08-11 14:25:55 -05:00
Tom Warren 8af386290c Conflict resolved 2016-08-11 11:17:42 -04:00
Tom Warren e68d859cfb Spirit 2016-08-11 10:51:29 -04:00
Henry Whitney bf8b4def89 Gen 19:8
Relative pronoun
2016-08-10 17:16:13 -04:00
Henry Whitney 7fa41c72ca Gen 18:32
moved UDBism to UDB
2016-08-10 16:58:13 -04:00
Henry Whitney 01cacd2c6b Gen 18:27
Matches wording in 18:31, which translates the same words.
2016-08-10 16:50:08 -04:00
Henry Whitney 69b6d15b78 Gen 18:28
spelling
2016-08-10 16:50:08 -04:00
Henry Whitney 767b8d2f45 Gen 18:13
The RQ to be punctuated is YHWH’s not Sarah’s.
2016-08-10 10:27:23 -04:00
Henry Whitney 99737c976a gen 17:17
Rel pron for person is "who" not "that"
2016-08-10 09:11:14 -04:00
Tom Warren 3d286ea720 passive embalmed 2016-08-09 16:30:16 -04:00