From Susan Quigley and Henry Whitney
This commit is contained in:
parent
038f81ed30
commit
df22f60969
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||||
\v 3 He put them in custody in the house of the captain of the guard, in the same prison where Joseph was confined.
|
\v 3 He put them in custody in the house of the captain of the guard, in the same prison where Joseph was confined.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 The captain of the guard assigned Joseph to be their servant. They remained in custody for some time.
|
\v 4 The captain of the guard assigned Joseph to them, and he served them. They remained in custody for some time.
|
||||||
\v 5 Both of them dreamed a dream—the cupbearer and the baker of the king of Egypt who were confined in the prison—each man had his own dream in the same night, and each dream had its own interpretation.
|
\v 5 Both of them dreamed a dream—the cupbearer and the baker of the king of Egypt who were confined in the prison—each man had his own dream in the same night, and each dream had its own interpretation.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||||
\v 6 In the Valley of Ben Hinnom he put his sons into the fire. He performed soothsaying and sorcery; he read omens; and he consulted with those who talked with the dead and with those who talked with spirits. He practiced much evil in the sight of Yahweh and he provoked God to anger.
|
\v 6 In the Valley of Ben Hinnom he put his sons into the fire. He performed soothsaying and sorcery; he read omens; and he consulted with those who talked with the dead and with those who talked with spirits. He practiced much evil in the sight of Yahweh and he provoked God to anger.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 The carved figure of Asherah that he had made, he placed it in the house of God. It was about this house that God had spoken to David and Solomon his son; he had said, "It is in this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, that I will put my name forever.
|
\v 7 The carved figure he had made, he placed it in the house of God. It was about this house that God had spoken to David and Solomon his son; he had said, "It is in this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, that I will put my name forever.
|
||||||
\v 8 I will not move the people of Israel any more out of the land that I assigned to their ancestors, if they will only be careful to keep all that I have commanded them, following all the law, statutes, and decrees which I gave them through Moses."
|
\v 8 I will not move the people of Israel any more out of the land that I assigned to their ancestors, if they will only be careful to keep all that I have commanded them, following all the law, statutes, and decrees which I gave them through Moses."
|
||||||
\v 9 Manasseh led Judah and the inhabitants of Jerusalem to do evil even more than the nations that Yahweh had destroyed before the people of Israel.
|
\v 9 Manasseh led Judah and the inhabitants of Jerusalem to do evil even more than the nations that Yahweh had destroyed before the people of Israel.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -58,7 +58,7 @@
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 15 'Woe to the one who forces his neighbors to drink—
|
\v 15 'Woe to the one who forces his neighbors to drink—
|
||||||
\q you express your anger \f + \ft There is some question about whether the Hebrew should be translated as \fqa anger \fqa* or as \fqa wineskin.\f* over and you make them drunk
|
\q you express your anger \f + \ft There is some question about whether the Hebrew should be translated as \fqa anger \fqa* or as \fqa wineskin.\f* over and you make them drunk
|
||||||
\q so you can look at their nakedness.'
|
\q in order to look at their nakedness.'
|
||||||
\q2
|
\q2
|
||||||
\v 16 You will be filled with shame instead of glory.
|
\v 16 You will be filled with shame instead of glory.
|
||||||
\q Now it is your turn! Drink, and you will expose your uncircumcised foreskin!
|
\q Now it is your turn! Drink, and you will expose your uncircumcised foreskin!
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 After he saw that this pleased the Jews, he proceeded to arrest Peter also. That was during the days of unleavened bread.
|
\v 3 After he saw that this pleased the Jews, he proceeded to arrest Peter also. That was during the days of unleavened bread.
|
||||||
\v 4 After arresting him, he put him in prison and assigned four squads of soldiers to guard him; he was intending to bring him to the people after the Passover.
|
\v 4 After arresting him, he put him in prison, assigning him over to four squads of soldiers to guard him; he was intending to bring him to the people after the Passover.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 5 So Peter was kept in the prison, but prayer was made earnestly to God for him by those in the church.
|
\v 5 So Peter was kept in the prison, but prayer was made earnestly to God for him by those in the church.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue