pmy_ulb_l3/24-JER.usfm

3202 lines
245 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

\id JER Unlocked Literal Bible
\ide UTF-8
\h JEREMIAH
\toc1 Jeremiah
\toc2 Jeremiah
\toc3 Jer
\mt1 JEREMIAH
\s5
\c 1
\p
\v 1 Inilah perkataan-perkataan Yeremia, anak laki-laki Hilkia, salah satu imam di Anatot, di tanah Benyamin,
\v 2 Yang kepada di firman TUHAN datang pada zaman Yosia, anak laki-laki Amon, raja Yehuda, pada tahun ketiga belas de pemerintahan.
\v 3 Firman TUHAN itu juga datang pada zaman Yoyakim, anak laki-laki Yosia, raja Yehuda, hingga akhir tahun kesebelas Zedekia, anak laki-laki Yosia, raja Yehuda, hingga penawanan Yerusalem pada bulan kelima.
\s5
\v 4 Firman TUHAN datang kepada sa,de pu isi,
\v 5 Sebelum Sa bentuk ko dalam kandungan, Sa su kenal ko; dan sbelum ko dilahirkan, Sa kuduskan ko. Sa tetapkan ko jadi seorang nabi bagi bangsa-bangsa.”
\v 6 Setelah, sa bicara, “Ah, Tuhan ALLAH! Lihatlah,sa tra pintar bicara karna sa masih muda.”
\s5
\v 7 Akan tetapi, TUHAN bicara ke sa, “Jang bicara, Sa masih muda karna ke mana pun Sa mengutus ko, ko harus pigi, dan apa pun yang Sa perintahkan ke ko, ko harus bilang .
\v 8 Jangan takut kepada dong karna Sa menyertai ko untuk mengantarkan ko,” firman TUHAN.
\s5
\v 9 Sebelum, TUHAN mengulurkan De pu tangan dan menyentuh sa pu mulut. Dan, TUHAN bicara ke sa, “Lihat, Sa tlah menaruh Sa pu perkataan-perkataan dalam ko pu mulut.
\v 10 Kamu harus tau, hari ini Sa tlah ditetapkan ko atas bangsa-bangsa dan atas kerajaan-kerajaan, untuk mencabut dan meruntuhkan, untuk menghancurkan dan menggulingkan, untuk membangun dan menanam.”
\s5
\v 11 Firman TUHAN datang ke sa, isinya, “Yeremia, apa yang ko lihat?” Dan, sa menjawab, “sa lihat sebuah cabang pohon badam
\v 12 Lalu TUHAN bicara ke sa, “Ko tlah lihat dengan baik karna Sa sedang lihat Sa pu firman untuk mewujudkannya.”
\s5
\v 13 Firman TUHAN datang ke sa untuk kedua kalinya, isinya, “Apa yang ko lihat?” Dan, sa jawab, “Sa lihat sebuah periuk mendidih, menghadap jauh dari Utara.”
\v 14 Sebelum, TUHAN berfirman ke sa, “Dari Utara, sesuatu yang jahat akan datang kena sluruh penduduk negeri ini.
\s5
\v 15 Sebab, sesungguhnya, Sa akan panggil semua keturunan kerajaan-kerajaan Utara,” firman TUHAN, “dan dong akan datang dan stiap orang akan mendirikan takhtanya di pintu masuk gerbang-gerbang Yerusalem, berhadapan dengan semua tembok sekelilingnya, dan berhadapan dengan semua kota Yehuda.
\v 16 Dan, Sa akan menyatakan Sa pu hukuman sama dong, berkaitan dengan smua kejahatan dong karna tlah tinggalkan Sa, dan tlah berikan persembahan-persembahan kepada allah-allah lain, serta menyembah buatan-buatan dong pu tangan sendiri.
\s5
\v 17 Akan tetapi, ko, ikatlah ko pu pinggang dan berdirilah, dan bilang ke dong smua yang Sa perintahkan ke ko. Jangan buat ko tra suka sa didepan dong.
\v 18 Tentang Sa, lihat, pada hari ini Sa tlah jadikan ko sebuah kota berkubu, sebuah pilar besi, dan tembok-tembok perunggu terhadap sluruh negri, terhadap raja-raja Yehuda, terhadap para pegawainya, terhadap de pu imam-imam, dan terhadap penduduk negri itu.
\v 19 Dong akan menentang ko, tapi dong tra akan kasih kalah ko karna Sa sertai ko dan akan mengantar ko,” firman TUHAN.
\s5
\c 2
\p
\v 1 Firman TUHAN datang kepada sa, isinya,
\v 2 “Pigi dan serukan ke Yerusalem pu telinga-telinga , bilang, Beginilah firman TUHAN, “Sa ingat akan ko pu kesetiaan pada masa ko pu masa muda, ko pu kasih sperti pengantin, saat kamorang mengikuti Sa di padang belantara, di suatu negeri yang tra ditaburi.
\v 3 Israel adalah kudus bagi TUHAN, buah pertama dari panenan-Nya. Smua yang menelannya menjadi bersalah, dorang ditimpa kemalangan,”’ firman TUHAN.
\s5
\v 4 Dengarkanlah firman TUHAN, hai Yakub dan sluruh keluarga Israel pu kaum.
\v 5 Beginilah firman TUHAN, “Kejahatan apa yang Ko pu nenek moyang temukan di dalam Sa sehingga dorang pigi jauh dari Sa, berjalan mengikuti kesia-siaan, dan menjadi sia-sia?
\v 6 Dorang tra bertanya, Di manakah TUHAN yang membawa kitorang keluar dari tanah Mesir; yang memimpin kitorang di padang belantara, di suatu negeri yang bergurun-gurun dan berlubang-lubang, suatu negeri yang kering dan sangat glap, suatu negeri yang trada satu seorang pun lewat disitu, dan tra satu orang pun tinggal di sana?
\s5
\v 7 Sa membawa ko ke suatu negeri yang subur, untuk menikmati buah-buah dan hal-hak baik yang dimilikinya. Akan tetapi, waktu kamorang masuk, kamorang menajiskan Sa pu tanah dan menjadikan milik Sa pu pusaka suatu kekejian.
\v 8 Imam-imam tra bertanya, Di manakah TUHAN? Orang-orang yang memegang Hukum Taurat tra kenal Sa. Para gembala memberontak melawan Sa, para nabi bernubuat dalam nama Baal dan berjalan mengikuti hal-hal yang tidak berguna.”
\s5
\v 9 “Oleh karena itu, Sa akan berdebat deng ko,” firman TUHAN, “dan deng ko pu keturunan Sa akan beperkara.
\v 10 Menyeberanglah ke pesisir-pesisir orang Kitim dan lihatlah. Atau, kirimlah ke Kedar dan amatilah deng saksama, dan perhatikanlah apakah ada sesuatu sperti ini:
\v 11 Pernahkah suatu bangsa menukar allah-allahya, meskipun dong bukanlah Allah? Akan tapi, Sa pu umat tlah menukar dong pu kemuliaan deng sesuatu yang tra berguna.”
\s5
\v 12 “Terkejutlah, hai langit-langit, akan hal ini. Gemetarlah dan tercenganglah deng sangat!” firman TUHAN.
\v 13 “Sbab, Sa pu umat tlah melakukan dua kejahatan: Dorang tlah kasi tinggal Sa, sumber air hidup, dan menggali kolam untuk dong pu diri sendiri, kolam yang rusak, yang tra dapat menampung air.
\s5
\v 14 “Apakah Israel seorang budak? Apakah de dilahirkan sebagai budak? Mengapa de menjadi rampasan?
\v 15 Singa-singa muda mengaum terhadapnya, dong mengaum deng keras dan dong membuat tanahnya menjadi tandus, kota-kotanya tabakar, tanpa penghuni.
\v 16 Orang-orang Memfis dan Tahpanhes juga tlah mencukur mahkota di ko pu kepala.
\v 17 Bukankah kamorang sendiri yang menimpakan hal ini kepada ko, deng meninggalkan TUHAN, ko pu Allah, saat De memimpin ko di jalan?
\s5
\v 18 Dan sekarang, apa yang kamorang peroleh deng pigi ke Mesir untuk minum air dari sungai Nil? Atau, apa yang kamorang peroleh deng pigi ke Asyur untuk minum air dari sungai Efrat?
\v 19 Ko pu kejahatan sendiri akan memeriksa ko dan ko pu kemurtadan akan tegur ko. Oleh sebab itu, ketahuilah dan lihatlah bawa adalah jahat dan pahit bagi ko untuk kase tinggal TUHAN, ko pu Allah. Takut akan Sa trada di dalam ko pu diri,” firman Tuhan ALLAH semesta alam.
\s5
\v 20 “Karena dahulu kala, Sa kasi pata kuk dan kasi lepas ko pu ikatan, tetapi kamorang bilang, Sa trakan menghamba! Sebab, di setiap bukit tinggi dan di bawah setiap pohon yang hijau kamorang berbaring seperti seorang pelacur.
\v 21 Namun, Sa menanam kamorang sebagai pohon anggur pilihan, sebuah benih yang benar-benar unggul. Lalu, bagaimana kamorang dapat berubah menjadi lebih buruk dan menjadi sebuah pohon anggur liar.
\v 22 Meskipun kamorang membasuh kam pu diri deng alkali, dan menggunakan banyak sabun, noda ko pu kesalahan tetap ada di Sa pu hadapan,” firman Tuhan sa, TUHAN.
\s5
\v 23 “Bagaimana kamorang dapat berkata, Sa tidak najis, sa tra pigi mengikuti Baal? Lihatlah ko pu tingkah laku di lembah, ketahuilah apa yang telah kamorang lakukan. Kamorang adalah unta muda tangkas yang berlari ke sana kemari.
\v 24 Seekor keledai liar yang biasa di padang belantara, yang menghirup angin deng penuh semangat. Sapaka yang dapat menahan birahinya? Semua yang mencari de trakan menjadi lelah, pada musim kawin, dorang akan menemukannya.
\v 25 Jagalah ko pu kaki dari tidak bersepatu, dan ko pu tenggorokan dari rasa haus. Akan tetapi, kamorang bilang, Trada gunanya! Sbab, sa suda mengasihi orang-orang asing, dan sa akan pergi mengikuti dorang.
\s5
\v 26 “Seperti seorang pencuri yang malu ketika de dapat tangkap, demikianlah kaum Israel akan menjadi malu, dorang, dong pu raja-raja, dong pu pemimpin-pemimpin, dong pu imam-imam, dan dong pu nabi-nabi,
\v 27 yang bilang ke sebuah pohon, Engkau adalah sa pu bapa. dan kepada sebuah batu, Engkau su kasi lahir sa. Sbab, dorang tlah menghadapkan dorang pu punggung ke Sa, bukan ke dorang pu muka. Namun, pada dorang pu masa kesusahan, dorang akan bilang, Berdirilah dan selamatkanlah kitorang!
\v 28 Akan tetapi, di manakah kam pu dewa-dewa yang kamorang buat untuk kam pu diri sendiri? Biarlah dorang berdiri jika dorang dapat menyelamatkan kamorang pada masa kam pu susa. Sbab, sebanyak kam pu kota-kota, demikianlah banyaknya kam pu dewa, hai Yehuda.
\s5
\v 29 “Mengapa kamorang berdebat dengan-Sa? Kamorang smua telah berdosa terhadap Sa,” firman TUHAN.
\v 30 “Sia-sialah Sa telah menghukum kam pu anak-anak, dorang tra terima koreksi. Kam pu pedang sendiri tlah melahap kam pu nabi-nabi seperti singa yang memangsa.”
\v 31 Hai generasi, perhatikanlah perkataan TUHAN. “Apakah Sa tlah menjadi padang belantara bagi orang Israel, atau tanah yang gelap gulita? Lalu, mengapa Sa pu umat bilang, Kitorang bebas, kitorang trakan datang lagi kepada-Mu?
\s5
\v 32 Dapatkah seorang gadis melupakan perhiasan-perhiasannya, atau seorang mempelai perempuan pakaiannya? Akan tetapi, Sa pu umat tlah melupakan sa untuk waktu yang tidak terhitung.
\v 33 “Betapa baiknya kamorang mengarahkan kam pu jalan untuk mencari cinta! Karena itu, kamorang juga tlah mengajarkan kam pu jalan-jalan kepada perempuan-perempuan jahat.
\v 34 Juga, di kam pu baju ditemukan darah orang-orang miskin yang tidak bersalah, yang tidak kamorang ketemui sedang mencuri. Namun, meskipun demikian,
\s5
\v 35 kamorang bilang, Sa tra bersalah. Sesungguhnya, kemarahan-Nya telah berlalu dari sa. Ketahuilah, Sa akan beperkara deng kam karena kamorang berkata, Sa tra berdosa.
\v 36 Mengapa kamorang banyak berputar-putar, mengubah kam pu jalan-jalan? Kamorang juga akan dipermalukan oleh Mesir sperti kamorang dipermalukan oleh Asyur.
\v 37 Dari sini jugalah kamorang akan pigi deng kam pu tangan di atas kam pu kepala, karena TUHAN tlah menolak dorang yang kepadanya kamorang percaya, dan kamorang tra akan berhasil bersama dorang.”
\s5
\c 3
\p
\v 1 “Jika seorang laki-laki menceraikan de pu bini dan de pu bini pigi dari de dan jadi bini dari laki-laki lain, apakah laki-laki itu akan kembali sama de? Tidakkah negri itu akan tercemar? Ko tlah melacur deng banyak kekasi, tapi ko ingin kembali untuk-Sa?” kata TUHAN.
\v 2 “Arahkan ko pu pandangan ke tempat-tempat tinggi yang tandus, dan lihatlah. Di manakah ko belum pernah dicabuli? Di pinggir-pinggir jalan ko telah duduk menanti dorang, sperti seorang Arab di padang gurun. Ko telah mencemari negri itu deng kopu pelacuran dan deng kopu kejahatan.
\s5
\v 3 Oleh karna itu, hujan telah ditahan, dan tra akan ada hujan akhir. Namun, ko pu pikiran adalah pikiran seorang pelacur, ko tra tau malu.
\v 4 Bukankah ko baru saja panggil-Sa, Bapa, Ko adalah sa pu teman masa muda?
\v 5 Apakah De akan marah tuk slamanya? Apakah De akan marah sampe akhir? “Lihatlah, ko sudah bicara akan, tapi ko su melakukan hal-hal jahat yang dapat ko lakukan.”
\s5
\v 6 TUHAN bilang sama sa pada masa Raja Yosia, “Apakah ko sudah liat ketidak percayaan yang tlah dilakukan Israel? De naik ke stiap bukit yang tinggi dan di bawa stiap pohon hijau, dan melacur di sana.
\v 7 Sa berpikir, Stelah melakukan smua ini, de akan kembali kepada-Sa, tapi de tra kembali. Dan, de pu sodara perempuan yang tra setia, Yehuda, liat itu.
\s5
\v 8 De liat bahwa karna smua perzinaan yang dilakukan Israel, Sa su ceraikan de deng surat cerai. Namun, de pu sodara perempuan yang tra setia itu, Yehuda, tra takut. Malahan, de pergi dan melacur juga.
\v 9 Karna de anggap enteng de pu melacur, de mencemarkan negri itu dan melakukan perzinaan deng batu-batu dan pohon-pohon.
\v 10 Meskipun deng smua itu, de pu sodara prempuan yang tra setia itu, Yehuda, tra kembali sama Sa deng de pu sgenap hati, tapi deng pura-pura,” suara TUHAN.
\s5
\v 11 Dan, TUHAN bicara sam sa, “Israel yang durhaka itu tlah membenarkan de pu diri sendiri lebih dari pada Yehuda yang tra setia.
\v 12 Pigi dan sampekan pesan ini sama orang-orang di Utara, Kam kembali, hai Israel yang tra setia, firman TUHAN. Sa tra akan lihat ko dalam Sa pu kemarahan karna Sa murah hati, suara TUHAN. Sa tra akan marah tuk slama-lamanya.
\s5
\v 13 Hanya saja ko, akui ko pu kesalahan, bahwa ko tlah memberontak terhadap Ko pu TUHAN, Allah, dan mengumbar ko pu kesenangan di antara orang-orang asing di bawah stiap pohon hijau, dan ko tra patuhi Sa pu perintah,’” suara TUHAN.
\v 14 “Kembalilah, hai anak-anak yang tra setia,” suara TUHAN, “karna Sa-lah Tuan. Sa akan ambil ko, satu orang dari satu kota dan dua orang dari satu kluarga, dan Sa akan bawa ko ke Sion.
\v 15 Sa akan kase ko gembala-gembala sesuai deng Sa pu hati, yang akan kase ko makanan deng pengetahuan dan pengertian.
\s5
\v 16 Pada hari-hari itu, apabila ko beranak-cucu dan bertambah banyak di negri itu,” suara TUHAN “dorang tra akan lagi bilang, Tabut Perjanjian TUHAN. Tabut itu tra akan terlintas dalam pikiran atau diingat atau dirindukan; itu tra akan dibuat lagi.
\s5
\v 17 Pada waktu itu, dorang akan menyebut Yerusalem Takhta TUHAN, dan smua bangsa akan berkumpul di sana, di Yerusalem, demi nama TUHAN. Dan, dorang tra akan lagi mengikuti kekerasan dorang pu kekerasan hati yang jahat.
\v 18 Pada hari-hari itu, kaum Yehuda akan berjalan sama-sama deng kaum Israel, dan dorang akan datang sama-sama dari negri di Utara ke negri yang Sa berikan sama ko pu nenek moyang sbagai warisan.
\s5
\v 19 “Sa bilang, Betapa sa ingin tempatkan kam di antara Sa pu anak-anak dan kase sama ko negri yang indah, sbuah warisan yang paling indah di antara smua bangsa. Sa pikir, kam akan Panggil-Sa, Sa pu Bapa dan tra akan berpaling dari-Sa.
\v 20 Tapi, sperti seorang maitua yang tra setia tinggalkan de pu paitua, demikian juga ko su tra setia sama-Sa, hai kaum Israel!” firman TUHAN.
\s5
\v 21 Sbuah suara terdengar di tempat-tempat tinggi yang gundul, tangisan dan permohonan anak-anak Israel karna dong tlah sesatkan dong pu jalan-jalan ; dong tlah lupakan dong pu TUHAN, Allah .
\v 22 “Kam kembali, hai anak-anak yang tra setia, Sa akan sembuhkan ko pu ketidaksetiaan itu.” “Liat, kitorang datang untuk Ko, karna Ko adalah TUHAN, kitong pu Allah.
\s5
\v 23 Sesungguhnya, kesia-sianlah keselamatan yang diharapkan dari bukit-bukit, dan dari banyaknya gunung-gunung. Sungguh, di dalam TUHAN, kitong pu Allah-lah, keslamatan Israel.
\v 24 Tapi, sesuatu yang bikin malu su melahap kerja keras nenek moyang kitorang sejak kitorang muda, dong pu kawanan dan dong pu ternak, dan dong pu anak-anak laki-laki dan dong pu anak-anak perempuan.
\v 25 Marilah kitorang berbaring dalam tong pu rasa malu, dan biarlah kitorang pu keburukan selimuti kitorang karna kitorang su berdosa terhadap TUHAN, kitong pu Allah, kitong dan kitong pu nenek moyang, sejak masa muda kitong sampe hari ini kitong tra menanti suara TUHAN, kitong pu Allah.”
\s5
\c 4
\p
\v 1 “Jika ko hendak kembali, hai Israel,” firman TUHAN, “kembalilah kepada-Sa. Jika ko buang hal-hal najis dari hadapan-Sa, dan tra bingun,
\v 2 Dan jika ko bersumpah, Demi TUHAN yang hidup, Dalam kebenaran, dalam keadilan, dan dalam kebajikan, bangsa-bangsa akan memberkati dong pu diri sendiri di dalam De, dan di dalam De dong akan bermegah.
\v 3 Sbab, beginilah firman TUHAN kepada orang-orang Yehuda dan kepada Yerusalem, “Bersikanlah ko pu ladang yang kosong, dan janganlah menanam di antara semak duri.
\s5
\v 4 Sunatlah ko pu diri sendiri bagi TUHAN dan buang kulit khatan ko pu hati, hai orang-orang Yehuda dan penghuni Yerusalem, supaya Sa pu kemarahan tra datang sperti api, dan bakar, tanpa ada yang dapat memadamkannya karna kejahatan yang ko pu bikin .”
\s5
\v 5 Nyatakanlah di Yehuda dan serukanlah di Yerusalem, dan berteriaklah, “Tiuplah trompet di negri, berteriaklah deng kras dan katakan, Berkumpullah, dan marilah kitong masuk ke kota-kota yang berkubu.
\v 6 Angkatlah panji-panji ke arah Sion pergilah, jang berdiam diri, karna Sa akan datangkan bencana dari Utara, bahkan kerusakan yang besar.”
\s5
\v 7 Seekor singa su keluar dari semak-semaknya, seorang perusak bangsa-bangsa su berangkat. De su berangkat dari tempatnya untuk buat ko negri jadi tandus. Ko pu Kota-kota akan jadi runtuh trada penduduk.
\v 8 Karna itu, kenakanlah kain berkabung, meratap, dan menangislah karna murka yang besar dari TUHAN belum berbalik dari kitong.”
\s5
\v 9 “Pada hari itu,” firman TUHAN, “Hati raja dan hati para pemimpinnya akan hilang. Imam-imam akan heran dan nabi-nabi akan terkejut.”
\v 10 Kemudian, Sa berkata, “Ah, sa pu Tuhan, TUHAN, sesungguhnya Ko benar-benar su tipu orang-orang ini dan Yerusalem, deng berkata, Ko akan mendapatkan kedamaian, padahal pedang su mencapai tong pu tenggoron .”
\s5
\v 11 Pada waktu itu, akan disampaikan pada orang-orang ini dan kepada Yerusalem, “Angin panas dari tempat-tempat tinggi yang gundul di padang belantara menuju ke ana perempuan Sa pu umat, bukan untuk menampi atau membersihkan,
\v 12 Angin yang begitu kencang dari tempat-tempat itu akan datang kepada-Sa. Skarang juga, Sa akan brikan hukuman untuk dong .”
\s5
\v 13 Lihatlah! De naik bagaikan awan-awan, kreta-kreta bagaikan puting beliung, kuda-kuda-Nya lebih cepat dari pada elang-elang. Celakalah kitong karna kitong binasa!
\v 14 Hai Yerusalem, bersihkanlah ko pu hati dari kejahatan supaya kam dapat diselamatkan. Berapa lama kam pu pikiran-pikiran yang jahat akan menetap di dalam kam pu diri?
\v 15 Sebab, sbuah suara menyerukan dari Dan, dan mengumumkan kejahatan dari Gunung Efraim.
\s5
\v 16 “Beritakanlah itu pada bangsa-bangsa, serukanlah pada Yerusalem. 'Para pengepung datang dari negri yang jauh dan angkat suara dong terhadap kota-kota Yehuda.
\v 17 Sperti para penjaga ladang dong mengepungnya karna de su memberontak terhadap Sa,” firman TUHAN.
\v 18 “Jalan-jalan ko dan perbuatan-perbuatan ko su datangkan hal ini ke atas ko. Itu adalah ko hukuman dan itu pahit karna hukuman itu menusuk ke ko hati.”
\s5
\v 19 Sa pu perut ! Sa sangat menderita, oh, Sa pu dinding hati! Jantung sa berdebar-debar di dalam sa . Sa tra dapat diam karna sa su dengar suara trompet, sirene perang.
\v 20 Bencana demi bencana diserukan karna sluruh negri dihancurkan. Tiba-tiba, sa pu kemah-kemah de rusak, sa pu tirai-tirai dalam sekejap.
\s5
\v 21 Berapa lama Sa harus melihat panji-panji itu dan dengar bunyi trompet?
\v 22 “Sbab, Sa pu umat bodoh, dong tra kenal Sa.Dong adalah ana-ana yang sesaat dan dong tra mengerti . Dong pintar lakukan yang jahat, tapi lakukan yang baik dong tra tahu.”
\s5
\v 23 Sa lihat ke bumi, dan lihatlah, bumi tra bentuk dan kosong, dan ke langit-langit, dan langit-langit itu tra pu cahaya.
\v 24 Sa melihat ke gunung-gunung, dan lihatlah, dong berguncang; dan smua bukit bergoyang.
\v 25 Sa melihat , dan lihatlah, tra ada orang. Dan, smua burung di udara su terbang.
\v 26 Sa melihat dan mengamati, negri yang subur itu jadi padang belantara; dan smua kotanya diruntuhkan di hadapan TUHAN, di hadapan De pu murka yang besar.
\s5
\v 27 Sbab, Tuhan su berfirman, “Sluruh negri itu akan jadi hancur, tapi Sa tra akan akhiri negri itu smua.
\v 28 Karna hal ini, bumi akan meratap dan langit-langit di atas jadi gelap. Sbab,Sa su mengatakannya; Sa su rencana , dan sa tra akan berbelas kasihan ataupun berbalik dari hal itu.”
\v 29 Karna gemuruh suara para penunggang kuda dan para pemanah, stiap kota melarikan diri.Dong akan masuk ke semak-semak dan naik ke batu-batu. Sluruh kota ditinggalkan dan tra ada seorang pun yang tinggal di sana.
\s5
\v 30 Dan ko, hai yang dihancurkan, apa yang akan ko lakukan? Walaupunko mengenakan pakaian merah, walaupun ko mendandani diri deng perhiasan percuma saja ko mempercantik ko diri sendiri. Ko pu Kekasih-kekasih dong buang ko ,dong berusaha bunuh ko .
\v 31 Sbab, Sa dengar suara tangisan Sperti orang perempuan melahirkan, jeritan sperti seorang perempuan yang melahirkan de pu ana pertama, jeritan Putri Sion, yang cepat-cepat , menarik de pu kedua tangan, dan berkata, “Oh, sa celakalah ! Sa tra berdaya di hadapan para pembunuh!”
\s5
\c 5
\p
\v 1 “Berlarilah ke sana kemari lewat jalan-jalan Yerusalem. Skarang, lihat dan perhatikanlah! Cari di tanah-tanah lapang kalau ko dapat liat orang, kalau ada orang yang lakukan keadilan dan cari kebenaran, maka Sa akan ampuni Yerusalem.
\v 2 Walaupun dong bilang, Demi TUHAN yang hidup, dong itu bersumpah palsu.”
\v 3 Ya TUHAN, bukankah Ko pu mata harapkan kebenaran? Ko su pukul dong, tapi dong tra menderita. Ko su kas hancur dong, tapi dong menolak untuk diperiksa. Dong su bikin dong pu muka lebih kras dari pada batu, dong su tolak untuk bertobat.
\s5
\v 4 Sa pikir, “Dong tu orang-orang malang, dong bodok karna dong tra tau jalan TUHAN, dong pu hukum Allah.
\v 5 Sa akan pigi sama orang-orang hebat dan akan bilang sama dong. Sbab, dong kenal jalan TUHAN, deng dong pu hukum Allah.” Tapi, dong juga su sama-sama kas patah kuk dan kas lepas ikatan.
\v 6 Karna itu, seekor singa dari hutan akan bunuh dong seekor srigala dari padang gurun akan hancurkan dong. Seekor macan tutul ada awasi dong pu kota-kota, stiap orang yang kluar dari sana akan dimakan dan dicakar karna dong pu dosa banyak dan dong pu kebebalan sangat besar.
\s5
\v 7 “Bagaimana Sa bisa ampuni ko? Ko pu anak-anak su tinggalkan Sa dan su bersumpah demi dong yang bukan Allah. Waktu sa kase dong makan sampe kenyang, dong bikin perzinaan dan rame-rame ke rumah pelacur.
\v 8 Dong sperti kuda-kuda jantan yang gemuk dan penuh nafsu, dong ingin do pu teman pu istri
\v 9 Bukankah Sa akan hukum orang-orang ini?” firman TUHAN. Dan, bukankah sa akan tuntut balas sama bangsa sperti ini?
\s5
\v 10 Naiklah lewat deretan pohon anggur dan hancurkan, tapi jang kas habis smua. Potong de pu cabang karna itu bukan milik TUHAN.
\v 11 Karna, kaum Israel dan kaum Yehuda su benar-benar tra setia sama Sa,” firman TUHAN.
\v 12 “Dong su bicara tipu tentang TUHAN dan bilang, Bukan De. Kegagalan ini tra akan timpa kitong. Tong tra akan lihat pedang ataupun kelaparan.
\v 13 Para nabi akan jadi angin dan Firman tra ada sama dong. Maka, hal itu akan terjadi sama dong!”
\s5
\v 14 Karna itu, beginilah firman TUHAN, Allah smesta alam, “Karna ko su ucapkan kata-kata ini, ko harus tau, Sa akan buat Sa pu firman-firman di dalam ko pu mulut sperti api, dan bangsa ini sperti kayu; api itu akan bakar dong habis .
\v 15 Dengarlah, Sa akan bawa satu bangsa lawan ko dari jauh, hai kaum Israel,” firman TUHAN. “Bangsa itu adalah bangsa yang kuat, bangsa yang kuno, satu bangsa yang de pu bahasa kam tra tau, ataupun kam mengerti apa yang dong bicara.
\s5
\v 16 Dong pu tempat anak panah sperti kuburan yang terbuka. Dong smua adalah orang-orang yang kuat.
\v 17 Dong akan telan ko pu hasil panen dan ko pu makanan; telan ko pu anak-anak laki-laki dan ko pu anak-anak prempuan; telan ko pu kawanan domba dan ko pu ternak; telan ko pu pohon-pohon anggur dan pohon-pohon ara. Dong akan kas hancur ko pu kota-kota yang berkubu, yang kam percayai, deng pedang.”
\s5
\v 18 “Bahkan di hari-hari itu,” firman TUHAN, “Sa tra akan sungguh-sungguh kas hancur ko.
\v 19 Dan akan terjadi waktu ko bilang, Kenapa tong TUHAN, Allah, bisa lakukan smua ini sama tong? ko akan jawab dong, Karna ko tlah tinggalkan Sa dan melayani dewa-dewa asing di ko pu negri, maka ko akan melayani orang-orang asing di negri yang bukan ko pu milik.
\s5
\v 20 Kase tau ini di antara kaum Yakub, dan bilang sama Yehuda:
\v 21 “Dengar ini, hai bangsa yang bodok dan tra pu pengertian, yang punya mata, tapi tra bisa lihat, yang pu telinga, tapi tra bisa dengar.
\v 22 Tidakkan kam takut sama Sa? firman TUHAN. Tidakkah kam gementar di Sa pu hadapan? Sa ini yang tempatkan pasir jadi batas laut, suatu rintangan kekal yang tra dapat de lewati. Walaupun ombak-ombak mengempas, tapi dong tra dapat menang; karna dong menderu, tapi dong tra dapat melewati pasir itu.
\s5
\v 23 Tapi, bangsa ini dong pu hati keras dan memberontak. Dong belok dan pigi.
\v 24 Dong tra bicara dalam dong pu hati, Marilah tong takut kepada TUHAN, tong pu Allah, yang kase hujan pada waktunya, baik hujan awal maupun hujan akhir musim gugur dan hujan musim semi, dan sediakan tong, minggu-minggu panen yang tetap.
\v 25 Ko pu kejahatan su singkirkan smua itu, dan ko pu dosa-dosa su tahan ko pu kebaikan-kebaikan.
\s5
\v 26 Karna, di antara Sa pu umat ada orang-orang jahat. Dong jaga sperti para penangkap burung yang tunggu sambil berbaring. Dong pasang perangkap, dong jerat orang-orang.
\v 27 Sperti sebuah sarang penuh deng burung, begitu juga dong pu rumah-rumah yang penuh deng tipu muslihat. Karna itulah dong jadi sangat besar dan kaya.
\v 28 Dong gemuk dan pake baju bagus. Dong su lewat batas dan terlalu jahat, Dong tra kas slesai masalah, masalah anak-anak yatim, untuk membela masalah itu, dan dong tra urus hak-hak orang-orang yang membutuhkan.
\v 29 Tidakkah Sa akan hukum dong karna hal-hal itu? firman TUHAN, Tidakkah Sa sendiri yang akan tuntut balas kepada bangsa sperti ini?
\s5
\v 30 Sesuatu yang bikin takut dan bikin kaget su terjadi di negri itu:
\v 31 Nabi-nabi dong bersaksi palsu, dan para imam memimpin deng dong pu kekuasaan, dan Sa pu umat suka sama keadan itu! Tapi, apa yang akan kam buat pada akhirnya?”
\s5
\c 6
\p
\v 1 “Larilah demi keslamatan, hai anak-anak Benyamin, dari tengah-tengah Yerusalem! Tiuplah trompet di Tekoa, dan naikkan panji-panji di Bet-Kerem, sbab bencana mengintai dari Utara, dan kehancuran yang sangat besar.
\v 2 Sa akan menghancurkan Putri Sion, yang cantik dan menarik itu.
\v 3 Samua gembala dan kawanan ternak akan datang kepada dia. Dong akan dirikan dong pu kemah-kemah di seketar dorang, dong akan menggembalakan masing-masing di dong tempat.
\s5
\v 4 “Bersatu ntuk perang melawan dia. Berdiri dan mari tong serang pada tengah hari. Tong celaka karna hari su menjelang sore. Sbab, bayang-bayang malam memanjang.
\v 5 Berdiri, dan mari tong serang pada malam hari dan hancurkan dong pu benteng-benteng.”
\s5
\v 6 Sbab, begini firman TUHAN semesta alam, “Tebanglah de pu pohon-pohon dan bikin tanggul penahan untuk Yerusalem. Inilah kota yang harus dihukum, di tengah-tengah de hanya penindasan belaka.
\v 7 Sperti sebuah sumur terus mengeluarkan de pu air, demikian de trus bikin de pu kejahatan. Kekerasan dan kehancuran terdengar di dalam dia. Penyakit dan luka-luka selalu ada di depan-Sa.
\v 8 Trimalah pengajaran, hai Yerusalem, supaya Sa tra jauh dari ko, supaya Sa tra jadikan ko reruntuhan, suatu negri yang tra pu penghuni.”
\s5
\v 9 Beginilah firman TUHAN semesta alam, “Dong benar-benar akan pungut sisa-sisa Israel sperti pohon anggur. Ulurkan ko pu tangan kembali, sperti seorang pemetik buah anggur melewati de pu cabang-cabang.
\v 10 Kepada siapa Sa akan bicara dan kasi peringatan, supaya dong mau mendengar? Lihatlah, dong pu telinga-telinga tra bersunat, dong tra bisa dengar. Sungguh, firman Tuhan untuk dong adalah suatu hinaan. Dong tra suka dia.”
\s5
\v 11 Karna itu, sa kenyang deng murka TUHAN, sa lelah tahan dia. “Curahkanlah itu ke atas anak-anak di jalan dan ke atas kumpulan orang-orang muda. Baik suami maupun istri akan dapa tahan, orang-orang tua dan orang-orang lanjut usia.
\v 12 Dong pu rumah-rumah akan diserahkan ke orang lain, bersama ladang-ladang dan dong pu istri-istri . Sbab, Sa akan mengulurkan Sa pu tangan melawan penduduk negri itu,” firman TUHAN.
\s5
\v 13 “Sbab, dari yang paling kecil, sampe yang paling besar dari dorang, stiap orang yang de mau banyak akan keuntungan; dan dari para nabi sampe para imam, stiap orang bekerja tipu.
\v 14 Dong su sembuhkan Sa pu umat pu luka,deng cara yang enteng, dengan perkataan, Damai, damai, padahal tra ada kedamaian.
\v 15 Apakah dong malu, ketika dong lakukan kekejian? Tidak, dong tra malu sama skali; dong tra tau bagaimana rasa malu. Karna itu, dong akan jatuh, diantara dong yang jatuh. Pada saat sa hukum dorang, dong akan dapat tantangan,” firman TUHAN.
\s5
\v 16 Beginilah firman TUHAN, “Berdirilah di jalan-jalan dan lihatlah serta tanyakan tentang jalan-jalan lama, manakah jalan yang benar, dan berjalanlah di situ, dan temukan peristirahatan bagi ko pu jiwa.” Akan tetapi, dong bilang, ketong tra akan jalan di situ.
\v 17 Sa tempatkan penjaga untuk ko dan berfirman, Dengarkanlah suara trompet! Akan tetapi, dong bilang, kitong tra akan dengar dia.
\v 18 Oleh sbab itu, dengarlah, hai bangsa-bangsa, dan ketahuilah, hai umat, apa yang akan terjadi untuk dorang.
\v 19 Dengarkanlah, hai bumi, lihatlah, Sa datangkan bencana ke atas bangsa ini, buah dari dong pu rencana-rencana, karna dong su tra mendengarkan Sa pu firman-firman dan Sa pu hukum-hukum, tetapi menolak dia.
\s5
\v 20 “Untuk apa kemenyan-kemenyan dibawa ke-Sa dari Syeba? Atau, tebu manis dari negri yang jauh? Ko pu persembahan bakaran tra dapa trima, dan ko pu korban-korban tu, Sa tra senang.”
\v 21 Karna itu, beginilah firman TUHAN, “Lihatlah, Sa akan meletakkan batu-batu sandungan di depan bangsa ini, maka bapak-bapak dan anak-anak bersama-sama akan tersandung kepada dia, tetangga dan teman akan mati.”
\v 22 Beginilah firman TUHAN, “Lihatlah, satu bangsa akan datang dari negri Utara, satu bangsa yang besar akan dibangkitkan dari tempat-tempat yang jauh di bumi.
\s5
\v 23 Dong bawa panah dan tombak. Dong kejam dan tra pu belas kasihan. Dong pu suara bergemuruh sperti laut, dan dong naik kuda, berbaris sperti pasukan perang melawan ko, hai Putri Sion.”
\v 24 Tong su dengar kabar tentang itu, tong pu tangan-tangan lemas. Penderitaan su kuasai kitong, kesakitan sperti seorang perempuan yang melahirkan.
\s5
\v 25 Jang pi ke ladang ato pun berjalan di jalan, karna musuh ada bawa pedang, ketakutan ada di mana-mana.
\v 26 Hai putri, Sa pu umat, pake suda kain duka dan gulung itu di dalam abu. Berdukalah, sperti untuk seorang anak tunggal, menangis deng ucapan yang paling pahit, karna dengan tiba-tiba, si perusak de akan datang ke torang.
\s5
\v 27 “Sa su jadikan ko sbagai seorang pemeriksa dan penguji logam di antara Sa pu umat, supaya ko tahu dan menguji dong pu jalan-jalan.
\v 28 Dong smua itu pemberontak yang keras kepala. yang pi kesana -kemari gabung deng orang penipu. Dong itu tembaga dan besi, dong smua bikin kejahatan.
\v 29 Alat peniup berembus dengan dahsyat untuk membakar habis timah deng api. Akan tetapi, sia-sialah pemurnian dilakukan karna orang jahat tra dapa bunuh.
\v 30 Perak yang tertolak akan menjadi sebutan untuk dorang karna TUHAN su tolak dong.”
\s5
\c 7
\p
\v 1 Firman yang datang ke Yeremia dari TUHAN, isinya,
\v 2 “Berdirilah di pintu gerbang rumah TUHAN dan nyatakanlah pesan ini di sana. Bilang, Dengar firman TUHAN, hai kam smua dari Yehuda, yang masuk pintu-pintu gerbang ini untuk sembah TUHAN."
\s5
\v 3 Begini firman TUHAN semesta alam, Allah Israel, “Perbaiki ko pu jalan-jalan dan ko pu perbuatan-perbuatan, maka Sa akan biarkan ko tinggal di tempat ini.
\v 4 Jang percaya pada kata-kata yang tipu, yang bilang, Inilah bait TUHAN, bait TUHAN, bait TUHAN!
\s5
\v 5 Sebab, kalo kam benar-benar perbaiki jalan-jalanmu dan kam pu perbuatan-perbuatan, kalo kam benar-benar buat keadilan satu deng lain,
\v 6 kalo kam tra tindas orang asing, anak yatim, dan janda serta kasi tumpa darah orang yang tra salah di tempat ini, ataupun jalan ikut dewa-dewa lain yang kasi hancur ko pu hidup
\v 7 maka Sa nanti kasi biar ko tinggal di tempat ini, di ngeri yang dulu Sa kasi untuk ko pu nenek moyang, untuk selama-lamanya.”
\s5
\v 8 “Lihat, kam percaya pada kata-kata tipu, yang tra guna.
\v 9 Kam mencuri, membunuh, dan berzina, bersumpah palsu, kasi persembahan ke Baal, dan ikut dewa-dewa lain yang tra kam kenal,
\v 10 lalu datang dan berdiri di di depan Sa di rumah ini, yang disebut dengan Sa pu nama, dan bilang, Tong diselamatkan, sehingga bisa buat smua kekejian ini?
\v 11 Apakah rumah ini, yang disebut dengan Sa pu nama, su jadi sarang perampok-perampok di ko pu mata? Ketahuilah, Sa sendiri su melihatnya,” firman TUHAN.
\s5
\v 12 “Tapi skarang, pigi ke sa pu tempat di Silo, tempat yang Sa tetapkan Sa pu nama untuk pertama kalinya, dan lihat yang Sa buat sama tempat itu karna Sa pu umat Israel pu kejahatan.
\v 13 Skarang, kam su buat smua perbuatan itu,” firman TUHAN, “dan Sa berfirman ke ko berulang-ulang, tapi kam tra mau dengar; dan waktu Sa panggil kam, kam tra jawab.
\v 14 Karna itu, Sa nanti buat untuk rumah ini, yang disebut deng Sa pu nama, yang kam percayai, dan ke tempat yang Sa kasi ke kam dan ke kam pu nenek moyang sperti yang Sa buat untuk Silo.
\v 15 Sa nanti buang kam dari Sa pu pandangan, sama sperti Sa buang smua ko pu saudara laki-laki, seluruh keturunan Efraim.
\s5
\v 16 “Tentang kam, jang berdoa untuk bangsa ini, atau kasi naik seruan atau doa untuk dong, dan jang paksa Sa karna Sa nanti tra dengar kam.
\v 17 Kam su lihat toh, apa yang sedang dong buat di kota-kota Yehuda dan di jalan-jalan Yerusalem?
\v 18 Anana kumpul kayu, bapak-bapak kasi nyala api, dan perempuan-perempuan campur adonan untuk buat kue untuk ratu surga. Dan, dong tuang persembahan minuman untuk dewa-dewa lain untuk buat Sa marah.
\s5
\v 19 Sa kah yang dong buat marah?” firman TUHAN. “Bukankah dong hasut diri dong sehingga dong menjadi malu?”
\v 20 Oleh karna itu, begini firman TUHAN Allah, “Sesungguhnya, Sa pu marah dan Sa pu marah yang hebat nanti sa kasi tumpa ke atas tempat ini, ke atas manusia, dan ke atas binatang-binatang, dan ke atas pohon-pohon di ladang, dan ke atas hasil tanah. Sa pu marah yang hebat nanti menyala dan nanti tra dipadamkan.”
\s5
\v 21 Beginilah firman TUHAN semesta alam, Allah Israel, “Kasi tamba ko pu kurban bakaran ke ko pu persembahan dan ko makan de pu daging.
\v 22 karna, Sa tra berfirman ke ko pu nenek moyang, atau perintah dong pada hari Sa bawa dong keluar dari tanah Mesir, tentang kurban-kurban bakaran dan persembahan-persembahan.
\v 23 Tapi, ini yang Sa printahkan ke dong, bunyinya, Taatilah Sa pu suara dan Sa nanti jadi ko pu Allah, dan kam nanti jadi Sa pu umat. Dan jalan di smua jalan yang Sa printahkan ke kam supaya ko pu keadaan baik.
\s5
\v 24 Tapi, dong tra mau dengar atau pun kasi miring dong pu telinga, tapi ikut dong pu keinginan hati yang jahat, dan jalan ke belakang, bukannya maju.
\v 25 Sejak hari kam pu nenek moyang keluar dari tanah Mesir hingga hari ini, Sa su kirim ke kam smua Sa pu hamba-hamba, nabi-nabi, setiap hari.
\v 26 Tapi, dong tra mau dengar Sa atau kasi miring dong pu telinga, tapi kasi keras dong pu leher. Dan dong buat yang lebih jahat dari pada dong pu nenek moyang.
\s5
\v 27 Ko nanti bilang smua kata-kata ini ke dong, tapi dong nanti tra dengar ko. Ko nanti panggil dong, tapi nanti dong tra jawab ko.
\v 28 Jadi, bicara ke dong, Ini bangsa yang tra ikut dong pu TUHAN, Allah pu suara, atau terima koreksi. Kebenaran su lenyap dan su dibuang dari dong pu mulut.
\s5
\v 29 Cukur ko pu rambut dan buang; kasi naik sebuah tangisan dengan kata-kata yang buat sedih di tempat-tempat tinggi yang gundul. Sbab, TUHAN su tolak dan kasi tinggal keturunan yang De marah deng hebat.
\v 30 Sbab, Yehuda pu anana su buat jahat di Sa pu mata,” firman TUHAN. “Dong su atur benda-benda menjijikkan di rumah yang disebut dengan Sa pu nama, untuk kasi de cemar.
\s5
\v 31 Dong su bangun tempat-tempat tinggi di Tofet, yang ada di Lembah Ben-Hinom, untuk bakar dong pu anana laki-laki dan dong pu anak-anak perempuan dalam api, yang Sa tra suruh ataupun yang lewat dalam Sa pu pikiran.
\v 32 Karna itu, ketahuilah, hari-hari itu nanti datang,” firman TUHAN, “Tempat itu nanti tra lagi disebut Tofet atau Lembah Ben-Hinom, tapi Lembah Pembantaian. Sbab, dong nanti kubur di Tofet karna tra ada tempat lain.
\s5
\v 33 Mayat-mayat orang-orang ini nanti jadi makanan untuk burung-burung di langit dan untuk binatang-binatang di bumi; dan trada yang nanti kasi takut-takut dong.
\v 34 Maka, Sa nanti kasi berhenti dari kota-kota Yehuda dan jalan-jalan Yerusalem suara sukacita dan suara kebahagiaan, dan suara pengantin laki-laki dan suara pengantin perempuan. Sbab, ngeri itu nanti jadi reruntuhan.”
\s5
\c 8
\p
\v 1 “Pada waktu itu,” firman TUHAN, “tulang-tulang para raja Yehuda dan tulang-tulang para de pu pemimpin, dan tulang-tulang para imam, dan tulang-tulang para nabi, dan tulang-tulang penduduk Yerusalem akan dikeluarkan dari dong pu kuburan.
\v 2 Tulang-tulang itu akan di kase di dpan matahari, bulan, dan sluruh tentara langit yang sudah dong sayang dan layani, yang tlah dong ikuti dan tlah dong cari dan sembah. Dong tra akan berkumpul atau dikubur; dong akan jadi sperti kotoran di permukaan tanah.
\v 3 “Kematian akan lebih dipilih dari pada kehidupan sama smua yang masih tinggal dari keluarga yang jahat ini, di smua tempat ke mana Sa jadikan dong ,” firman TUHAN semesta alam.
\s5
\v 4 “Kamu akan bilang sama dong , 'begini firman TUHAN, Ketika orang-orang jatuh, apakah dong tra akan bangun lagi? Saat satu orang lihat , apakah de tra akan balik lagi?
\v 5 Lalu, kenapa orang-orang Yerusalem ini berbalik dalam pembangkangan yang terus-menerus? Dorang pegang pada penyesatan, dorang tolak untuk kembali.
\s5
\v 6 Saya su perhatikan dan dengar, tapi dorang tra bilang yang benar. Tra ada satu pun orang yang tobat dari de pu kejahatan, deng berkata, Apa yang tlah sa lakukan? Stiap orang yang sadar de pu tujuan sendiri, sperti kuda yang cepat ke medan perang.
\v 7 Bahkan burung ranggung di langit tau de pu waktu, dan burung tekukur, burung layang-layang, dan burung bangau memelihara waktu dong pu kedatangan, tapi, umat-Ku trada yang ketahui aturan TUHAN.”
\s5
\v 8 “Bagaimana kam bisa bilang, Kam bijaksana, dan hukum TUHAN ada pada kam? Ketahuilah, pena dusta dari para ahli tulis tlah membuatnya jadi suatu kebohongan.
\v 9 Orang-orang bijaksana akan dipermalukan. Dong akan terkejutkan dan ditangkap. Lihatlah, dong su tolak firman TUHAN, jadi hikmat apa yang ada pada dorang?
\v 10 Karna itu, Sa akan kase istri-istri dorang ke orang lain, dan dong pu ladang-ladang kepada para penakluk karna dari yang paling kecil sampai yang paling besar, semuanya tamak akan keuntungan yang tra benar; dari nabi sampai imam, stiap orang melakukan penipuan.
\s5
\v 11 Don tlah sembuhkan luka putri umat-Ku deng anggap enteng, sambil bilang, Damai, damai, padahal tra ada damai.
\v 12 Apakah dong malu ketika dong lakukan kekejian? Tidak, dorang tra merasa malu sama sekali. Dorang tra tau bagaimana jadi malu. Karena itu, dorang akan jatuh di antara orang-orang yang jatuh. Pada waktu dong mau dikase hukuman, dong akan tersandung,” firman TUHAN.
\v 13 "Saya pasti akan habisi dong,” firman TUHAN. “Tra akan ada buah anggur pada pohon anggur, atau buah ara pada pohon ara, dan daun-daun akan layu. Apa yang Sa berikan sama dorang akan lenyap dari dorang .”
\s5
\v 14 “Kenapa sa hanya duduk? Berkumpullah bersama-sama, marilah tong pigi ke kota-kota berbenteng dan binasa di sana. Sebab, tong pu TUHAN, Allah , tlah menghukum dong dengan kebinasaan dan tlah kase tong air beracun untuk diminum karna tong su berdosa sama TUHAN.
\v 15 Tong mengharapkan kedamaian, tetapi tra ada yang baik yang datang; Harapkan kesembuhan, tapi yang ada hanya kengerian.
\s5
\v 16 Dengusan kuda-kuda terdengar dari dan. Terhadap suara ringkikan kuda-kuda jantan dorang , sluruh negri gemetar. Sebab, dorang datang dan hancurkan ngeri itu dan segala isinya, kota dan orang-orang yang tinggal di dalamnya.
\v 17 Sebab, ketahuilah, Sa akan melepaskan ular-ular di antara ko , ular-ular berbisa yang tra dapat dimantrai, dan dorang akan mematukmu,” firman TUHAN.
\s5
\v 18 Dukacitaku tra dapat disembuhkan, sa pu hati dikase hancur di dalam sa .
\v 19 Dengarkanlah seruan putri umat-Ku dari ngeri yang jauh, “Apakah TUHAN trada di Sion? Apakah de pu raja tra ada di sana?” “Kenapa dong Pancing Sa untuk marah dengan patung-patung ukiran dong dan dorang pu berhala-berhala asing?”
\s5
\v 20 “Musim panen tlah berlalu, musim panas tlah berakhir, dan tong blum diselamatkan.”
\v 21 Karna luka-luka putri sa umat, sa terluka; dan kecemasan mencengkeram sa.
\v 22 Apakah tra ada balasan di Gilead? Apakah trada dokter di sana? Lalu, kenapa luka-luka putri sa pu umat tra disembuhkan?
\s5
\c 9
\p
\v 1 Seandainya sa pu kepala adalah air dan sa pu mata adalah sumber air mata, sa akan menangis siang dan malam untuk putri sa pu umat yang terbunuh.
\v 2 Seandainya sa pu tempat persinggahan di padang gurun, sehingga sa dapat tinggalkan sa pu umat dan pigi dari dong! Sbab, dong smua adalah pezina, kumpulan orang-orang yang tra setia.
\v 3 Dong membengkokkan lidah, sperti dong pu busur, untuk berdusta; bukan deng kebenara, dong menang di negri itu.Dan orang melakukan kejahatan demi kejahatan, dan dong tra kenal Sa,” firman TUHAN.
\s5
\v 4 “Biarlah stiap orang berhati-hati terhadap de pu sesama, dan jang percaya kepada saudara mana pun karna stiap saudara adalah seorang penipu dan stiap sesama ke sana kemari sperti pemfitnah.
\v 5 Stiap orang menipu de pu sesama, dan trada satupun yang bicara kebenaran. Dong su ajari dong pu lidah untuk berdusta dan bikin diri sendri cape deng kesalahan.
\v 6 Ko pu kediaman ada di tengah-tengah tipu daya. Deng tipu daya, dong menolak untuk mengenal Sa,” firman TUHAN.
\s5
\v 7 Karna itu, beginilah firman TUHAN semesta alam, “Lihat, Sa akan hancurka dong dan uji dong. Sbab, apa lagi yang dapat Sa bikin terhadap putri Sa pu umat?
\v 8 Dong pu lidah adalah anak panah yang mematikan. Lidah itu mengucapkan tipu daya. Deng dong pu mulut, masing-masing orang bilang damai untuk dong pu sesama, tapi di dalam dong pu hati, dong merencanakan penyergapan untuk de.
\v 9 Sa tra akan hukum dong untuk hal-hal ini?” firman TUHAN. “Sa tra akan tuntut balas atas Sa pu diri sendiri, karna bangsa sperti ini?”
\s5
\v 10 Sa akan menaikkan tangisan dan ratapan untuk gunung-gunung, dan nyanyian penguburan untuk padang rumput di padang belantara, karna dong ditelantarkan, sehingga tra ada seorang pun yang melewati de, dan suara ternak tra terdengar. Baik burung-burung di udara maupun binatang-binatang su melarikan diri dan menghilang.
\v 11 “Sa akan bikin kota Yerusalem suatu timbunan reruntuhan, sarang serigala-serigala; dan Sa akan menjadikan kota-kota di Yehuda kesunyian, tanpa penghuni.”
\v 12 Siapakah orang bijaksana yang bisa mengerti hal ini? Untuk siapakah mulut TUHAN su bicara sehingga sa dapat menyatakan de? Mengapa negri itu diruntuhkan dan dibiarkan tandus sperti padang belantara sehingga trada seorang pun yang lewat?
\s5
\v 13 TUHAN berfirman, “Karna dong su kastinggal Sa pu hukum , yang su sa tetapkan di hadapan dong, dan tra taati Sa pu suara ataupun berjalan ikuti de,
\v 14 Melainkan su jalan mengikuti dong pu kekerasan hati , dan mengikuti para Baal, sperti yang dong pu nenek moyang ajarkan sama dong.”
\s5
\v 15 Oleh sbab itu, beginilah firman TUHAN semesta alam, Allah Israel, “Sesungguhnya, Sa akan kasih dong, yaitu bangsa ini, makan dari tanaman pahit dan kasih dong minum dari air beracun.
\v 16 Sa akan mencerai-beraikan dong di antara bangsa-bangsa yang belum dikenal baik oleh dong ataupun oleh dong pu nenek moyang ; Dan Sa akan kirim pedang, yang kejar dong, sampe Sa habisi dong.”
\s5
\v 17 Beginilah firman TUHAN semesta alam, “Pertimbangkanlah, dan panggillah perempuan-perempuan peratap untuk datang; Dan suruh dong jemput perempuan-perempuan bijaksana supaya dong datang.
\v 18 Biarlah dong segra dan menaikkan tangisan untuk kitong, supaya kitong pu mata dapat mencucurkan air mata, dan kitong pu kelopak mata berlinangan air.
\s5
\v 19 Sbab, suara ratapan terdengar dari Sion, Betapa kam hancur! Kam benar-benar dibuat malu, karna kam su kase tinggal kitong pu negri, karna dong pu tempat-tempat tinggal su usir kitong.
\v 20 Sekarang, dengarkanlah firman TUHAN, hai perempuan-perempuan, dan biarkanlah ko pu telinga mendengar firman dari De pu mulut. Ajarlah ko pu anak-anak perempuan tersungkur, dan stiap dong mengajarkan nyanyian penguburan kepada dong pu sesama.
\s5
\v 21 Sebab, kematian su memanjat ke kitong pu jendela-jendela de su masuk kitong pu istana-istana; Untuk melenyapkan anak-anak dari jalan-jalan dan anak-anak muda dari tempat-tempat umum.”
\v 22 Katakanlah, “Beginilah firman TUHAN, Mayat-mayat orang akan jatuh sperti kotoran di tanah terbuka, dan sperti berkas gandum di belakang permanen, dan trada seorang pun mau kumpulkan dong.’”
\s5
\v 23 Beginilah firman TUHAN, “Janganlah orang bijaksana membanggakan diri karna de pu hikmat, janganlah orang kuat membanggakan diri karna de pu kekuatan, janganlah orang kaya membanggakan diri karna de pu harta.
\v 24 Akan tetapi, biarlah orang yang berbangga,bangga akan hal ini: Bahwa de mengerti dan mengenal Sa, bahwa Sa lah TUHAN, yang menunjukkan kasih yang baik, keadilan, dan kebenaran di bumi. Sbab, dalam hal-hal itulah Sa senang,” firman TUHAN.
\s5
\v 25 “Lihatlah, de pu hari-hari akan datang,” firman TUHAN, “bahwa Sa akan hukum dong smua yang potong dong pu kulit katan.
\v 26 Mesir, Yehuda, Edom, keturunan Amon, dan Moab, dan smua orang yang tinggal di padang gurun, yang cukur dong pu tepi rambut karna smua bangsa ini tra sunat dan smua keturunan Israel tra sunat dalam hati.”
\s5
\c 10
\p
\v 1 Dengarkanlah kata-kata yang TUHAN firman untuk kam, hai keturunan Israel.
\v 2 TUHAN De bilang, “Kam tra usa belajar jalan bangsa-bangsa, atau kuatir deng tanda-tanda langit walaupun bangsa-bangsa takut sama dorang.
\s5
\v 3 Sbab, kebiasaan-kebiasaan orang-orang itu tra berguna. Sbab, satu orang tebang satu pohon dari hutan, dan dibuat deng sebuah kapak oleh tangan tukang kayu?
\v 4 Dorang hiasi deng perak dan emas. Dorang paku deng kencang dan palu-palu supaya itu tra bergeser.
\v 5 Berhala-berhala itu sperti orang-orangan sawah di ladang ketimun, dorang tra bisa bicara, dorang harus diangkat karna dorang tra bisa jalan. Jang takut sama dorang karna dorang tra bisa buat jahat dan juga tra bisa buat baik."
\s5
\v 6 Trada satu pun sperti Ko, ya TUHAN. Ko besar! Ko pu nama pu kuasa yang besar!
\v 7 Sapakah yang tra takut sama Ko, ya Raja segala bangsa? Sbab, itulah yang layak dibrikan untuk Ko. Sbab, di antara smua orang bijaksana dari bangsa-bangsa dan di dorang smua pu kerajaan-kerajaan, trada satu orang pun sperti Ko.
\s5
\v 8 Tapi, dorang smua pu otak tumpul dan bodoh; dorang diajar sama berhala-berhala kayu yang percuma.
\v 9 Perak yang dong tempa dibawa dari Tarsis dan emas dari Ufas, hasil buatan seniman dan pekerjaan tangan tukang emas. Dorang pakai pakaian biru dan ungu, dorang smua adalah hasil karya orang-orang pintar.”
\v 10 Tapi, TUHAN adalah Allah yang benar. De adalah Allah yang hidup dan Raja yang kekal. Untuk De pu murka, bumi goyang, dan bangsa-bangsa tra bisa tahan waktu TUHAN marah.
\s5
\v 11 Jadi, kam kastau ke dorang, “Dewa-dewa itu, yang tra buat langit dan bumi, nanti lenyap dari bumi dan dari bawah langit.’”
\v 12 Dia yang jadikan bumi deng De pu kuasa, yang kasi berdiri dunia deng De pu hikmat, dan deng pu pengertian, De bentangkan langit.
\v 13 Waktu De kasi dengar de pu suara, ada banyak air di langit, dan De bikin kabut naik dari ujung bumi. De bikin kilat deng hujan, dan kasi kluar angin dari de pu gudang.
\s5
\v 14 Smua manusia adalah bodoh dan tra punya pengetahuan; stiap tukang emas dibuat malu oleh de pu berhala-berhala karna de pu patung-patung tipu dan tra ada napas di dalam dorang.
\v 15 Dorang percuma saja, sbuah hasil yang jadi cemooh. Pada waktu dong dihakimi, dorang nanti binasa.
\v 16 Trada sperti itu dibagian Yakub, karna De yang bentuk sgala sesuatu, dan Israel adalah De pu suku pewaris, TUHAN semesta alam adalah De pu nama.
\s5
\v 17 Kumpulkanlah kam pu berkas-berkas dari negri itu, hai kam yang tinggal dalam pengepungan.
\v 18 Sbab, beginilah firman TUHAN, “Ketahuilah, Sa nanti lempar keluar masyarat negri ini kali ini, dan Sa nanti bawa susah diatas dorang supaya dong bisa merasakaannya”
\s5
\v 19 Celakalah sa karna sa pu sakit! Sa pu luka parah. Tapi, sa tanya, “Sesungguh, ini adalah satu kesedihan, dan Sa harus tanggub jawab.”
\v 20 Sa pu rumah dihancurkan dan sa pu tali diputuskan smua. Sa pu anak-anak tlah pigi dari sa dan dong tra ada lagi. Dan tra ada satu orang pun yang akan datang bikin sa pu rumah lagi dan pasang sa pu tirai-tirai.
\s5
\v 21 Sbab, para gembala tlah menjadi bodoh dan tra mencari TUHAN. Karna itu, dong tra makmur dan dong pu ternak smua terpisa-pisa.
\v 22 Dengarlah, datang kabar: Keributan yang besar keluar dari negri utara untuk membuat kota-kota Yehuda jadi sunyi dan jadi sarang naga.
\s5
\v 23 Sa tau, TUHAN, bahwa jalan manusia tra ada di dalam de pu sendiri, bukanlah di dalam diri manusia yang berjalan yang menuntun de pu langkah-langkah.
\v 24 Perbaiki sa, TUHAN, didalam ko pu kebenaran; bukan dalam ko pu kemarahan, supaya TUHAN ko tra membawa sa pada kesulitan.
\v 25 Turungkanlah murka-Mu di atas bangsa-bangsa yang tra kenal Engkau, ke kaum-kaum yang tra panggil nama-Mu. Sbab, dong tlah hancurkan Yakub, dorang juga tlah menghancurkan de dan de bunuh, dan tlah jadikan de pu tempat tinggal yang sunyi.
\s5
\c 11
\p
\v 1 Firman yang datang ke Yeremia dari TUHAN, de bilang macam ini,
\v 2 “ko dengar de pu kata-kata perjanjian ini dan ko bilang ke orang-orang Yehuda dan penduduk Yerusalem,
\s5
\v 3 dan ko bilang ke dong, Beginilah firman TUHAN, Allah Israel, Terkutuklah orang yang tra mo dengar kata-kata perjanjian ini,
\v 4 yang Sa printahkan ke ko pu nenek moyang pada hari Sa bawa dong keluar dari tanah Mesir, dari perapian besi, dan berfirman, Dengarkanlah Sa pu firman dan kerjakan smua yang Sa perintahkan ke ko, maka kam akan menjadi Sa pu umat dan Sa akan menjadi kam pu Allah.
\v 5 sehingga Sa dapat meneguhkan sumpah yang Sa bilang ke kam pu nenek moyang, untuk kase ke dong satu negri yang banyak deng susu dan madu, sperti saat ini.’” Lalu, sa bilang, “Amin, TUHAN.”
\s5
\v 6 Berfirmanlah TUHAN ke sa, “britakan smua perkataan ini di kota-kota Yehuda dan di jalan-jalan Yerusalem, bilang, Dengarlah kata-kata perjanjian ini, dan lakukan.
\v 7 Sbab, Sa sungguh-sungguh ko pu nenek moyang pada waktu Sa bawa dong keluar dari tanah Mesir,bahkan sampai hari ini, Sa terus-menerus ingatkan dong, deng bilang, Taatlah Sa pu suara.
\v 8 Namun, dong tra taat ataupun kase dong pu telinga, melainkan stiap orang berjalan dalam kekerasan hati yang jahat. Karna itu, Sa akan mendatangkan ke atas dong smua perkataan perjanjian ini, yang Sa perintahkan ke dong untuk dilakukan, Tapi dong tra lakukan.’”
\s5
\v 9 TUHAN bilang ke sa, “Satu perbuatan curang yang telah Sa dapat di antara orang-orang Yehuda dan penduduk Yerusalem.
\v 10 Dong suda berbalik kembali ke kejahatan-kejahatan nenek moyang, yang menolak untuk mendengar Sa pu kata-kata. Dong tlah mengikuti allah-allah lain untuk dong menyembah. Keturunan Israel dan keturunan Yehuda tlah mengingkari perjanjian-Ku, yang Aku buat dengan nenek moyang mereka.”
\s5
\v 11 Oleh sbab itu, beginilah TUHAN bilang, “Lihat, Sa akan datangkan bencana ke atas dong, yang tra dapat dong hindari. Walaupun dong berseru ke Sa, Sa tra akan dengar dong.
\v 12 Maka, kota-kota Yehuda dan penduduk Yerusalem akan pigi dan berseru ke allah-allah yang kepadanya dong membakar kemenyan. Tetapi, allah-allah itu tra akan menolong dong pada saat dong susah
\v 13 Sbab, sperti ko pu kota yang banyak, begitulah banyaknya ko pu allah-allah, woe Yehuda; dan sebanyak jalan-jalan Yerusalem begitulah banyaknya altar yang telah kam bangun untuk ketidaksukaan, altar-altar untuk membakar kemenyan bagi Baal.
\s5
\v 14 Dan kam, janganlah berdoa bagi bangsa ini ataupun menaikkan seruan atau doa bagi dong. Sbab, Sa tra akan mendengarkan saat dong panggil Sa pada masa dong pu kesusahan.
\v 15 Hak apa yang Sa pu kekasih punya di Sa pu Rumah kalo de tra buat banyak perbuatan jahat? Dapatkah daging korban menghindarkan ko pu susah sehingga kemudian kam dapat bersenang?
\v 16 PertamaTUHAN sebut ko pu nama “Pohon zaitun yang rimbun, indah deng buah yang baik.” Tapi, deng bunyi badai yang besar, De akan membakarnya, dande pu cabang-cabang akan, dipatahkan.
\s5
\v 17 TUHAN semesta alam, yang tanam ko, suda bilang masalah untuk kam karna kejahatan yang suda dilakukan keturunan Israel dan keturunan Yehuda, yang memancing Sa pu amarah, deng mempersembahkan persembahan ke Baal.”
\s5
\v 18 TUHAN bilang hal itu ke sa sehingga sa mengerti. Lalu, Ko kase lihat ke sa dong pu perbuatan-perbuatan.
\v 19 Akan tapi, Sa sperti domba pintar yang dibawa ke tempat penyembelihan. Sa tra tau bahwa dong suda menyusun rencana lawan sa, deng bilang, “Mari kitong hancurkan pohon itu deng de pu buah, mari kitong hilangkan dari negri orang yang hidup sehingga de pu nama tra diingat lagi.”
\v 20 Tapi, ya TUHAN smesta alam, yang menghakimi deng adil, yang menguji hati dan pikiran, biarlah Sa melihat Ko pu pembebasan atas dong karna ke ko Sa tlah percaya sa pu perkara.”
\s5
\v 21 Karna itu, beginilah firman TUHAN tentang orang-orang Anatot yang berusaha bunuh ko, dan De bilang, “Jang bernubuat dalam nama TUHAN, atau kam akan mati oleh kitong pu tangan.”
\v 22 Oleh sbab itu, beginilah firman TUHAN semesta alam, “Sesungguhnya, Sa akan menghukum dong. Orang-orang muda akan mati oleh pedang; anak-anak laki-laki dan anak-anak perempuan dong akan mati karna lapar.
\v 23 Tra seorang pun dari dong akan tersisa. Sbab, Sa akan datangkan bencana ke atas orang-orang Anatot dong, pada tahun penghukuman.”
\s5
\c 12
\p
\v 1 Benarlah Engkau, ya TUHAN, ketika sa mohon deng sangat ke Ko, Namun, sa akan bicarakan hal-hal keadilan deng ko. Kenapa jalan orang jahat berhasil? Kenapa smua orang yang lakukan curang bahagia?
\v 2 Ko su tetapkan dong, dong berakar. Dong bertumbuh, dong hasilkan buah. Ko dekat dengan dong pu mulut, tapi jauh dari dong pu hati.
\s5
\v 3 Akan tetapi, Ko kenal sa, oh TUHAN, Ko melihat sa, dan memeriksa sa pu hati terhadap Ko. Seretlah orang-orang jahat itu sperti domba ke tempat penyembelihan. Sisihkanlah dong untuk hari penyembelihan.
\v 4 Berapa lama lagi negri ini akan berkabung, dan rumput-rumput di ladang akan loyo? Karna kejahatan orang-orang yang tinggal di negri itu, binatang-binatang dan burung-burung tlah dibantai. Sbab, dong su bicara, “De tra akan lihat kesudahan tong berikutnya.”
\s5
\v 5 “Jika ko tlah berlari deng orang-orang yang berjalan kaki dan dong tlah buat ko cape, trus bagaimana ko dapat berlomba dengan kuda-kuda? Dan, jika kepada negri damai ko percaya, apa yang akan ko lakukan di semak belukar dekat sungai Yordan?
\v 6 Sbab, ko pu sodara-sodara laki-laki, dan ko pu bapa pu keturunan, bahkan dong tlah berlaku curang de di depan ko. Bahkan, dong tlah berteriak dengan keras kepada ko. Jang percaya dong, meskipun dong bilang baik kepada ko.”
\s5
\v 7 “Sa tlah tinggalkan Sa pu rumah. Sa su buang Sa pu warisan. Sa su serahkanSa pu kekasih jiwa ke musuh-musuh pu tangan.
\v 8 Sa pu warisan su jadi sama seperti seekor singa di hutan bagi Sa. Dia tlah mengaum terhadap Sa. Karna itu,de Sa benci.
\v 9 Apakah Sa pu warisan sperti seekor burung yang berbintik-bintik bagi Sa? Apakah burung-burung pemangsa menyerangnya dari sgala sisi? Pigi, kumpulkan semua binatang-binatang di kebun. Bawalah dong untuk dimakan.
\s5
\v 10 Banyak gembala su hancurkan Sa pu kebun anggur. dong su injak-injak Sa pu kebun. Dong su buat Sa pu ladang yang indah jadi padang belantara yang sunyi.
\v 11 Dong su bikin de hancur, kehancuran, meratap di Sa pu muka. Sluruh negri dihancurkan, karna trada seorang pun simpan itu dalam hati.
\s5
\v 12 Di atas smua bukit-bukit tandus di padang belantara, tukang kasi rusak su datang. Sbab, pedang TUHAN bunuh dari satu ujung negri ke ujung yang lain. Trada orang yang slamat.
\v 13 Dong su tanam gandum, tapi menuai duri. Dong sudah cape-cape, tapi dong tra dapat apa-apa. Dong akan malu oleh hasil panen dong karna TUHAN pu murka yang besar.”
\s5
\v 14 Begini Firman TUHAN tentang smua negri yang jahat di sekitar Sa pu umat, yang hancurkan warisan yang Sa su kasih kepada Sa pu umat Israel, “Ketahuilah, Sa akan mencabut orang-orang jahat itu dari dong pu negri dan mencabut keturunan Yehuda dari antara dorang.
\v 15 Dan, stelah Sa mencabut dong, Sa kasian dong lagi. Dan, Sa akan bawa dong kembali, stiap orang kepada dong pu warisan, dan stiap orang ke dong pu negri.
\s5
\v 16 Trus, kalo dong pelajari Sa pu umat pu jalan dengan sungguh-sungguh, untuk bersumpah demi Sa pu nama, Demi TUHAN yang hidup, bahkan waktu dong ajar Sa pu umat untuk bersumpah demi Baal, dong akan dibangun di tengah-tengah Sa pu umat.
\v 17 Tapi, kalo dong tra akan dengar, Sa akan cabut dan hancurkan semuanya,” TUHAN bilang.
\s5
\c 13
\p
\v 1 Firman TUHAN sama saya begini, “Pigi dan belilah ikat pinggang dari kain linen. Pake itu di ko pu pinggang dan jang masukkan akan ke dalam air.”
\v 2 Lalu, sa beli ikat pinggang sesuai firman TUHAN dan pake di sa pu pinggang.
\v 3 Trus, firman Tuhan datang sama sa untuk kali yang kedua, begini,
\v 4 “Ambil ikat pinggang yang kam su beli itu, yang melingkar di ko pu pinggang, dan berdiri; pigi ke kali Efrat dan sembunyikan itu di sana, di celah-celah batu.”
\s5
\v 5 Lalu, sa pigi dan sembunyikan ikat pinggang itu di dekat kali Efrat sperti yang TUHAN perintahkan ke saya.
\v 6 Setelah berapa hari, TUHAN bicara sama sa, “Berdiri, pigi ke kali Efrat dan ambil dari sana ikat pinggang yang Sa perintahkan untuk kam sembunyikan di sana.”
\v 7 Lalu, sa pigi ke kali Efrat dan gali, dan ambil ikat pinggang dari tempat yang sa su sembunyikan itu. Lihat ni, ikat pinggang itu su rusak, sama sekali tra berguna.
\s5
\v 8 Lalu, firman TUHAN datang sama saya, begini,
\v 9 “Begini firman TUHAN, Seperti itu sudah Sa akan hancurkan kesombongan Yehuda dan kesombongan besar Yerusalem.
\v 10 Bangsa yang jahat ini, yang tra mau mendengarkan Sa pu firman-firman, yang berjalan dalam dong pu kekerasan hati, dan yang mengikuti allah-allah lain untuk melayani dorang dan untuk menyembah dorang, akan jadi macam ikat pinggang ini, yang tra berguna.
\v 11 Sbab, sperti ikat pinggang melekat di pinggang satu seorang, begitu juga Sa bikin seluruh keturunan Israel dan sluruh keturunan Yehuda melekat sama Saya, firman TUHAN, spaya dong dapat menjadi umat, kemasyhuran, pujian, dan kemuliaan bagi Sa, tapi dorang tra mau dengar.’”
\s5
\v 12 “Kasetau firman ini kepada dong, Begini firman TUHAN, Allah Israel: Setiap gentong akan diisi deng anggur. Dan, dong akan kasetau ke kam, Memangnya kam tra tau benar kalo setiap gentong harus diisi deng anggur?
\v 13 Maka, kasetau kepada dong, Begini firman TUHAN: Dengar ni, Sa akan isi seluruh penduduk negeri ini raja-raja yang duduk di takhta Daud, imam-imam, nabi-nabi, dan seluruh penduduk Yerusalem deng kemabukan.
\v 14 Sa akan kasi hantam dorang satu deng yang lain, bapa-bapa dan anak-anak laki-laki sama-sama, firman TUHAN. “Sa tra akan sayang-sayang, iba, atau kasihan untuk hancurkan dorang.’”
\s5
\v 15 Dengarkan ini dan perhatikan, jang sombong karna TUHAN su berfirman.
\v 16 Kasi kemuliaan sama ko pu TUHAN, ko pu Allah, sbelum De datangkan kegelapan, sbelum ko pu kaki tersandung pada gunung-gunung pada waktu sore. Dan saat kam harapkan terang, de ubah itu jadi bayang-bayang maut dan jadikan itu gelap gulita.
\v 17 Tapi, kalo kam tra mau dengar, di tempat tersembunyi Sa pu jiwa akan menangis karna kam pu kesombongan. Sa pu Mata akan menangis tersedu-sedu dan berlinang deng air mata, karna kawanan ternak TUHAN su ditawan.
\s5
\v 18 Kasetau sama raja dan ibu suri, “Duduk sudah di tempat yang rendah karna ko pu mahkota yang indah su turun dari ko kepala.”
\v 19 Kota-kota Negeb ditutup, trada satu orang pun yang akan buka. Seluruh Yehuda di bawa ke tempat pembuangan, smua itu dibawa ke tempat pembuangan.
\s5
\v 20 Angkat ko pu mata dan lihat dorang yang datang dari Utara. Di mana ternak yang su di kasi ke ko, ko pu ternak yang cantik?
\v 21 Apa yang akan kam bilang kalo De tetapkan atas kam, dorang yang kam didik sendiri sebagai kam pu sekutu? Bukannya rasa sakit akan kuasai kam, macam perempuan satu yang mo melahirkan?
\s5
\v 22 Dan, kalo kam bilang dalam kam pu hati, “Kenapa ini smua timpa sa kah?” Karna kam pu kesalahan besar makanya kam pu rok di buka dan kam dapa perkosa.
\v 23 Orang Etiopia bisa gantikan de pu kulit kah, atau macan tutul gantikan de pu bintik-bintik? kalo bisa, kam juga bisa berbuat baik, hai orang-orang yang su biasa buat jahat.
\v 24 Sa akan sebarkan kam macam sekam yang dapa kasi terbang dari angin di padang belantara.
\s5
\v 25 “Ini ni kam pu undian, bagian yang Sa sudah ukurkan untuk kam,” firman TUHAN. “karna kam su lupakan Sa dan percaya sama kebohongan.
\v 26 Saya pun akan buka kam pu rok ke kam pu muka, supaya kam pu kemaluan kelihatan.
\v 27 Kam pu perzinaan dan kam pu suara nafsu, persundalan yang bikin malu; Sa su lihat kam pu tindakan-tindakan yang bikin jijik di atas bukit-bukit di padang. Woi Yerusalem, kam celaka. Berapa lama lagi kam akan tetap najis?”
\s5
\c 14
\p
\v 1 Firman TUHAN yang datang ke Yeremia mengenai kekeringan.
\v 2 “Yehuda berkabung dan de pu pintu-pintu gerbang merana. Dorang duduk di tanah sambil menangis sedih, dan tangisan Yerusalem naik.
\v 3 Dong pu pemimpin-pemimpin su utus dong pu pelayan-pelayan untuk cari air. Dorang pigi ke kolam tempat tampung air, tapi air trada. Dong kembali dengan jerigen-jerigen kosong, dong dapa kasi malu dan dapa kasi rendah, dan kasi tutup dong pu kepala.
\s5
\v 4 Tanah retak-retak karna trada hujan di negri itu. Petani dong jadi malu, dong tutup dong pu kepala.
\v 5 Bahkan, rusa betina di kebun kasi tinggal de pu anak yang baru lahir karna trada rumput.
\v 6 Keledai-keledai liar berdiri di atas bukit-bukit botak. Dong hirup udara sperti naga. Dong pu mata sayu karna trada tumbuh-tumbuhan.
\s5
\v 7 “Meskipun kitong pu kejahatan-kejahatan bersaksi melawan kitong, oh TUHAN, bertindaklah demi Ko pu nama. Karna, kitong pu kemurtadan banyak, tong su berdosa sama Ko.
\v 8 Oh, Pengharapan Israel, de pu Juru Selamat pada masa kesusahan, knapa Ko jadi sperti orang asing di negeri itu, macam pengembara yang singgah untuk bermalam?
\v 9 Kenapa Ko sperti orang yang keheranan, macam orang kuat yang tra bisa kasi selamatkan? Tapi, Ko, oh TUHAN, ada di tengah-tengah kitong, dan torang dipanggil menurut Ko pu nama, janganlah kasi tinggal kitong!”
\s5
\v 10 Beginilah firman TUHAN mengenai bangsa ini, “Dorang memang snang mengembara; dorang tra bisa tahan dorang pu kaki. Karna itu, TUHAN tra trima dorang. Skarang, De akan ingat dorang pu kejahatan dan akan menghukum dorang pu dosa-dosa.”
\v 11 TUHAN bicara sama sa, “Jangan berdoa untuk kesejahteraan bangsa ini.
\v 12 Walaupun dong puasa, Sa trakan dengar dong pu doa. Walaupun dong kasi persembahan korban bakaran dan persembahan biji-bijian, Sa tra akan terima. Sebaliknya, Sa akan kasi habis dorang deng pedang, kelaparan, dan penyakit sampar.”
\s5
\v 13 Lalu, sa bilang, “Oh sa pu Tuhan, TUHAN, lihat ni. Nabi-nabi su kasi tau dorang, Kam tra akan lihat pedang ataupun alami kelaparan, tapi Sa akan kasi kam kedamaian yang teguh di tempat ini.’”
\v 14 Trus, TUHAN bilang ke saya, “Nabi-nabi itu sedang bicara nubuat palsu dalam Sa pu nama. Sa tra utus dorang atau perintakan dorang atau bicara ke dorang. Dong kasi nubuat ke kam, penglihatan palsu, ramalan, kesia-siaan, dan tipu daya dari dorang pu pikiran sendiri.
\s5
\v 15 Karna itu, begini firman TUHAN tentang para nabi yang bernubuat dalam Sa pu nama padahal Sa tra utus dorang, tapi dong bilang, Pedang dan kelaparan tra akan ada di negri ini, deng pedang dan kelaparan nabi-nabi itu akan dihabisi.
\v 16 Dan, bangsa yang su dapat nubuat dari para nabi itu, akan dapa lempar ke jalan-jalan Yerusalem karna kelaparan dan pedang. Trada satu orang pun yang akan kubur dorang, mo dorang sendiri ka, dorang pu istri, dorang pu anana laki-laki, atau anana perempuan. Karna, Sa akan mencurahkan kejahatan yang dong bikin ke atas dorang.
\s5
\v 17 “Kam akan ucapkan perkataan ini ke dorang, Biar sudah sa pu mata cucurkan air mata, siang dan malam, dan biar dong tra berhenti. Sbab, anak gadis sa pu umat su diremukkan dengan kehancuran yang parah, luka yang sangat parah.
\v 18 Kalo Sa pergi ke kebun, sa lihat dorang yang dibunuh dengan pedang! Kalo Sa masuk ke dalam kota, sa lihat dong yang sakit karna kelaparan! Sbab, baik nabi ataupun iman su mengembara ke negri yang dong tra kenal.’”
\s5
\v 19 Apa Ko benar-benar su tolak Yehuda kah? Apa Ko pu hati muak sama Sion kah? Knapa Ko pukul kitong sampe trada kesembuhan? Kitong cari-cari kedamaian, tetapi trada kebaikan yang datang; cari-cari kesembuhan, tapi hanya ada kengerian.
\v 20 Kitong tau, oh TUHAN, tong pu kefasikan dan kitong pu nenek moyang pu kejahatan. Karna, tong su berdosa sama Ko.
\s5
\v 21 Jang tolak kitong, demi Ko pu nama. Jang cemarkan Ko pu takhta kemuliaan. Ingat dan jangan kasi batal Ko pu perjanjian deng kitong.
\v 22 Ada kah diantara allah-allah palsu milik bangsa-bangsa yang bisa kasi turun hujan? Atau, bisa kah langit kasi turun hujan? Bukannya itu Ko, oh TUHAN kitong pu Allah? Karna itu, torang akan berharap sama Ko karna Ko sudah yang bikin ini smua.
\s5
\c 15
\p
\v 1 Lalu, TUHAN berfirman sama sa, “Sekalipun Musa dan Samuel berdiri di Sa pu muka, Sa pu hati tra akan tertuju sama bangsa ini. Usir dong dua dari Sa pu muka dan biarkan dong pigi!
\v 2 Dan kalo Dong bertanya sama ko, Ke mana kitong akan pigi? katakan sama dorang, Beginilah firman TUHAN, Yang ke maut, ke mautlah; yang ke pedang, ke pedanglah; yang ke kelaparan, ke kelaparanlah; yang ke tawanan, ke tawananlah.’”
\s5
\v 3 “Sa akan menentukan empat macam perusak ke atas dorang,” firman TUHAN, “pedang tuk membunuh, anjing-anjing untuk menyeret, dan burung-burung di udara, dan binatang-binatang di bumi untuk melahap dan menghancurkan.
\v 4 Sa akan menjadikan dong kengerian bagi smua kerajaan di bumi karna Manasye, anak Hizkia, Raja Yehuda, karna apa yang dilakukannya di Yerusalem.”
\s5
\v 5 “Sapa yang akan berbelas kasihan sama ko, oh Yerusalem? Atau, sapa yang akan berduka untuk ko? Sapa yang akan singga untuk tanya ko pu keadaan?
\v 6 Kam tlah meninggalkan Sa,” firman TUHAN, “kam trus saja berjalan mundur. Karna itu, Sa akan angkat Sa pu tangan melawan kam dan menghancurkan kam. Sa lelah berbelas kasihan.
\v 7 Sa akan bersihkan dongrang deng alat kase bersih di pintu-pintu gerbang negeri. Sa akan bikin dongrang kehilangan anak-anak. Sa akan menghancurkan Sa pu umat karna dorang tra berbalik dari jalan-jalan dong.
\s5
\v 8 Dorang pu janda-janda akan Sa buat lebih banyak dari pada pasir di laut. Sa tlah datangkan ke atas dorang seorang perusak pada tengah hari, yang menyerang mama dan orang-orang muda. Sa akan menimpakan penderitaan dan kengerian ke atas dorang secara tiba-tiba.
\v 9 Perempuan yang tlah melahirkan tujuh anak merana, de sudah meregang nyawa. Mataharinya terbenam waktu hari masih siang. De tlah dipermalukan dan dicela. dorang yang masih tersisa akan Sa serahkan sama pedang di hadapan dong pu musuh-musuh,” firman TUHAN.
\s5
\v 10 Celakalah ko, oh sa pu mama, bahwa ko tlah melahirkan sa, seorang pemicu pertentangan dan seorang pemicu perdebatan di sluruh negri. Sa tra mau mengutangi atau berutang, tapi smua orang kutuk sa.
\v 11 TUHAN berfirman, “Sesungguhnya, Sa akan kase kam bebaskan deng tujuan yang baik. Sesungguhnya, Sa akan membuat kam pu musuh memohon sama kam pada masa bencana dan pada masa kesusahan.
\s5
\v 12 Dapatkah seseorang kase patah besi, besi dari Utara, atau tembaga?
\s5
\v 13 Ko pu kekayaan dan ko pu harta benda akan Sa berikan sbagai jarahan secara cuma-cuma karna ko pu smua dosa di sluruh wilayah.
\v 14 Sa akan membuat ko pu musuh-musuh membawanya ke negri yang kam tra kenal karna api tlah menyala dalam Sa pu amarah, dan akan membakar kam.”
\s5
\v 15 Engkau tau, ya TUHAN. Ingatlah sa dan tengoklah sa. Balaskan sa terhadap penyiksa-penyiksa sa. Dalam panjangnya Ko pu kesabaran, jang buang sa. Ketahui bawa sa menanggung hinaan karna Ko.
\v 16 Apabila sa bertemu dengan Ko pu perkataan-perkataan, dan Ko pu firman maka sa menikmatinya; Dan firman itu buat sa pu hati sukacita, sebab sa dipanggil menurut Ko pu nama, ya TUHAN, Allah semesta alam.
\s5
\v 17 Sa tra duduk dalam kumpulan para pengejek, atau pun bersenang-senang. Sa duduk sendirian karna Ko pu tangan. Sbab, Ko tlah memenuhi sa deng kemarahan.
\v 18 Mengapa sa pu rasa sakit tra habis-habis dan sa pu luka tra dapat disembuhkan, Apakah Ko aliran air yang menipu sa, seperti air yang tidak dapat dipercaya
\s5
\v 19 Karna itu, beginilah firman TUHAN, “Kalo kam kembali, Sa akan memulihkan kam dan kam akan berdiri di Sa pu hadapan. kalo kam mengucapkan apa yang berharga, dan bukan yang tra berguna, kam akan menjadi sperti Sa pu mulut. dorang akan kembali sama kam, tapi kam jang kembali sama dorang.
\v 20 Terhadap bangsa ini, Sa akan membuat kam menjadi tembok tembaga yang berkubu. dong akan berperang melawan kam, tapi dong tra akan mengalahkan kam karna Sa menyertai kam, untuk selamatkan kam dan dapat bebaskan kam,” firman TUHAN.
\v 21 “Sa akan membebaskan kam dari tangan orang-orang jahat, dan Sa akan menebus kam dari cengkeraman orang-orang kejam.”
\s5
\c 16
\p
\v 1 Firman TUHAN De datang ke sa , isinya,
\v 2 “Kam jang beristri atau miliki anak-anak laki-laki atau anak-anak perempuan di tempat ini.”
\v 3 Sbab, begini firman TUHAN tentang anak-anak laki-laki dan anak-anak perempuan jang lahir di tempat ini, dan tentang permpuan - perempuan yang lahir dong dan bapak-bapak yang jadi ayah di dong pu negri ini,
\v 4 “Dong akan mati karna penyakit-penyakit jang mematikan. Dong tra akan menangis atau akan dikuburkan. Dong akan jadi sperti kotoran di permukaan tanah. Dong akan binasa oleh pedang dan oleh kelaparan. Dong pu mayat akan jadi makanan untuk burung-burung di udara dan binatang-binatang di tana.”
\s5
\v 5 Sbab, begini firman TUHAN, “Jang masuk ke rumah duka atau pigi untuk menagisi dong karna Sa tlah mengambil Sa pu damai dari bangsa ini,” firman TUHAN, “juga kasih setia dan Sa pu kemurahan.”
\v 6 “Baik orang-orang besar maupun orang-orang kecil akan mati di ngeri ini. Dorang tra akan dikubur, dan tra seorang pun akan nangis dorang atau menoreh-noreh diri atau pun botak de pu kepala untuk dorang .
\s5
\v 7 Tra seorang pun akan bagi - bagi roti sama orang jang duka untuk hibur de karna kematian itu; ataupun kasi de cangkir hibur untuk minum karna de pu kematian bapa atau de pu ibu.
\v 8 Jang kam masuk ke rumah perjamuan untuk duduk sama dorang , untuk makan dan minum.
\v 9 Sbab, begini firman TUHAN semesta alam, Allah Israel, Ketahui, Sa akan hapus dari tempat ini, di depan ko pu mata dan ke ko pu waktu, suara sukacita dan suara bahagia, suara mempelai laki-laki dan suara mempelai perempuan.
\s5
\v 10 Akan jadi nanti, saat kam kase tahu bangsa ini tentang smua kata ini, dan dong bilang sama ko , Kenapa TUHAN katakan smua kesusahan besar ini sam kam ? Apakah tong pu jahat ? Apa dosa yang tlah kam lakukan ke tong pu TUHAN, Allah ?
\v 11 Maka kam harus bilang sama dong , Karna dong pu nenek moyang sudah tinggalkan Sa , firman TUHAN, dan tlah jalan ikut dewa-dewa lain dan tlah layani serta sembah dorang , dan tlah tinggalkan sa dan tra jaga Sa pu hukum;
\s5
\v 12 Dan karna kam tlah lakukan yang lebih buruk dari pada dong pu nenek moyang. Sbab, liat, masing-masing kam jalan ikuti keras di hati jang jahat, tra mau dengar Sa.
\v 13 Karna itu, Sa akan lempar ko keluar dari tana ini ke suatu tana jang trada kam atau pun ko pu nenek moyang jang kenal. Di sana, kam akan layani allah-allah lain siang dan malam karna tra kan kase tunjuk kebaikan hati sama ko.
\s5
\v 14 Oleh karna itu, liat, waktu akan tiba, firman TUHAN, saat de tra kan bilang lagi , “Demi TUHAN jang hidup, jang bawa bangsa Israel keluar dari Mesir,”
\v 15 Tetapi “Demi Allah yang hidup, jang bawa bangsa Israel dong keluar dari tana Utara dan dari semua tana tempat Ia tlah buang dorang ,” Sbab,Sa akan bawa dorang kembali ke tana dorang sendiri, yang tlah Sa brikan sama nenek moyang dorang .
\s5
\v 16 Ko tau, Sa akan kirim banyak nelayan, firman TUHAN, dan nelayan-nelayan itu akan tangkap dorang . Stelah itu, Sa akan kirim banyak pemburu, dan pemburu-pemburu itu akan memburu dorang dari stiap gunung dan stiap bukit, dan dari celah-celah batu.
\v 17 Sbab, Sa mata liat sgala dong pu jalan .Dorang tra sembunyi dari- Sa . begitu juga dorang pu salah tra tutup dari Sa pu mata.
\v 18 Pertama,Sa akan balas dorang pu sala dan dong pu dosa dua kali lipat karna dong tlah cemarkan Sa pu tana deng bangkai dong pu berhala-berhala jang busuk dan tlah memenuhi busuk Sa pu pusaka deng dong pu kejahatan .’”
\s5
\v 19 Ya TUHAN, sa pu kekuatan dan sa pu benteng, tempat sa pu perlindungan pada waktu susa, kepada-Mu bangsa-bangsa akan datang dari ujung-ujung bumi dan bilang , “ tong pu nenek moyang tra bisa warisi apa pun selain bohong sia-sia dan hal-hal jang trada guna .
\v 20 Manusia bisa buat allah-allah bagi de pu diri sendiri? Yang begitu bukan Allah!
\v 21 “Karna itu, tau Sa akan buat dorang, Kali ini, Sa akan buat dorang tau Sa pu tangan dan Sa pu kuasa, spaya dorang akan tahu bahwa Sa pu nama itu adalah TUHAN.”
\s5
\c 17
\p
\v 1 “Dosa Yehuda ditulis deng pena besi, deng mata pena dari berlian, dosa itu diukir pada loh hati dorang dan pada tanduk-tanduk di dong pu altar,
\v 2 sementara anak-anak dong ingat dong pu altar-altar dan Asyera dong di dekat stiap pohon hijau di atas bukit-bukit.
\s5
\v 3 Hai Sa pu gunung di padang, Sa akan serahkan kekayaan dan smua ko pu harta benda sebagai jarahan, juga ko pu tempat-tempat yang tinggi, karna dosa ada di seluruh batas ko pu wilayah.
\v 4 Ko akan lepaskan ko pu tangan dari warisan yang Sa brikan kepada ko , dan Sa akan buat ko melayani ko pu musuh-musuh di negri yang tra ko kenal. Sbab, saat Sa marah api tlah tepat dan akan nyala slamanya.”
\s5
\v 5 Jadi TUHAN De bilang begini, “Terkutuklah orang yang andalkan manusia, yang jadikan daging sbagai de pu kekuatan, dan de pu hati yang jauh dari TUHAN.
\v 6 De akan jadi sperti semak di padang gurun, dan tra akan lihat ketika kebaikan tu datang, tetapi akan tinggal di tempat-tempat kering di padang belantara, di tanah asin yang trada orang-orang.
\s5
\v 7 Diberkatilah orang yang percaya kepada TUHAN, yang de pu pengharapan adalah TUHAN.
\v 8 De akan jadi sperti pohon yang ditanam di dekat air, yang menjalar ke de pu akar-akar ke sungai dan tra takut ketika panas datang de pu daun-daun tetap hijau dan tra takut pada tahun kering, dan yang tra berhenti berbuah
\s5
\v 9 Hati tu de licik lebih dari sgala suatu, dan benar-benar parah, siapakah yang dapat memahaminya?
\v 10 Sa, TUHAN, memeriksa hati dan menguji batin, untuk memberi tiap-tiap orang menurut de pu jalan-jalan, sesuai deng buah dari de pu perbuatan-perbuatan.
\v 11 Sperti ayam hutan yang mengeram telur-telur yang tra berguna, demikianlah ia yang dapatkan kekayaan tapi deng cara tra benar. Di tengah-tengah de pu hidup, kekayaan itu akan kase tinggal de, dan pada akhir de pu hidup, de akan jadi orang bodoh.”
\s5
\v 12 Sebuah takhta yang mulia, yang di tempat tinggi sejak semula, adalah tong pu tempat kudus.
\v 13 Ya TUHAN, harapan Israel, smua yang kase tinggal ko akan malu, orang-orang yang jauh dari ko akan dicatat di bumi karna dong tlah kase tinggal TUHAN, sumber air hidup.
\s5
\v 14 Sembuhkan sa, ya TUHAN, maka sa akan sembuh. Slamatkanlah sa, maka sa akan slamat. Sbab, Ko saja yang sa puji.
\s5
\v 15 Lihatlah, dong bilang sama sa , “Di manakah firman TUHAN? Biarlah itu datang!”
\v 16 Sementara sa, sa tra lari dari menjadi gembala-Ko, sa juga tra inginkan hari celaka itu. Ko tahu apa yang keluar dari sa bibir, itu ada di hadapan Ko pu mata.
\s5
\v 17 Jadi jangan buat sa takut, Dorang itu adalah tempat sa pu pengungsian pada masa susah.
\v 18 Kase biar orang-orang yang hina sa, dong akan jadi malu, tapi biarlah sa tra dipermalukan. Biarlah dong cemas, tapi biarlah sa tra cemas. Timpakanlah ke atas dong hari kemalangan, hancurkanlah dorang dua kali lipat hancur.
\s5
\v 19 Jadi TUHAN bilang sama sa, “Pigi dan berdirilah di pintu gerbang Anak-Anak Bangsa, yang melaluinya raja-raja Yehuda masuk dan yang melaluinya dong keluar, dan juga di smua pintu gerbang Yerusalem,
\v 20 dan bilang sama dong, Dengar Tuhan De bilang, hai raja-raja Yehuda dan sluruh Yehuda, serta smua penduduk Yerusalem, yang masuk melalui pintu-pintu gerbang ini.
\s5
\v 21 Jadi Tuhan De bilang begini: Berhati-hatilah demi ko pu nyawa sendiri, dan janganlah membawa muatan apa pun pada hari Sabat atau membawanya masuk melalui pintu-pintu gerbang Yerusalem.
\v 22 Jang bawa muatan keluar dari sa pu rumah pada hari Sabat atau lakukan kerja apa pun, tetapi kuduskanlah hari Sabat, sperti yang Sa perintahkan kepada ko pu nenek moyang.”’
\v 23 Namun, dong tra mau dengar atau miringkan dong pu telinga, tapi dong keraskan dong pu leher sehingga dong tra dengar atau trima petunjuk.
\s5
\v 24 Jika ko dengar Sa deng sungguh-sungguh, firman TUHAN, untuk tra bawa masuk melalui pintu-pintu gerbang kota ini pada hari Sabat, tapi kuduskan hari Sabat, dan tra lakukan kerjaan apa pun pada hari itu,
\v 25 maka akan masuk melalui pintu-pintu gerbang kota ini raja-raja dan pemimpin-pemimpin yang duduk di atas takhta Daud, dong pake kereta-kereta dan kuda-kuda, dong dan para-para pembesar dong, orang-orang Yehuda dan orang-orang Yerusalem, dan kota ini akan ditinggal selama-lamanya.
\s5
\v 26 Orang-orang akan datang dari kota-kota Yehuda dan daerah-daerah sekitar Yerusalem, dari tanah Benyamin, dari dataran rendah, dari gunung-gunung, dari tanah Negeb, dong bawa korban bakaran, persembahan, korban biji-bijian, dan kemenyan, serta membawa persembahan syukur ke TUHAN De pu rumah.
\v 27 Akan tetapi, jika ko tra dengar Sa untuk kuduskan hari Sabat, dan tra angkat barang- barang dan masuk melalui pintu-pintu gerbang Yerusalem pada hari Sabat, Sa akan kase nyala api di pintu-pintu gerbang Yerusalem, dan api itu akan kase hangus istana-istana Yerusalem dan tra akan mati."
\s5
\c 18
\p
\v 1 Firman yang datang ke Yeremia de dari TUHAN, de pu bunyi,
\v 2 “Berdiri,ko dan turun ke rumah tukang periuk. Di sana, Sa akan kase taw ke ko, Sa pu firman-firman untuk ko.”
\v 3 Dan trus, sa turun ke rumah tukang periuk, dan tukang periuk itu de lagi bekerja deng pelarikan.
\v 4 Jika bejana yang sdang de buat dari tanah liat itu rusak di tangan orang tukang periuk itu, de bentuk kembali menjadi bejana yang lain, sesuai deng apa yang de pandang baik.
\s5
\v 5 Lalu, firman TUHAN datang kepada sa, isinya begini,
\v 6 “ Sa Tra dapat kerjakan sama ko sperti yang dilakukan tukang periuk ini, hai keturunan Israel?” firman TUHAN. “Kolihat sperti tanah liat yang ada di tangan tukang periuk, lalu juga kam di Sa pu tangan, hai keturunan Israel.
\v 7 Sering kali Sa berfirman tentang suatu bangsa atau suatu kerajaan bahwa Sa akan mencabut, merobohkan, dan menghancurkannya.
\v 8 Kalo bangsa itu, yang sama dong Sa berfirman, berbalik dari kejahatan de maka, Sa akan menyesali bencana yang Sa rencanakan untuk ditimpakan kepada de.
\s5
\v 9 Ada kalanya Sa befirman tentang sutu bangsa atau sutu kerajaan untuk bahwa Sa akan membangun dan mengokohkannya.
\v 10 Kalo bangsa itu dong kerjakan yang jahat dalam Sa pu pandangan dan tra dengar Sa pu suara maka Sa akan menyesal tentang yang baik, yang suda Sa rancangkan untuk ko.
\s5
\v 11 Karna itu, skarang ko bicara sama orang-orang Yehuda dan sama penduduk Yerusalem, Beginilah firman TUHAN, lihat, Sa lagi siapakan bencana terhadap kam dan menyusun rencana melawan kam. Kembalilah, masing-masing dari de pu jalan yang jahat dan perbaikilah ko pu jalan-jalan dan ko pu perbuatan-perbuatan.
\v 12 Akan tapi, dong trus bicara, Percuma saja. Kam akan mengikuti rencana-rencana kam sendiri, dan masing-masing orang akan bertindak menurut keinginan hati yang jahat.’”
\s5
\v 13 Karna itu, beginilah firman TUHAN, “Skarang, ko tanya sama bangsa-bangsa, Sapa yang pernah dengar hal macam ini? Perawan Israel suda melakukan sesuatu yang sangat takut.
\v 14 pernakah salju Lebanon prnah hilang dari de pu lereng-lereng yang berbatu? Apakah airnya dingin dari sumber-sumber yang jauh berenti ngalir?
\s5
\v 15 Karna Sa pu umat su lupa sama Sa, dong suda bakar korban pada dewa kesia-siaan. Dong suda tersandung di dong pu jalan-jalan , di jalan-jalan yang sudah tua, dan berjalan di jalan-jalan kecil, di jalan yang belum dibangun,
\v 16 Hingga dong buat negri menjadi takut dan helaan napas slamanya. Stiap orang yang lewat, akan merasa takut dan goyang-goyang kepala.
\v 17 Sperti angin dari timur, Sa akan mencerai-beraikan di dong pu depan musuh-musuh. Sa akan hadap Sa pu punggung pada dorang, dan bukan Sa , dan bukan Sa pu muka pada hari dong pu deng ke susahan .”
\s5
\v 18 Trus, Dong bicara, “mari, mari kitong susun rencana melawan Yeremia karna Hukum Taurat tra akan lenyap dari tong pu imam, ataupun naseat dar tong pu i orang bijaksana, ataupun firman dari nabi. mari, mari kitong tuduh deng tong pu lidah, dan mari kitong tra hiraukan de pu kata-kata.”
\v 19 Hiraukan sa, ya TUHAN, dan dengar suara sa pu musuh-musuh ini.
\v 20 Apakah yang baik dibalas deng jahat? Sbab, dong suda gali lobang tuk sa pu hidup. Ingat bagai mana deng sa berdiri di depan Ko tuk bicara baik buat dong, tuk jauhkan Ko pu mara tu dari dong.
\s5
\v 21 Itu sbab, srakan dong pu ana-ana sama lapar, dan srakan dong sama kuasa pedang. Biar dong pu istri-istri tra dapa punya ana dan dong jadi janda. Biar kaum laki-laki dong mati karna penyakit, dan dong pu pemuda-pemuda ditebas oleh pedang dalam tempuran.
\v 22 Biarkan dong pu teriak dengar dari rumah-rumah dong ketika Engkau datangkan gerombolan sama dong deng cara tiba-tiba. Sbab, dong suda gali lubang tuk tangkap sa, sembunyi kan perangkap tuk sa pu kaki.
\v 23 Tapi karna Ko, ya TUHAN, tahu smua dong pu rencana tuk bunuh sa. Jang ampuni dong pu salah , dan jang hapus dong pu dosa dari Ko pu mata. Biar dong di bulakbalik di depan Ko, tindakan pada dong pada masa Ko pu kemarahan!
\s5
\c 19
\p
\v 1 TUHAN bilang begini, “Pigi dan belilah buli-buli tanah liat tukang periuk, dan bawalah beberapa tua-tua bangsa itu dan tua-tua para imam.
\v 2 Kemudian, pigilah ke Lembah Ben-Hinom, di dekat Pintu Gerbang Beling, dan serukanlah di sana kata-kata yang Sa kase tau ke kam.
\v 3 Bilang, Dengarkanlah Firman TUHAN, hai raja-raja Yehuda dan penduduk Yerusalem. Beginilah Firman TUHAN semesta alam, Allah Israel: Lihatlah, Sa akan mendatangkan bencana ke atas tempat ini sehingga telinga stiap orang yang mendengarnya tergelitik.
\s5
\v 4 Karna dorang su kase tinggal Sa dan bikin tempat ini asing, dan tlah membakar kurban di situ tuk allah-allah lain, yang dong tra dikenal atau dorang pu nenek moyang atau oleh raja-raja Yehuda, dan karna dong tlah kase penuh tempat ini deng darah orang-orang yang tra bersalah.
\v 5 Dorang tlah membangun tempat-tempat tinggi untuk Baal, tuk membakar dorang pu anak-anak laki-laki dalam api sbagai kurban bakaran tuk Baal, yang Sa tra perintahkan atau bicarakan, maupun terlintas dalam Sa pu pikiran.
\s5
\v 6 “Karna itu, lihatlah, waktunya akan datang,” Firman TUHAN, “ketika tempat ini tra lagi disebut Tofet, atau Lembah Ben-Hinom, tapi Lembah Pembantaian.
\v 7 Sa akan gagalkan rancangan-rancangan Yehuda dan Yerusalem di tempat ini, dan akan bikin dorang jatuh oleh pedang di hadapan dong pu musuh-musuh, dan oleh tangan-tangan orang-orang yang berusaha membunuh dorang. Sa akan memberikan dorang pu mayat-mayat kepada burung-burung di udara dan sam binatang-binatang di bumi.
\v 8 Sa akan buat kota ini menjadi suatu kengerian dan helaan napas. Stiap orang yang melewatinya akan keheranan dan menghela napas karna smua lukanya.
\v 9 Sa akan bikin dorang memakan daging dorang pu anana laki-laki dan anana perempuan, dan stiap orang akan memakan daging sesamanya dalam pengepungan dan kesengsaraan, yang digunakan oleh dorang pu musuh-musuh dan orang-orang yang berusaha membunuh dorang.
\s5
\v 10 Kemudian, kamorang harus memecahkan buli-buli itu di hadapan orang-orang yang pergi bersama kam.
\v 11 Dan bilang ke dorang, Beginilah TUHAN semesta alam pu Firman: Sperti itulah Sa akan kase pecah bangsa dan kota ini, sperti orang yang kase pecah bejana tukang periuk, yang tra dapat diperbaiki lagi. Tofet akan menjadi tempat mengubur karna trada lagi tempat tuk mengubur.
\s5
\v 12 Itulah yang akan Sa bikin terhadap tempat ini,firman TUHAN, dan sam penduduknya, yaitu menjadikan kota ini sperti Tofet.
\v 13 Rumah-rumah Yerusalem dan rumah-rumah raja-raja Yehuda akan dicemari sperti tempat Tofet, yaitu smua rumah yang di atapnya orang-orang membakar persembahan tuk smua tentara langit dan mencurahkan persembahan minuman sam allah-allah lain.’”
\s5
\v 14 Kemudian, Yeremia datang dari Tofet, tempat TUHAN tlah mengutusnya tuk bernubuat, dan berdiri di pelataran Rumah TUHAN dan bilang sam smua orang,
\v 15 “Beginilah Firman TUHAN semesta alam, Allah Israel, Ketahuilah, Sa akan mendatangkan ke atas kota ini dan ke atas smua kota-kotanya smua bencana yang tlah Sa nyatakan kepadanya karna dorang tlah mengeraskan dorang pu leher sehingga dorang tra dengar Sa pu firman-firman.’”
\s5
\c 20
\p
\v 1 Ketika, Pasyhur, ank laki-laki imam Imer, yang jadi kepala pengawas di Rumah TUHAN, dengar Yeremia nubuatkan hal-hal ini,
\v 2 Pasyhur pukul Nabi Yeremia dan kasih masuk de ke dalam pasungan yang berada di bagian atas Pintu Gerbang Benyamin, di dekat Rumah TUHAN.
\s5
\v 3 Keesokan harinya, ketika Pasyhur lepaskan Yeremia dari pasung, Yeremia bilang ke de , “TUHAN tra lagi panggil ko pu nama Pasyhur, tapi Magor-missabib
\v 4 Sebab, beginilah firman TUHAN, Liat, Sa akan buat ko jadi kengerian bagi ko pu diri sendiri dan bagi smua ko pu teman. Dong akan jatuh oleh dong pu musuh-musuh pu pedang, dan ko pu mata akan lihat. Sa akan kasih smua Yehuda kepada raja Babel, dan de akan bawa dong ke Babel sbagai tahanan dan akan bunuh dong dengan pedang.
\s5
\v 5 Saya akan kasih smua kekayaan ke kota ini, smua hasil de pu kerja keras, dan de pu barang-barang yang berharga, dan smua harta benda raja-raja Yehuda akan Sa serahkan ke tangan dong pu musuh-musuh , yang akan merampasnya, mengambilnya pergi, dan mengangkutnya ke Babel.
\v 6 Dan ko, hai Pasyhur, dan smua orang yang tinggal di sa pu rumah, akan pergi ke penawanan; ko akan sampe di Babel, dan di sana ko akan mati dan di sana ko akan di kubur, ko dan smua ko pu teman yang kepada de ko tlah bernubuat palsu.’”
\s5
\v 7 Ya TUHAN, Engkau tlah membujuk sa, dan ko terbujuk. Engkau lebih kuat daripada sa, dan sa tlah kalah. Sa tlah jadi bahan ejekan spanjang hari, Smua orang mengejek sa.
\v 8 Sebab, stiap kali sa bicara, sa berteriak, sa berseru, “Kekerasan dan kehancuran!” Sbab, firman TUHAN tlah dijadikan suatu hinaan dan ejekan bagi sa spanjang hari.
\v 9 Jika sa bicara, “Sa tra akan mengingat Dia atau berbicara lagi atas De pu nama,” maka di dalam saa pu hati ada sesuatu sperti api yang menyala, terkurung di dalam sa pu tulang-tulang. Sa le lah menahannya dan sa tra sanggup.
\s5
\v 10 Sebab, Sa tlah mendengar bisikan banyak orang, “Kengerian ada di mana-mana! Adukanlah dia! Mari tong adukan dia!” Smua sa pu sahabat bicara, sambil lihat sa jatuh, “Mungkin dia akan tertipu, hingga tong dapat kaskalah de dan balas dendam tong kepada de.”
\v 11 Tapi, TUHAN sama-sama sa sperti seorang prajurit yang perkasa. Karna itu, para penganiayaku akan tersandung dan tra akan menang. Merka akan sangat dipermalukan karna dong tra akan berhasil. aib dong yang abadi tra akan dilupakan.
\s5
\v 12 Akan tetapi, ya TUHAN semesta alam, yang menguji orang benar, yang melihat hati dan pikiran, biarlah sa melihat pembalasan-Mu terhadap dong karna kepada-Mulah sa tlah serakankan sa pu masalah.
\v 13 Bernyanyilah bagi TUHAN! Pujilah TUHAN! Sebab, De tlah slamatkan jiwa orang miskin dari tangan para pelaku kejahatan!
\s5
\v 14 Terkutuklah hari ketika sa lahir. Biarlah hari ketika sa pu ibu lahirkan sa tra diberkati.
\v 15 Terkutuklah orang yang membawa berita kepada sa pu ayah, yang bicara, “Seorang bayi laki-laki tlah lahir bagimu,” yang membuatnya sangat bahagia.
\s5
\v 16 Biarlah orang itu menjadi sperti kota-kota yang TUHAN jungkir balikkan tanpa belas kasihan; kase tinggal de mendengar jeritan pada pagi hari, dan kegaduhan pada siang hari,
\v 17 Karna de tra bunuh sa sejak dalam rahim, sehingga sa pu ibu akan menjadi sa pu kuburan dan de pu rahim mengandung untuk slamanya.
\v 18 Mengapa sa keluar dari rahim untuk lihat kesukaran dan kesedihan hingga sa pu hari-hari berakhir dalam rasa malu?
\s5
\c 21
\p
\v 1 Firman yang datang ke Yeremia dari TUHAN ketika Raja Zedekia mengutus Pasyhur, anak laki-laki Malkia dan Imam Zefanya, anak laki-laki Maaseya, ke Yeremia, de bilang,
\v 2 “Tolong ko tanya petunjuk TUHAN bagi kitong karna Nebukadnezar, Raja Babel, berperang melawan kitong. Mungkin TUHAN akan bertindak bagi kitong menurut semua De perbuatan yang ajaib,sehingga Nebukadnezar akan mundur dari kitong.”
\s5
\v 3 Kata Yeremia ke dong, “bilang ke Zedekia sperti ini:
\v 4 beginilah firman TUHAN, Allah Israel, Ketahuilah, Sa akan kembalikan senjata-senjata perang yang ada di ko pu tangan, yang kam gunakan untuk berperang melawan Raja Babel dan melawan orang-orang Kasdim, yang kepung ko di luar tembok, dan Sa akan mengumpulkan dong ke tengah-tengah kota ini.
\v 5 Sa sendiri akan berperang melawan kam, deng tangan terentang dan lengan yang kuat, bahkan dalam amarah dan kegeraman, dan di murka yang sangat besar.
\s5
\v 6 Sa akan memukul penghuni kota ini, baik manusia maupun binatang. Dong akan mati karna penyakit sampar yang mengerikan.
\v 7 Sesudah itu, firman TUHAN, Sa akan serahkan Zedekia, Raja Yehuda, dan de pu para pelayan, dan de pu rakyat, dan orang-orang yang terluput dari penyakit itu, pedang, dan kelaparan di kota ini ke tangan Nebukadnezar, Raja Babel, dan ke tangan dong pu musuh-musuh dan ke tangan orang-orang yang ingin bunuh dong, dan de akan pukul dong deng mata pedang. De tra akan sayang dong, berbelas kasihan, ataupun rasa iba.
\s5
\v 8 Sementara ke bangsa ini, kam harus bilang, beginilah firman TUHAN: Ketahuilah, Sa menempatkan di depan ko jalan kehidupan dan jalan kematian.
\v 9 De yang tetap tinggal di kota ini akan mati oleh pedang, oleh kelaparan, dan oleh penyakit sampar. Tapi, de yang keluar dan menyerah ke orang-orang Kasdim yang mengepung ko akan hidup, dan de hidup akan menjadi sperti barang jarahan bagi dia.
\v 10 Sbab, Sa su menghadapkan Sa pu muka terhadap kota ini untuk mencelakakan, dan bukan untuk kebaikan, firman TUHAN. Kota ini akan dibrikan ke tangan Raja Babel, dan de akan membakarnya deng api.
\s5
\v 11 Ke keluarga Raja Yehuda bilang, Dengarkanlah firman TUHAN,
\v 12 Hai keluarga Daud, beginilah firman TUHAN, Lakukanlah keadilan stiap pagi, dan lepaskanlah dari de pu tangan penindas orang yang su dirampok, jika trada, Sa murka akan meluap sperti api dan membakar tanpa seorang pun dapat memadamkan de karna de pu jahat ko pu perbuatan.
\s5
\v 13 “Lihatlah, Sa melawan ko, hai penghuni lembah, gunung batu di dataran,” firman TUHAN, “hai kam yang bilang, Sapa yang akan turun menyerang kam, atau sapa yang akan memasuki kam tempat tinggal ?
\v 14 Tapi, Sa akan menghukum ko menurut buah dari ko pu perbuatan,” firman TUHAN, “dan Sa akan menyalakan api di de pu hutan, yang akan menghabiskan smua yang ada di de pu sekitar.”
\s5
\c 22
\p
\v 1 Beginilah firman TUHAN, “Pergi ke istana Raja Yehuda dan ko sampaikan firman ini di sana,
\v 2 dan bilang, Dengarkanlah firman TUHAN, hai Raja Yehuda, yang duduk di takhta Daud. Ko dan ko pu pelayan, dan ko pu rakyat yang masuk melalui pintu-pintu gerbang ini.
\v 3 Beginilah firman TUHAN: Lakukanlah keadilan dan kebenaran, dan slamatkan orang yang su dirampok, dari tangan penindas. Dan, jang berbuat salah atau melakukan kekerasan terhadap orang asing, anak yatim, atau janda. Dan, jang tumpahkan darah orang yang tra salah di tempat ini.
\s5
\v 4 Sebab, jika kam benar-benar melakukan hal itu, maka melalui pintu-pintu gerbang istana ini akan masuk raja-raja yang duduk di takhta Daud,deng dong pu kereta-kereta dan kuda-kuda; de bersama de pu pelayan-pelayan serta de pu rakyat.
\v 5 Tetapi, jika kam tra taat deng firman-firman ini, Sa bersumpah demi Sa pu diri sendiri, firman TUHAN, bahwa istana ini akan menjadi hancur.’”
\s5
\v 6 Karna, beginilah firman TUHAN mengenai istana Raja Yehuda, “Kam sperti Gilead bagi sa, sperti puncak Lebanon. Tapi, sa pasti akan membuat kam menjadi padang belantara, menjadi kota-kota yang tra berpenghuni.
\v 7 Sa akan siapkan para perusak terhadap kam, masing-masing deng de pu senjata. Dorang akan potong pohon-pohon cedar Ko pu pilihan, dan de dilemparkan ke dalam api.
\s5
\v 8 Banyak bangsa akan melintasi kota ini, dan bilang seorang kepada yang lain, Mengapa TUHAN su bertindak demikian terhadap kota besar ini?
\v 9 Dorarang akan jawab, Karna dong su kastinggal perjanjian TUHAN, Allah merka, dan sembah allah-allah lain serta melayani dong.’”
\s5
\v 10 Jang menangis untuk orang mati, atau berdukacita, tapi menangislah tersedu-sedu untuk orang yang akan pergi, karna de tra akan pernah kembali, atau lihat de pu tanah air lagi.
\s5
\v 11 Karna, beginilah firman TUHAN mengenai Salum, Yosia pu anak laki-laki , Raja Yehuda, yang bertakhta menggantikan Yosia, de pu ayah, dan yang su pergi dari tempat ini, “de tra akan pernah kembali ke sini,
\v 12 tapi de akan mati di dorang pu tempat de dibawah sebagai tawanan, di sanalah de akan mati dan de tra akan melihat negeri ini lagi.”
\s5
\v 13 “Celakalah yang membangun de pu istana deng tipu-tipu, dan de pu kamar-kamar atas deng tipu-tipu,dan yang suruh orang bekerja tapi tra dibayar,dan de tra kasih de pu upah;
\v 14 yang bilang, Sa akan banggun istana besar buat sa sendiri, deng kamar-kamar atas yang luas, dan potong jendela-jendela untuk itu, dan memapaninya deng kayu aras, serta cat pake warna merah.
\s5
\v 15 Apakah ko pikir ko adalah raja karna ko bersaing dalam menggunakan kayu cedar? Tidakkah ko pu bapa makan dan minum, serta lakukan keadilan dan kebenaran, dan karna itu, de pu keadaan baik?
\v 16 De mengadili perkara orang sengsara dan orang miskin dengan adil. Bukankah itu de pu arti mengenal Sa?” firman TUHAN.
\s5
\v 17 “Akan tetapi,ko pu mata dan ko pu hati hanya tertuju untuk mendapatkan keuntungan yang tra jujur, dan menumpahkan darah orang yang tra salah, serta melakukan penindasan dan kekerasan.”
\v 18 Karna itu, beginilah TUHAN pu firman mengenai Yoyakim, Yosia pu anak laki-laki, Raja Yehuda, “dorang tra akan meratapi de, deng bilang, Aduh, Sa pu sudara! Aduh, Sa pu kaka! Dorang tra akan berduka untuk dia, Aduh, Tuan! atau Aduh, yang Mulia!
\v 19 De akan dikubur deng penguburan keledai, diseret dan dilemparkan keluar pintu-pintu gerbang Yerusalem.
\s5
\v 20 Naiklah ke Lebanon dan berteriak; angkat ko pu suara di Basan; berteriak dari Abarim. karna, ko pu kekasi smua dong su hancurkan.
\v 21 Sa bilang sama ko dalam ko pu kemakmuran, tapi ko bilang, Sa tra akan dengar. Ini su jadi ko pu cara sejak ko masi muda, bahwa ko tra dengar-dengaran deng Sa pu suara.
\s5
\v 22 Smua orang yang menggembalakan ko akan disapu angin, dan ko pu kekasih-kekasih akan dibawa ke penawanan. Deng begitu, ko pasti akan dipermalukan dan direndahkan karna smua ko pu kejahatan.
\v 23 Hai penghuni Lebanon, yang bersarang di antara pohon-pohon aras, betapa ko akan mengerang ketika rasa sakit yang tiba-tiba menimpa ko, ko pu rasa sakit sperti perempuan yang mau melahirkan!”
\s5
\v 24 “Demi Sa yang hidup,” firman TUHAN, “meskipun Konya,Yoyakim pu anak laki-laki, Raja Yehuda, adalah cincin meterai pada Sa pu tangan kanan, namun ko akan Sa cabut.
\v 25 dan serakan ko ke tanggan orang-orang yang berusaha bunuh ko, ke tangan orang yang ko takuti, bahkan ke tangan Nebukadnezar, Raja Babel, dan ke tangan orang-orang Kasdim.
\v 26 Sa akan lempar ko dan ko pu mama yang melahirkan ko ke negeri lain, yang bukan ko pu tempat lahir, dan di sanalah ko akan mati.
\s5
\v 27 Tetapi, ke negri yang dorang rindukan untuk kembali, ke sana dorang tra akan pernah kembali.”
\v 28 Apakah orang ini, Konya, adalah benda yang hina, yang akan dipecahkan orang? Apakah dia adalah bejana yang tra disukai? Mengapa dia dan de pu anak-anak di lempar dan dibuang ke negri yang dong tra kenal?
\s5
\v 29 Hai negri, negri, negri, dengarlah firman TUHAN!
\v 30 “Beginilah firman TUHAN, Catat orang ini sbagai orang yang tra pu anak, orang yang tra akan berhasil dalam de pu hidup. Sbab, tra seorangpun dari de pu turunan akan berhasil menduduki takhta Daud dan berkuasa lagi di Yehuda.’”
\s5
\c 23
\p
\v 1 “Celaka kamu gembala yang kase biar dan kase cerai-berai domba dari Sa pu padang rumput,” TUHAN yang bilang begitu.
\v 2 Karna itu, TUHAN, Allah Israel De bilang begini, mengenai gembala-gembala yang plihara Sa pu umat, “Kam su cerai-beraikan Sa pu kawanan ternak dan usir dong, juga su tra urus dorang. Kam mesti tahu, nanti Sa datang ke kamu, karna kamu pu perbuatan-perbuatan jahat,” TUHAN yang bilang begitu.
\s5
\v 3 “Nanti Sa sendiri kase kumpul Sa pu sisa-sisa kawanan ternak, dari smua negri yang Sa su usir dong. Dan nanti Sa bawa kembali dorang ke dong pu padang rumput. Dan nanti dorang berkembang-biak dan berlipat ganda.
\v 4 Nanti Sa tetapkan gembala gembala atas dorang, yang nanti plihara dong. Dan nanti dong tra rasa takut lagi, atau cemas. Dan tra ada satu ekor pun yang nanti hilang,” TUHAN yang bilang.
\s5
\v 5 Ini TUHAN yang bilang, “Harus tahu, nanti tiba de pu waktu,” waktu Sa datang kase tumbuh satu Tunas yang benar untuk Daud. Nanti De perintah sbagai Raja dan bertindak deng bijaksana, dan nanti lakukan keadilan dan kebenaran di negri ini.
\v 6 Di zaman dia, nanti Yehuda dislamatkan, dan Israel tinggal deng aman. Dan, nama yang dipake buat panggil dia: TUHAN itu kitong pu kebenaran.’”
\s5
\v 7 “Sebab itu, mesti tahu, akan tiba de pu waktu,” Ini TUHAN yang bilang. “Waktu dong tra bisa bilang apa-apa, Demi TUHAN yang hidup, yang bawa anak-anak Israel kluar dari tanah Mesir,
\v 8 tapi, Demi TUHAN yang hidup, yang bawa dan pimpin kluarga turunan Israel dari negri Utara dan dari smua negri, tempat yang De su usir dorang. Nanti kemudian, dong nanti tinggal di dong pu negri sendiri.”
\s5
\v 9 Mengenai para nabi: Sa pu hati hancur dalam sa pu diri, semua tulang-tulang sa gementar. Sa jadi macam orang mabuk, sperti laki-laki yang anggur kuasai, karna TUHAN dan karna De perkataan yang kudus.
\v 10 Sbab, negri itu penuh deng orang berzinah. Karna kutuk, negri itu berkabung, padang-padang rumput di padang belantara menjadi kering. Dong pu maksud jahat dan dong pu kekuatan tra benar.
\s5
\v 11 “Sbab, baik nabi atau imam su cemar, juga di Sa pu Rumah, dong pu kejahatan sudah Sa dapat,” TUHAN yang bilang.
\v 12 “Karna itu, dong pu jalan nanti sama sperti jalan-jalan licin di waktu gelap, kesana dong akan dapat dorong dan jatuh. Sbab, Sa akan kase musibah atas dong, pada waktu dong pu tahun kase hukuman,” TUHAN yang bilang.
\s5
\v 13 “Di antara nabi-nabi Samaria, Sa ada lihat hal yang tra pantas. Dong nubuat demi Baal dan bikin Sa pu umat Israel tersesat.
\v 14 Di antara nabi-nabi Yerusalem, Sa su lihat hal yang ngeri. Dong bikin zinah dan jalan dalam dusta. Dong kuatkan penjahat pu tangan-tangan sehingga tra ada satu orang pun yang balik dari dong pu kejahatan. Dong smua su jadi sperti Sodom buat Sa, dan de pu penduduk sperti Gomora.”
\v 15 Karna itu, TUHAN semesta alam bilang begini tantang nabi-nabi itu, “Kam mesti tahu! Nanti Sa kasi dong makan ipuh, dan bikin dong minum air yang ada racun. Sbab, dari nabi-nabi itu, di Yerusalem su tersebar deng kefasikan, ke seluruh negeri.”
\s5
\v 16 TUHAN semesta alam ada bilang begini, “Jang dengar ke kata-kata para nabi yang bikin nubuat ke kamu. Dorang kase harapan yang sia-sia, dong sampaikan penglihatan dari dong pikiran-pikiran sendiri, bukan dari mulut TUHAN.
\v 17 Dorang terus-menerus bicara ke orang-orang yang hina ke Sa. Tuhan su bilang, Nanti kamu dapat kedamaian! Tapi, tiap-tiap orang yang ikut de pu hati sendiri yang kras, dorang nanti bilang, Tra bisa kena malapetaka ke kamu.
\v 18 Sbab, siapa yang sudah berdiri didepan sidang TUHAN untuk lihat dan dengar De pu firman? Siapa yang su taru perhatian ke De pu firman dan dengar itu?
\s5
\v 19 Lihat, badai dari TUHAN su kluar dalam kemarahan, dan juga dalam angin puting beliung. Nanti angin itu taputar-putar kena orang fasik.
\v 20 TUHAN pu amarah tra akan kembali sampai De laksanakan dan kase selesai De pu maksud hati. Pada hari-hari terakhir, nanti kamu mengerti hal ini deng jelas.
\s5
\v 21 Sa tra utus nabi-nabi ini, tapi dong lari-lari. Sa tra bicara ke dong, tapi dorang sampaikan nubuat.
\v 22 Tapi, seandainya dong berdiri di Sa pu sidang, nanti dorang sampaikan Sa pu perkataan ke Sa pu umat, dan bikin dorang balik kembali dari dong pu jalan yang jahat, dan dari dong pu perbuatan-perbuatan yang jahat.”
\s5
\v 23 “Apa Sa ini Allah yang dekat saja?” TUHAN bilang, “dan bukan juga Allah yang jauh?
\v 24 Bisakah ada orang yang sembunyi diri di tempat tersembunyi, sehingga Sa tra bisa lihat dia?” TUHAN bilang, “Sa ini yang penuh di langit dan di bumi!” TUHAN yang bilang.
\s5
\v 25 “Sa su dengar, yang para nabi bilang, yang bicara nubuat palsu di Sa pu nama, deng berkata, Sa su mimpi, sa su bermimpi!
\v 26 Nanti berapa lama hal itu akan ada di hati para nabi yang bikin nubuat palsu. Yang bikin nubuat tipu daya dari dong pu hati sendiri,
\v 27 yang punya rencana buat Sa pu umat, lupa Sa pu nama deng dorang pu mimpi-mimpi, yang dorang ceritakan satu sama lain, sperti dorang pu nenek-moyang, yang lupa Sa pu nama demi Baal?
\s5
\v 28 Biar sudah, nabi yang dapat mimpi cerita saja de pu mimpi, tapi kase biar de yang dapat Sa pu firman, ceritakan Sa pu firman dengan benar. Tidak ada hubungan antara jerami dan gandum!” TUHAN yang bilang.
\v 29 “Sa pu kata-kata itu sperti api!” TUHAN yang, “dan sperti palu yang bikin hancur batu berkeping-keping?”
\v 30 “Karna itu, mesti tahu, Sa yang lawan nabi-nabi itu,” TUHAN yang bilang, “yang curi Sa pu firman dari satu orang ke yang lain.”
\s5
\v 31 “Mesti tahu, Sa lawan nabi-nabi itu,” TUHAN yang bilang, “yang pakai dong pu lidah dan bicara, TUHAN yang bilang.’”
\v 32 “Mesti tahu, Sa lawan dorang yang su sampaikan nubuat mimpi-mimpi yang menipu,” TUHAN yang bilang, “dan yang sampaikan mimpi-mimpi itu dan bikin sesat Sa pu umat deng dong pu kata-kata yang tipu-tipu dan dong pu kelakuan yang ceroboh, sedangkan Sa tra utus dong atau suru dorang. Sama sekali dong tra ada guna buat bangsa ini,” TUHAN yang bilang.
\s5
\v 33 “Pada waktu bangsa ini atau satu orang nabi atau satu orang imam tanya ke kamu deng katakan, Tuhan pu beban itu apa? mesti kamu jawab dorang, Ko itu De pu beban dan Dia akan buang ko, TUHAN yang bilang.
\v 34 Sementara buat nabi, imam, atau rakyat yang katakan, Beban TUHAN, akan Sa hukum orang itu dan de pu keluarga.
\s5
\v 35 Mesti kam katakan begini ke satu orang ke yang lain dan ke de pu sodara, Apa yang TUHAN jawab? atau Apa yang TUHAN su bilang?
\v 36 Akan tetapi, TUHAN pu beban tra boleh kam sebut lagi, karna perkataan setiap orang akan jadi beban orang itu, karna kamu su putar balik perkataan Allah yang hidup, kitonang pu TUHAN, Allah semesta alam.
\s5
\v 37 Mesti kam katakan begini ke nabi itu, Apa yang TUHAN jawab ke ko? atau TUHAN su bilang apa?
\v 38 Tapi, kalo kam bilang, TUHAN pu beban? Maka TUHAN bilang begini, Karna kam bilang kata, “Beban TUHAN,” waktu Sa utus kam deng katakan, “Kam tra boleh bicara, Beban TUHAN,
\v 39 karna itu, nanti benar-benar Sa lupakan kamu dan buang kamu dari Sa pu hadapan, sama-sama deng kota yang Sa kase ke kam, dan kamu pu nenek moyang.
\v 40 Nanti Sa datangkan hinaan kekal ke atas kam dan kamu rasa malu yang abadi, yang tra akan lupakan.’”
\s5
\c 24
\p
\v 1 TUHAN tunjukan tuk sa, dan liat, dua keranjang buah ara ditaruh di depan Bait Allah. Ini terjadi stelah Nebukadnezar, Raja Babel, membawa Yekhonya, anak Yoyakim, Raja Yehuda, sbagai tawanan bersama para pejabat Yehuda, para pengrajin, dan para tukang besi dari Yerusalem, dan membawa dong ke Babel. Lihatlah, dua keranjang ara ditaruh di depan bait TUHAN.
\v 2 Keranjang yang satu berisi buah-buah ara yang sangat bagus, sperti buah-buah ara yang pertama kali masak. Tapi, keranjang yang satunya lagi berisi buah-buah ara yang sangat buruk, begitu buruknya sehingga tra dapat dimakan.
\v 3 TUHAN berfirman tuk sa, “Apa yang ko liat, Yeremia?” Sa jawab, “Buah-buah ara, buah-buah ara yang baik, sangat baik, dan buah-buah ara yang buruk, sangat buruk sehingga tra dapat dimakan.”
\s5
\v 4 Suara TUHAN datang tuk sa, isinya,
\v 5 “Beginilah Suara TUHAN, Allah Israel, Sperti buah-buah ara yang baik ini, demikianlah Sa akan akui dong yang dibawa sbagai tawanan dari Yehuda, yang tlah Sa kluarkan dari tempat ini ke negri orang-orang Kasdim.
\v 6 Karna, Sa akan arahkan Sa pu mata tuk dong pu kebaikan, dan Sa akan bawa dong kembali ke negri ini; Sa akan bangun dong dan tra akan runtuhkan dong; Sa akan tanam dong dan tidak cabut dong.
\v 7 Sa akan berikan dong satu hati tuk kenal Sa, bahwa Sa-lah TUHAN, dan dong akan jadi Sa pu umat, dan Sa akan jadi dong pu Allah. Karna, dong akan kembali tuk Sa deng sgenap hati.”
\s5
\v 8 “Tapi, sperti buah-buah ara yang buruk itu, sangat buruk sehingga tra dapat dimakan,” beginilah suara TUHAN, “Begitulah Sa akan perlakukan Zedekia, Raja Yehuda, depu para pegawai, dan orang-orang yang tersisa di Yerusalem, yang tersisa di negri ini, dan orang-orang yang tinggal di tanah Mesir.
\v 9 Sa akan jadikan dong kengerian bagi smua kerajaan di bumi, satu kehinaan dan satu peribahasa, satu ejekan dan satu kutuk di sluruh tempat Sa akan menghalau dorang.
\v 10 Sa akan kirimkan pedang, kelaparan, dan penyakit sampar ke atas dong sampe dong akan dihancurkan dari negri yang Sa brikan tuk dong dan dong pu nenek moyang.”
\s5
\c 25
\p
\v 1 Firman yang datang sama Yeremia tentang smua orang Yehuda pada tahun keempat pemerintahan Yoyakim, anak laki-laki Yosia, Raja Yehuda, yaitu tahun pertama pemerintahan Nebukadnezar, Raja Babel,
\v 2 yang Nabi Yeremia kastau ke smua orang Yehuda dan ke smua penduduk Yerusalem, isinya,
\s5
\v 3 “Dari tahun ketiga belas pemerintahan Yosia, anak laki-laki Amon, Raja Yehuda, sampe hari ini, yaitu selama dua puluh tiga tahun, firman TUHAN su datang ke sa, dan sa su katakan sama ko terus-menerus, tapi kam tra dengar.
\v 4 TUHAN su utus keko De pu hamba-hamba, yaitu para nabi, terus-menerus, tapi kam tra dengar atau arahkan telinga kam untuk mendengar.
\s5
\v 5 Dong kasetau, “Skarang, berbaliklah stiap orang dari jalannya yang jahat dan dari perbuatan-perbuatan yang jahat, dan tinggal di negeri yang su diberikan TUHAN sama ko dan keko pu nenek moyang selama-lamanya.
\v 6 Jang mengikuti allah-allah lain untuk melayani dong dan menyembah dorang, dan jang pancing Sa untuk marah deng ko pu pekerjaan tangan, maka Sa tra akan bikin ko sesuatu yang celaka.
\s5
\v 7 “Akan tapi, kam tra dengar Sa,” firman TUHAN, “sampe kam pancing Sa untuk marah deng ko pekerjaan tangan dan merugikan kam sendiri.”
\v 8 Karna itu, begini firman TUHAN semesta alam, “Karna kam tra dengar Sa pu firman-firman,
\v 9 Ketahuilah, Sa akan suruh dan ambil sluruh keluarga dari Utara,” firman TUHAN, “dan suruh Nebukadnezar, Raja Babel, Sa pu hamba, dan Sa akan bawa orang-orang itu melawan negri ini deng de pu penduduk, dan melawan smua bangsa di sekitar itu. Sa akan benar-benar hancurkan dorang dan jadikan dong suatu kengerian, suatu helaan napas, dan kehancuran yang abadi.
\s5
\v 10 Sa akan lenyapkan dari dong suara sukacita dan suara kebahagiaan; suara pengantin laki-laki dan pengantin perempuan, suara batu giling dan cahaya lampu.
\v 11 Sluruh negri ini akan jadi runtuh dan tandus, dan bangsa-bangsa ini akan melayani Raja Babel slama tujuh puluh tahun.
\s5
\v 12 Stelah genap tujuh puluh tahun itu, Sa akan menghukum Raja Babel dan bangsa itu,” firman TUHAN, “karna dongpu salah, dan negeri orang-orang Kasdim, deng buat jadi gersang yang abadi.
\v 13 Sa akan datang ke atas negri itu smua firman yang su Sa kastau sama de, smua yang tertulis dalam kitab ini, yang su dinubuatkan Yeremia tentang smua bangsa.
\v 14 Sbab, banyak bangsa dan raja besar juga akan jadikan dong budak, dan Sa akan balas dong sesua dong pu perbuatan-perbuatan dan dong pu perbuatan tangan .”
\s5
\v 15 Beginilah firman TUHAN, Allah Israel, sama sa, “Ambil cangkir anggur murka ini dari sapu tangan , dan buat smua bangsa, yang kepadanya Sa utus ko, minum.
\v 16 Dong akan minum, sempoyongan, dan menjadi gila karna pedang yang Sa kirim ke antara dong.”
\s5
\v 17 Trus, sa ambil cangkir itu dari tangan TUHAN, dan bikin smua bangsa yang kepadanya TUHAN utus sa minum:
\v 18 Yerusalem dan kota-kota Yehuda, raja-raja dan pegawai-pegawai, untuk bikin dong jadi suatu reruntuhan, suatu helaan napas, suatu desisan dan suatu kutuk, sperti pada hari ini.
\s5
\v 19 Firaun, raja Mesir, de pu hamba-hamba, para pegawai, dan de pu sluruh rakyat,
\v 20 Dan smua orang campuran, dan smua raja negri Us, dan smua raja negri Filistin, dan Askelon, dan Gaza, dan Ekron, dan sisa-sisa Asdod,
\v 21 Edom, Moab, dan anak-anak laki-laki Amon,
\s5
\v 22 dan smua raja Tirus, smua raja Sidon dan raja-raja pesisir di sebrang laut,
\v 23 Dedan, Tema, dan Bus, dan smua orang yang dipotong pinggir depu rambut,
\s5
\v 24 dan smua raja Arab dan smua raja bangsa campuran yang tinggal di padang gurun,
\v 25 dan semua raja Zimri, Elam, dan smua raja Media,
\v 26 dan smua raja dari Utara, yang dekat maupun yang jauh, satu per satu, dan smua kerajaan di dunia, yang ada di atas muka bumi; dan Raja Sesakh akan minum setelah dong.
\s5
\v 27 Kemudian, kastau sama dong,Beginilah Firman TUHAN semesta alam , Allah Israel, “Minumlah, mabuklah, dan muntahlah, jatuhlah dan jang bangun lagi karna pedang yang akan Sa kirim sama ko.”’
\v 28 “Apabila dong tra mau trima cangkir dari ko pu tangan untuk minum, bilang sama dong, Beginilah firman TUHAN semesta alam: Kam harus minum!
\v 29 Karna, ketahuilah, Sa akan datangkan bencana ke atas kota yang disebut deng Sa pu nama , dan akankah kam luput dari hukuman? Kam tra akan bebas dari hukuman karna Sa printahkan pedang melawan smua penduduk bumi,’” firman TUHAN.
\s5
\v 30 “Karna itu, kam harus nubuatkan smua firman ini sama dong, dan bilang ke dong, TUHAN akan mengaum dari tempat tinggi, De perdengarkan De pu suara dari De pu kediaman yang suci. De akan mengaum deng keras sama De pu umat. De akan berseru, sperti dong yang menginjak-injak buah-buah anggur, terhadap smua penduduk bumi.
\v 31 Kegaduhannya akan bergema sampai ke ujung bumi. Karna, TUHAN berselisih deng bangsa-bangsa. De sedang memasuki pengadilan bersama smua orang, dan orang fasik akan De serahkan sama pedang, firman TUHAN.”
\s5
\v 32 Beginilah firman TUHAN semesta alam , “Lihat, malapetaka akan keluar dari bangsa ke bangsa; dan badai yang sangat besar sedang naik dari ujung-ujung bumi.
\v 33 Dong yang dibunuh oleh TUHAN pada hari itu akan bergelimpangan dari satu ujung bumi ke ujung bumi yang lain. Dong tra akan diratapi, dikumpulkan, atau dikuburkan. Dong akan jadi kotoran di atas tanah.
\s5
\v 34 Meraplah kam, hai para gembala, dan menangislah. Berguling-gulinglah di dalam abu, hai para pemimpin ternak. Karna, hari-hari pembantaianmu dan pengusiranmu su tiba, dan kam akan jatuh sperti bejana pilihan.
\v 35 Tempat perlindungan akan lenyap dari para gembala, dan kelepasan lenyap dari para pemimpin ternak.
\v 36 Suara tangisan para gembala dan ratapan para pemimpin ternak akan terdengar karna TUHAN su hancurkan dong pu padang rumput.
\s5
\v 37 Padang rumput yang damai dihancurkan karna dahsyat murka TUHAN.
\v 38 Sperti singa muda, De su tinggalkan- De pu tempat persembunyian karna dong pu negri su jadi tandus karna dahsyat penindas dan karna dahsyatnya De pu murka.
\s5
\c 26
\p
\v 1 Waktu di mana Yoyakim de memerintah, Yosia pu anak laki-laki, Raja Yehuda, firman ini datang dari TUHAN:
\v 2 Firman TUHAN bilang, “Berdirilah di pelataran Rumah TUHAN dan bilang sama smua kota Yehuda yang datang untuk beribadah di Rumah TUHAN, smua firman yang Sa suru ko kastau sama dorang. Jang kas kurang satu kata pun!
\v 3 Mungkin, dong akan dengar dan stiap orang akan balik dari dong pu jalan yang jahat spaya Sa tarik kembali bencana yang Sa su kastau untuk dong karna dong pu perbuatan-perbuatan yang jahat.
\s5
\v 4 Bilang sama dorang, Beginilah firman TUHAN: Kalo kam tra dengar Sa, untuk berjalan menurut Sa pu hukum yang Sa su kas buka di depan kam,
\v 5 untuk dengar Sa pu hamba pu kata-kata, para nabi, yang Sa utus sama kam terus-menerus, tapi kam tra mau dengar,
\v 6 brarti Sa akan bikin rumah ini sperti Silo dan sa akan bikin kota ini jadi suatu kutuk untuk smua bangsa di bumi.’”
\s5
\v 7 Para imam, para nabi, dan smua orang dong dengar Yeremia pu kata-kata ini di Rumah TUHAN.
\v 8 Waktu Yeremia de slesai kas tau apa yang TUHAN su suruh untuk de kas tau sama smua orang, para imam, para nabi dan smua orang menangkap dia, dong bilang, “Ko harus mati!
\v 9 Knapa ko bernubuat dalam nama TUHAN deng bilang, Rumah ini akan jadi sperti Silo dan kota ini akan jadi hancur, trada orang?” Smua orang dong kumpul di pinggir Yeremia di Rumah TUHAN.
\s5
\v 10 Waktu para pejabat Yehuda dong dengar brita ini, dong kluar dari istana raja menuju Rumah TUHAN dan dong duduk di pintu masuk Pintu Gerbang Baru Rumah TUHAN.
\v 11 Trus, para imam dan para nabi dong bilang sama para pejabat dan ke smua orang, dong bilang, “Orang ini harus dihukum mati karna de su bernubuat melawan kota ini, sperti yang kam smua su dengar deng kam pu telinga.”
\v 12 Trus, Yeremia bilang sama smua pejabat dan ke smua orang yang ada di situ, de bilang, “TUHAN mengutus sa untuk bernubuat lawan rumah ini dan kota ini, smua kata-kata yang kam su dengar.
\s5
\v 13 Karna itu, perbaiki kam pu jalan dan kam pu perbuatan, dan kam dengar suara TUHAN, Allah, spaya TUHAN tarik kembali bencana yang De su bilang sama kam.
\v 14 Kalo saya, lihatlah, sa ada di kam pu tangan, bikin saja sama sa apa yang kam anggap benar di kam pu mata.
\v 15 Tapi, kam harus tau deng pasti kalo kam bunuh sa, kam akan tumpah darah yang tra bersalah ke atas kam sendiri dan ke atas kota ini dan ke atas de pu penduduk. Karna, sebenarnya TUHAN kirim sa sama kam untuk kastau smua perkataan ini di kam pu tlinga.”
\s5
\v 16 Trus, para pejabat dan smua orang dong bilang sama para imam dan nabi, “Orang ini tra pantas dihukum mati karna de su bilang sama tong dalam nama tong pu TUHAN, Allah.”
\v 17 Beberapa tua-tua negeri berdiri dan bilang sama smua orang yang kumpul di situ, dong bilang,
\s5
\v 18 “Mikha de dari Moresyet bernubuat pada zaman Hizkia, Raja Yehuda, dan bilang sama smua orang Yehuda, de bilang, Beginilah firman TUHAN semesta alam: Sion akan dicangkul sperti kebun, Yerusalem akan jadi tempat sampah, dan gunung rumah kan jadi sperti tempat tinggi yang berhutan.
\v 19 Apakah Hizkia, Raja Yehuda, dan smua orang Yehuda su bunuh dia? Apakah Hizkia de tra takut sama TUHAN dan mohon belas kasihan dari TUHAN, dan apakah TUHAN su tarik kembali bencana yang de kastau sama dong? Tapi, tong sendiri akan bikin bencana yang sangat besar atas tong pu diri.”
\s5
\v 20 Ada juga orang lain yang bernubuat pake nama TUHAN, yaitu Uria, anak laki-laki Semaya dari Kiryat-Yearim. De bernubuat melawan kota ini dan melawan negeri ini sperti smua yang Yeremia bilang.
\v 21 Waktu Raja Yoyakim dan de pu prajurit smua, dan smua pejabat dong dengar de pu kata-kata, raja berusaha untuk bunuh dia. Waktu Uria de dengar brita itu, Uria takut trus de lari dan pigi ke Mesir.
\s5
\v 22 Raja Yoyakim kirim beberapa orang ke Mesir: Elnatan anak laki-laki Akhbor dan berapa orang lain sama-sama dia,
\v 23 dan dong bawa Uria dari Mesir dan dong bawa sama Raja Yoyakim, yang bunuh dia deng pedang, dan buang de pu mayat ke pekuburan orang-orang biasa.
\v 24 Tapi, tangan Ahikam, anak laki-laki Safan, de sama-sama Yeremia jadi de tra disrahkan sama orang-orang untuk dibunuh.
\s5
\c 27
\p
\v 1 Pada awal pemerintahan Zedekia, Yosia pu anak laki-laki, Yehuda pu raja, firman ini datang ke Yeremia dari TUHAN:
\v 2 Beginilah firman TUHAN ke sa, “Ko buat untuk ko pu diri sendiri tali-tali dan kuk-kuk dan taru itu di ko pu leher bagian blakang.
\v 3 Dan, kirim pesan ke Edom pu raja, ke Moab pu raja, keturunan Amon pu raja, Tirus pu raja, dan Sidon pu raja lewat tangan utusan-utusan yang datang ke Yerusalem, untuk Zedekia, Yehuda pu raja.
\v 4 Perintahkan dorang untuk kastau ke dong pu tuan-tuan, Beginilah firman TUHAN semesta alam, Israel pu Allah, inilah yang harus kam kastau ke kam pu tuan-tuan:
\s5
\v 5 Sa su jadikan bumi, manusia, dan binatang yang ada di atas bumi deng Sa pu kuasa yang sangat besar dan deng Sa pu lengan yang terbuka, dan Sa kasi untuk sapa pun yang pas di Sa pu mata.
\v 6 Skarang, Sa su kasi sluruh negari ini ke Nebukadnezar pu tangan, Babel pu raja, Sa pu hamba, dan sa juga su kasi ke de binatang buas di ladang untuk layani de.
\v 7 Smua bangsa nanti layani de, dan de pu anak laki-laki, dan de pu cucu laki-laki sampai waktu untuk de pu negeri sendiri sampe.Trus, banyak bangsa dan raja-raja besar nanti buat de budak untuk dorang.
\s5
\v 8 Tapi, kalo satu bangsa atau satu kerajaan tra mau layani Nebukadnezar ini, Babel pu raja, dan tra taru dong pu leher bagian blakang di bawah kuk Babel pu raja, Sa nanti hukum bangsa itu deng pedang, deng kelaparan dan penyakit sampar,'' firman TUHAN, ''sampai Sa kasi hancur de deng Sa pu tanggan
\s5
\v 9 Tentang kam, jang kam dengar kam pu nabi-nabi, kam pu peramal-peramal, kam pu juru-juru mimpi, kam pu tukang-tukang sihir, atau kam pu dukun-dukun, yang bicara ke kam, yang bilang, Kam nanti tra layani Babel pu raja .”
\v 10 Karna, dong nubuatkan yang tra benar ke kam untuk kasi jauh kam dari kam pu negri, dan Sa nanti usir kam dan kam nanti binasa.
\v 11 Tapi, bangsa yang kasi de pu leher bagian blakang di bawa kuk Babel pu raja dan layani de, Sa nanti biarkan bangsa itu tinggal di de pu negri sendiri, firman TUHAN, untuk kerjakan negri itu dan tinggal di situ.
\s5
\v 12 Untuk Zedekia, Yehuda pu raja, Sa bicara deng cara yang sama, Kasi ko pu leher bagian blkang ke bawa kuk Babel pu raja dan layanilah de dan de pu rakyat supaya kam bisa hidup.
\v 13 Mengapa kam dan kam pu bangsa nanti mati oleh pedang, kelaparan, dan oleh penyakit sampar sperti yang TUHAN su kastau ke bangsa yang tra mau layani Babel pu raja?
