Commit Graph

8917 Commits

Author SHA1 Message Date
TomWarren 6595344d47 ISSUES changes 2018-05-17 10:39:56 -04:00
TomWarren d459a4cb31 Working on footnote 2018-05-16 13:33:29 -04:00
TomWarren 36dd3b07bf ordering of description of the ancient copies, or the copies of the ancient 2018-05-16 13:29:07 -04:00
TomWarren 3f76b137f2 Zoomer 2018-05-16 10:31:50 -04:00
TomWarren 629f918795 finishing up footnotes 2018-05-16 10:05:00 -04:00
Susan Quigley d269657fa8 Php 2:14 Deleted period that is no longer needed 2018-05-16 14:01:33 +00:00
TomWarren 99022b4e40 PSA 84:6 blessing to blessings 2018-05-16 09:55:47 -04:00
TomWarren d259e76839 Completing revision of footnotes 2018-05-16 09:52:48 -04:00
TomWarren f95ac95fce Isa footnote issue 2018-05-15 16:37:26 -04:00
TomWarren c45692a28c Other Isa Changes 2018-05-15 16:31:13 -04:00
TomWarren 405907e173 Isaiah footnotes -- version 2018-05-15 16:28:25 -04:00
TomWarren c86368c337 footnote ecc 2018-05-15 14:00:51 -04:00
TomWarren 14d221cd49 Footnotes and the like 2018-05-15 13:59:07 -04:00
TomWarren 34bee10a78 Footnotes and such 2018-05-15 09:53:34 -04:00
TomWarren 9271fe4204 Footnotes and all 2018-05-15 09:26:51 -04:00
TomWarren ed80b1b5c1 Rev 14:12 keep commandments and faith ... 2018-05-15 08:48:27 -04:00
TomWarren d6577dcd99 Versions to translation, etc 2018-05-14 16:44:53 -04:00
TomWarren 23166b77d3 Pro 7:22 Greek ... Latin 2018-05-14 16:43:49 -04:00
TomWarren 535bd631f7 Pro 7:22 Latin version 2018-05-14 16:42:40 -04:00
TomWarren 0b84ba378b Pro 7:22
\v 22 He went after her suddenly
\q like an ox going to slaughter,
\q like a deer caught in a trap,  \f + \ft \fqa Deer \fqa* could be a stag or an antelope. The ancient Latin translation has: \fqa lamb \fqa* ; and the ancient Greek translation has: \fqa like a dog to the muzzle \fqa* . \f*
2018-05-14 14:17:31 -04:00
TomWarren 4f63944b2a Changes ancient Greek translation; ancient Hebrew copies, etc 2018-05-14 14:15:11 -04:00
TomWarren 0a6b408622 Rev 12:1 \v 1 A great sign was seen in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet and a crown of twelve stars on her head. 2018-05-14 13:14:01 -04:00
TomWarren ae6677eafe \v 22 In the four corners of the outer courtyard there were four small courtyards, forty cubits in length and thirty in width. There the same dimensions for all four of the courtyards.
\f + \ft The Hebrew word translated here as \fqa small \fqa* is unclear. Some ancient and some modern translations translate it as "small". However, there is some uncertainty about this word, and others translate it differently. \f*

EZK 46:22
2018-05-14 13:11:54 -04:00
TomWarren 08b16e771a 1Ch 26:18 edited footnote:
\v 18 At the pillar to the west there were four stationed at the road and two at the pillar \f + \ft The Hebrew word translated here as \fqa pillar \fqa* is unclear. Some translations simply write the Hebrew word as "parbar." This word appears only here and in 2 Kings 23:11 in the Old Testament.\f*
2018-05-14 13:08:36 -04:00
TomWarren 5d56790a25 footnote about Xerxes is Ahasuerus 2018-05-14 10:47:15 -04:00
Susan Quigley 51fa5679a1 Mrk 4:8 Issue 1603 omitted verb
Added "and yielding"
2018-05-11 17:11:45 +00:00
Susan Quigley d4b5713142 Heb 10:8 ULB 1626 sin offering or sacrifices for sin 2018-05-11 14:19:36 +00:00
Susan Quigley e83b29f3f8 Added missing "the" Issue 1662 2018-05-10 20:56:57 +00:00
Susan Quigley e06c150a39 Act 13:28 & 28:18 Issue 1669 "cause for death in him" 2018-05-10 19:20:21 +00:00
Susan Quigley 692826f087 Acts 14:15 Issue 1672 Multiple fixes 2018-05-10 19:09:36 +00:00
Susan Quigley f75d92c740 Php 2:15 Issue 1676, Reconnected sentence. 2018-05-10 18:50:51 +00:00
Susan Quigley 898caaff59 Php 2:20, 28 Issue 1680
2:20 Changed "anxious" to "concerned"
2:28 Changed  "be free from anxiety" to "have less sorrow"
2018-05-10 18:41:43 +00:00
TomWarren 01d43e0d96 2SA 22:11 removed footnote as unnecessary 2018-05-10 13:26:15 -04:00
TomWarren 8f86db6a66 version and translation and others 2018-05-09 15:59:21 -04:00
Susan Quigley 2f42a2ae50 Exo 12:14 & 17. Issue 1710 2018-05-09 19:01:35 +00:00
TomWarren f1aedbcb1c Psa 86:15 abound in love and faithfulness 2018-05-09 14:23:06 -04:00
TomWarren b1f24dad74 Steadfast love and faithfulness 2018-05-09 14:02:50 -04:00
TomWarren f72d2de04f Psa 119:96 2018-05-09 13:50:51 -04:00
TomWarren f2085f7170 version to translation 2018-05-09 10:14:50 -04:00
Bob Johnson 330bc1b306 1:20, 2:17 extraneous commas deleted 2018-05-09 09:25:53 +00:00
TomWarren 7334949831 versions to translation in EZK 2018-05-08 16:47:22 -04:00
TomWarren ff96fd9ba8 steadfast love and some version to translation 2018-05-08 16:30:19 -04:00
Susan Quigley 1535f216eb Fixed typo 2018-05-08 19:13:44 +00:00
TomWarren aad615ebc0 Eph 1:5-6 footnote moved around 2018-05-08 14:24:06 -04:00
TomWarren 0f75d69efa version to translation 2018-05-08 10:38:08 -04:00
TomWarren bf11368e4b marching through versions to translations 2018-05-08 10:36:23 -04:00
TomWarren 5dfe662531 Eph 2:20 Christ Jesus is the cornerstone 2018-05-08 10:10:53 -04:00
TomWarren 70ad98c2b6 versions to translations 2018-05-08 09:47:16 -04:00
TomWarren 0adf187cfd Num 20:5 changed to have subject verb agreement. 2018-05-07 16:06:40 -04:00
Susan Quigley cec6364ba6 Issue 1705 Jer 10:3 2018-05-07 19:28:33 +00:00