\s5
\v 14 Jang dengar kata-kata nabi-nabi yang bilang ke kam, “Kam nanti tra layani Babel pu raja,” karna dong su nubuatkan tipu untuk kam.
\v 15 karna, sa tra utus dong, firman TUHAN, tapi dong nanti buat tipu dalam Sa pu nama, supaya Sa bisa usir kam dan kam binasa, kam dan nabi-nabi yang bernubuat untuk kam.’”
\s5
\v 16 Trus, sa bicara ke imam-imam dan ke smua orang ini, “Beginilah firman TUHAN: Jang kam dengar kata-kata dari kam pu nabi-nabi yang bernubuat ke kam dan bilang, Lihatlah, bejana-bejana dari TUHAN pu rumah tra lama lagi nanti di bawa kembali dari Babel' karna dong su nubuatkan tipu ke kam.
\v 17 Jang dengar dong, layanilah Babel pu raja, dan kam nanti hidup. Mengapa karna kota ini harus jadi reruntuhan?
\v 18 Jika dong adalah nabi dan kalo firman TUHAN ada sama dorang, biarlah dong minta sama TUHAN semesta alam supaya bejana-bejana yang masi tinggal di TUHAN pu rumah, di Raja Yehuda pu istana, dan di Yerusalem tra dibawa ke Babel.
\s5
\v 19 Sbab beginilah firman TUHAN semesta alam tentang tiang-tiang, laut, alas-alas, dan tentang sisa-sisa bejana yang masi tinggal di kota ini,
\v 20 yang tra diambil oleh Nebukadnezar, Babel pu raja, waktu de bawa Yekhonya, Yoyakim pu anak laki-laki, Yehuda pu raja , ke pembuangan, dari Yerusalem ke Babel, sama-sama deng smua bangsawan Yehuda dan Yerusalem,
\s5
\v 21 sungguh, beginilah firman TUHAN semesta alam, Allah Israel, tentang bejana-bejana yang masih tinggal di TUHAN pu rumah, di raja Yehuda pu istana, dan di Yerusalem:
\v 22 Smua itu nanti dibawa ke Babel dan tetap ada di sana sampai pada hari waktu Sa kunjungi dong, firman TUHAN, trus sa nanti bawa smua itu dan kasi kembali ke tempat ini.’”
\s5
\c 28
\p
\v 1 Di tahun yang sama, pertama pemerintahan Zedekia, Raja Yehuda, di tahun keempat dan bulan kelima, Hananya, anak laki-laki Azur, satu orang nabi dari Gibeon, kasi tau ke sa di Rumah TUHAN, di depan imam dan smua orang, de bilang,
\v 2 “Begini firman TUHAN semesta alam, Allah Israel, Sa su patahkan kuk Raja Babel.
\s5
\v 3 Dalam dua tahun, Sa nanti bawa kembali ke tempat ini smua bejana Rumah TUHAN, yang diambil Nebukadnezar, Raja Babel, dari tempat ini dan dibawa ke Babel.
\v 4 Sa nanti bawa kembali ke tempat ini Yekhonya, anak laki-laki Yoyakim, Raja Yehuda, deng smua tahanan Yehuda yang dibawa ke Babel, firman TUHAN, karna Sa nanti patahkan kuk Raja Babel.’”
\s5
\v 5 Lalu, Nabi Yeremia bilang ke Nabi Hananya di depan imam dan di depan smua orang yang berdiri di Rumah TUHAN,
\v 6 dan Nabi Yeremia bilang, “Amin! Kiranya TUHAN buat demikian, kiranya TUHAN buat perkataan yang su kam nubuatkan jadi nyata, dan bawa kembali bejana-bejana Rumah TUHAN dan smua tahanan dari Babel ke tempat ini.
\v 7 Tapi skarang, dengar perkataan ini, yang sa bilang di kam pu telinga dan di telinga smua orang.
\s5
\v 8 Nabi-nabi yang sbelum sa dan sbelum kam dari dulu menubuatkan perang, kelaparan, dan penyakit sampar di smua tempat dan kerajaan-kerajaan besar.
\v 9 Nabi yang menubuatkan kedamaian, waktu perkataan nabi itu terjadi, nabi itu nanti tau TUHAN benar-benar mengutus de.”
\s5
\v 10 Lalu, Nabi Hananya ambil kuk dari tengkuk Nabi Yeremia dan kasi patah.
\v 11 Hananya bilang di depan smua orang itu, “Begini firman TUHAN, Sa nanti patahkan kuk Nebukadnezar, Raja Babel, dari tengkuk smua bangsa dalam waktu dua tahun.’” Lalu, Nabi Yeremia pigi.
\s5
\v 12 Lalu, firman TUHAN itu datang ke Nabi Yeremia setelah Nabi Hananya patahkan kuk dari tengkuk Nabi Yeremia,
\v 13 “Pigi dan kasi tau Hananya, Begini firman TUHAN: Kam su patah kuk kayu, tapi nanti kam bikin kuk besi untuk ganti.
\v 14 Sbab, begini firman TUHAN semesta alam, Allah Israel, Sa su pasang kuk besi ke atas tengkuk smua bangsa ini spaya dong layani Nebukadnezar, Raja Babel, dan dong nanti layani de. Sa su kasi de ke binatang-binatang di padang.’”
\s5
\v 15 Lalu Nabi Yeremia bilang ke Nabi Hananya, “Skarang dengar, Hananya! TUHAN su utus kam, tapi kam su buat orang-orang ini percaya kebohongan.
\v 16 Karna itu, begini firman TUHAN, Kam tau, Sa nanti lenyapkan kam dari muka bumi. Tahun ini, kam nanti mati karna kam su ajarkan untuk berontak melawan TUHAN.’”
\v 17 Dan, Nabi Hananya mati di tahun itu di bulan ketujuh.
\s5
\c 29
\p
\v 1 Inilah perkataan dalam surat yang dikirimkan Nabi Yeremia dari Yerusalem kepada tua-tua yang tersisa di antara orang-orang buangan, kepada imam-imam, nabi-nabi, dan smua orang yang tlah dibawa Nebukadnezar ke pembuangan dari Yerusalem ke Babel.
\v 2 Hal ini terjadi sesudah Raja Yekhonya dan ratu, para pegawai istana, dan para pejabat Yehuda dan Yerusalem, para pengrajin, dan para tukang besi su berangkat dari Yerusalem.
\v 3 Surat itu dikirim melalui tangan Elasa, anak laki-laki Safan, dan Gemarya, anak laki-laki Hilkia, yang dikirim Zedekia, Raja Yehuda, ke Babel, buat Nebukadnezar, Raja Babel, isinya:
\s5
\v 4 “Beginilah firman TUHAN semesta alam, Allah Israel, untuk smua orang buangan yang su Sa kirim ke pembuangan dari Yerusalem ke Babel:
\v 5 Bangunlah rumah-rumah dan tinggallah di dalam, dan tanamlah kebun-kebun dan makanlah de pu hasil.
\s5
\v 6 Ambillah istri dan peranaklah anak-anak laki-laki dan anak-anak perempuan. Carilah istri buat ko pu anak-anak laki-laki, dan berilah ko pu anak-anak perempuan suami spaya dong memperanakkan anak-anak laki-laki dan perempuan; bertambah banyak di sana dan jang berkurang.
\v 7 Usahakanlah kesejahteraan kota tempat Sa sudah mengirim kam ke pembuangan, dan berdoalah buat TUHAN untuk kota itu karna dalam kesejahteraan kota itulah kam akan memperoleh kesejahteraan.
\s5
\v 8 Sebab, beginilah firman TUHAN semesta alam, Allah Israel, Jangan biarkan kam pu nabi-nabi dan kam pu peramal-peramal, yang ada di antara kam, menipu kam, dan jang dengarkan mimpi-mimpi yang dong mimpikan.
\v 9 Sebab, dorang bernubuat palsu kepada kam dalam nama-Sa. Sa tra menyuruh dong, firman TUHAN.”
\s5
\v 10 “Sebab, beginilah firman TUHAN, Waktu tujuh puluh tahun su genap untuk Babel, Sa pasti mengunjungi kam dan menepati baik kata-kata-Sa untuk kam, untuk membawa kam kembali ke tempat ini.
\v 11 Sebab, Sa tau rencana-rencana yang Sa punya untuk kamu, firman TUHAN, rencana-rencana untuk kesejahteraan dan bukan untuk kecelakaan kam, untuk memberi de masa depan dan pengharapan.
\s5
\v 12 Kam akan memanggil untuk-Sa dan datang dan berdoa kepada-Sa, dan Sa akan mendengarkan kam.
\v 13 Kam akan cari Sa dan bertemu Sa kalau kam cari Sa deng segenap hatide.
\v 14 Sa bisa ketemu sama kam, firman TUHAN, dan Sa akan kas kembali keadaan kam dan akan mengumpulkan kam dari smua bangsa dan dari smua tempat ke mana Sa su membuang kam, firman TUHAN, dan Sa mau membawa kam kembali ke tempat dari mana Sa mengirim kam ke pembuangan.’”
\s5
\v 15 “Sbab, kam su bilang, TUHAN telah membangkitkan nabi-nabi di Babel.
\v 16 Akan tapi, beginilah firman TUHAN mengenai raja yang duduk di takhta Daud, dan mengenai smua orang yang tinggal di kota ini, saudara-saudara kitong yang tra pigi bersama kam ke pembuangan;
\v 17 beginilah firman TUHAN semesta alam, Ketahuilah, Sa akan mengirim untuk dong pedang, kelaparan, dan penyakit sampar dan Sa akan membuat dorang sperti buah-buah ara yang busuk, yang tidak dapat dimakan karna sangat buruk.
\s5
\v 18 Sa akan mengejar dorang deng pedang, kelaparan, dan penyakit sampar, dan Sa mau membuat dorang satu kengerian untuk smua kerajaan di bumi, jadi satu kutuk, satu keheranan, satu helaan napas, dan satu hinaan, di antara smua bangsa tempat Sa telah membuang dorang.
\v 19 karna dorang tra mendengarkan Ko pu firman-firman, firman TUHAN, yang Sa sampaikan untuk dorang berulang-ulang melalui Sa pu hamba-hamba, para nabi, tapi kam tra mendengarkan, firman TUHAN.
\s5
\v 20 Karna itu, dengarkanlah firman TUHAN, hai kam smua orang buangan, yang su Sa buang dari Yerusalem ke Babel.”
\v 21 “Beginilah firman TUHAN semesta alam, Allah Israel, mengenai Ahab, anak laki-laki Kolaya, dan Zedekia, anak laki-laki Maaseya, yang bernubuat palsu kepada kam dalam nama-Sa, Ketahuilah, Sa mau menyerahkan dorang ke tangan Nebukadnezar, Raja Babel, dan de akan membunuh dorang di muka mata kam.
\s5
\v 22 Keadaan dong akan di buat deng smua orang buangan dari Yehuda yang ada di Babel sbagai kutuk, deng bilang, “Kiranya TUHAN membuat kam sperti Zedekia dan sperti Ahab, yang dipanggang Raja Babel dalam api.”
\v 23 Sebab, dorang su buat kebodohan di Israel, dan sudah bikin perzinaan deng istri-istri sesama dorang, dan su bilang kata-kata dusta dalam nama-Sa yang tra Sa perintahkan untuk dorang. Sa mengetahui dan menyaksikan de, firman TUHAN.”
\s5
\v 24 Kepada Semaya, orang Nehelam itu, kastau,
\v 25 “Beginilah firman TUHAN semesta alam, Allah Israel, Karna kam su mengirimkan surat-surat atas namamu untuk smua orang yang ada di Yerusalem, dan untuk Zefanya, anak laki-laki Imam Maaseya, dan smua imam, isi de:
\v 26 “TUHAN su menjadikan kam imam menggantikan Imam Yoyada, untuk menjadi pengawas di Rumah TUHAN atas smua orang gila yang menganggap de pu diri nabi, untuk memasukkan dorang ke dalam pasungan dan besi pengikat leher.”’
\s5
\v 27 Skarang, kenapa kamorang tra menegur Yeremia, orang Anatot itu, yang mengaku sebagai nabi di antaramu?
\v 28 Sbab,sa su mengirimkan pesan untuk kitorang di Babel, isinya: Pembuangan kam tinggallah ini akan lama; bangunlah rumah-rumah dan tinggallah di dalam de, dan tanamilah kebun-kebun dan makanlah hasil de.’”
\v 29 Imam Zefanya membacakan surat ini di telinga Nabi Yeremia.
\s5
\v 30 Trus, datanglah firman TUHAN kepada Yeremia,
\v 31 “Kirimkan pesan untuk smua orang buangan itu, Beginilah firman TUHAN mengenai Semaya, orang Nehelam itu, Karna Semaya su bernubuat kepada kam padahal Sa tra mengutus de, dan sudah membuat kamp mempercayai kebohongan,
\v 32 maka beginilah firman TUHAN: Ketahuilah, Sa mau menghukum Semaya, orang Nehelam, dan keturunan de. Sa tra mau memiliki seorang pun untuk tinggal di antara bangsa ini dan sa tra akan melihat kebaikan yang akan Sa bust untuk umat-Ku, firman TUHAN, karna sa su mengajarkan perlawanan melawan TUHAN.’”
\s5
\c 30
\p
\v 1 Firman yang datang untuk Yeremia dari TUHAN,
\v 2 “Beginilah firman TUHAN, Allah Israel, Tuliskanlah smua firman yang sudah Sa sampaikan kepada ko dalam sebuah buku.
\v 3 Sbab, lihatlah, waktunya akan tiba, firman TUHAN, saat Sa akan mengembalikan keadaan Sa pu umat, Israel dan Yehuda, firman TUHAN, dan Sa akan membawa dong kembali ke ngeri yang Sa berikan kepada nenek moyang dong, dan dong akan memiliki ngeri itu lagi.’”
\s5
\v 4 Inilah firman TUHAN tentang Israel dan Yehuda:
\v 5 “Beginilah firman TUHAN, Kam tlah mendengar suara kegentaran, ketakutan, dan tra ada kedamaian.
\s5
\v 6 Skarang, bertanyalah dan perhatikanlah, dapatkah seorang laki-laki melahirkan bayi? Lalu, mengapa Sa melihat setiap laki-laki meletakkan tangannya di pinggangnya, sperti seorang perempuan yang melahirkan? Mengapa wajah stiap orang menjadi pucat?
\v 7 Celaka! Sebab, hari itu sangat hebat, tra ada yang sperti itu. Itulah masa kesesakan Yakub, tapi de akan diselamatkan.
\s5
\v 8 Akan terjadi pada waktu itu, firman TUHAN semesta alam, bahwa Sa akan mematahkan kuknya dari tengkuk ko dan akan memutuskan ko pu tali-tali, dan orang-orang asing tra akan lagi membuatnya menjadi budak.
\v 9 Akan tapi, dong akan melayani TUHAN, Allah dong, dan Daud, raja dong, yang akan Sa bangkitkan bagi dong.
\s5
\v 10 Karna itu, janglah kam takut, hai sa pu hamba Yakub, firman TUHAN, ataupun cemas, hai Israel. Sebab, ketahuilah, Sa akan menyelamatkan ko dari tempat jauh, dan ko pu keturunan dari negeri yang menawan dong. Yakub akan kembali dan akan beristirahat dan akan tenang, dan tra ada seorang pun akan membuatnya takut.
\v 11 Sebab Sa menyertai ko, firman TUHAN, untuk menyelamatkan ko. Sa akan menghabisi smua bangsa tempat Sa memisahkan ko, tapi Sa tra akan menghabisi kam sampe habis. Sa akan menghajar ko deng ukuran yang adil, dan Sa tra akan meninggalkan ko tanpa hukuman sam sekali.’”
\s5
\v 12 “Sebab, beginilah firman TUHAN, ko puLuka tra akan disembuhkan dan ko pu luka sangat sakit.
\v 13 Tra ada yang membela ko pu perkara, tra ada obat untuk ko pu luka, tra ada kesembuhan untuk ko.
\s5
\v 14 Smua ko pu kekasih tlah melupakan kam, dong tra mencari ko. Sebab, Sa melukai ko deng luka seorang musuh, deng hukuman dari musuh yang kejam, karna ko pu kesalahan sangat besar, karna ko pu dosa-dosa banyak.
\v 15 Mengapa kam menjerit karna lukam ko? kam pu Rasa sakit tra dapat disembuhkan karna sangat besarnya kesalahan ko, karna banyaknya dosa-dosa ko, Sa tlah melakukan hal-hal ini kepada ko.
\s5
\v 16 Dong itu, smua orang yang menelan kam akan ditelan, dan smua ko pu musuh, masing-masing dong, akan masuk ke dalam penjara. Orang-orang yang menjarah ko akan menjadi jarahan, dan smua orang yang memangsa ko Sa akan buat menjadi mangsa.
\v 17 Sebab, Sa akan memulihkan kembali ko pu kesehatan dan Sa akan sembuhkan ko pu luka-luka dari ko, firman TUHAN, karna dong tlah pangil ko orang buangan deng berkata, “Inilah Sion, yang tra seorang pun mempedulikannya.”’
\s5
\v 18 Beginilah firman TUHAN, “Ketahuilah, Sa akan memulihkan keadaan tenda-tenda Yakub, dan berbelas kasihan kepada tempat-tempat kediamannya. Kota itu akan dibangun kembali di atas puing-puingnya, dan istana akan tetap berdiri di tempatnya.
\v 19 Dari antara dong akan keluar syukur dan suara dong yang bersukaria. Sa akan melipatgandakan dong sehingga dong tra akan menjadi sedikit. Sa akan membuat dong dihormati, dan dong tra akan dihina.
\s5
\v 20 Anak-anak dong akan menjadi sperti sebelumnya, dan umat dong akan ditegakkan di depan-Sa, dan Sa akan menghukum smua orang yang menindas dong.
\v 21 Pemimpin dong akan berasal dari dong sendiri, penguasa dong akan datang dari tengah-tengah dong. Sa akan membuat de mendekat dan de akan dekat kepada-Sa. Sbab, sapakah yang berani mempertaruhkan nyawanya untuk mendekatisa? firman TUHAN.
\v 22 Kam akan menjadi Sa pu umat dan Sa akan menjadi ko pu Allah.
\s5
\v 23 Lihatlah, badai TUHAN menyambar deng kemarahan, angin topan yang menyapu; itu akan menimpa kepala orang-orang jahat.
\v 24 Kedahsyatan amarah TUHAN tra akan reda sampe De melaksanakan dan menyelesaikan maksud hati-De. Pada hari-hari terakhir, kam akan memahami ini.”
\s5
\c 31
\p
\v 1 '' Di waktu itu,” firman TUHAN, “Sa akan menjadi Allah atas sluruh suku Israel, dan dong akan jadi Sa pu umat.”
\v 2 Firman TUHAN De bilang begini, “Bangsa yang slamat dari pedang itu dapa anugerah di padang belantara, bahkan Israel, saat Sa suru de istirahat.”
\v 3 TUHAN menampakkan diri ke De pu umat dari jauh, deng bilang, “Sa su kasih ko deng kasih yang kekal. Karna itu, Sa su tarik ko deng kasih setia.
\s5
\v 4 Sa akan bangun ko kembali, dan kam akan dibangun kembali, hai anak dara Israel! Kam akan kembali mendandani kam pu diri deng rebana dan akan muncul deng dong pu tari-tarian yang bersukaria.
\v 5 Kembali, kam akan tanam kebun-kebun anggur di atas gunung Samaria. yang tanam akan menanam dan akan nikmati de pu hasil.
\v 6 Sbab, akan datang harinya saat para penjaga di atas gunung Efraim akan panggil, Bangunlah, marilah kitong pigi ke Sion untuk TUHAN, kitong pu Allah!’”
\s5
\v 7 Sbab, firman TUHAN bilang begini, “Bersorak-sorailah bagi Yakub deng senang hati, serukanlah di antara pemimpin bangsa-bangsa: kabarkanlah, pujian dan bilang, Ya TUHAN, selamatkan Ko pu umat, sisa-sisa Israel.
\s5
\v 8 Ketahuilah, Sa akan bawa dong dari negri Utara dan kumpulkan dong dari tempat-tempat yang paling jauh di bumi. Bersama dong ada orang buta dan orang lumpuh, perempuan yang hamil dan yang sedang melahirkan, bersama-sama, suatu kumpulan yang besar akan kembali ke sini.
\v 9 Dong akan datang deng menangis, dan deng permohonan Sa akan pimpin dong.Sa akan buat dong berjalan di dekat aliran-aliran air di jalan yang lurus, yang tra akan buat dong tersandung, karna Sa adalah bapa bagi Israel, dan Efraim Sa pu anak sulung.
\s5
\v 10 firman TUHAN bilang ko dengar, hai bangsa-bangsa, dan bilang ke pesisir-pesisir yang jauh. ko bilang, De yang mencerai-beraikan Israel akan mengumpulkan de, dan jaga kamorang sperti seorang gembala jaga de pu ternak.
\v 11 Sbab, TUHAN su menebus Yakub dan kluarkan dari tangan orang yang lebih kuat dari pada de.
\s5
\v 12 Dong akan datang dan bersorak-sorai di atas tempat tinggi Sion, dan berseri-seri atas kebaikan TUHAN, atas gandum, anggur, dan minyak, dan atas domba muda dan ternak. Dong pu hidup akan sperti kebun yang disiram, dan dong tra akan sedih lagi.
\s5
\v 13 Pada waktu itu, anak dara itu akan bersukacita di tarian, begitu juga anak-anak muda dan orang-orang tua, karna Sa akan ubah dong pu dukacita jadi sukacita, dan akan hibur dong dan kase dong kebahagiaan sbagai ganti dong pu kesedihan.
\v 14 Sa akan puaskan jiwa para imam deng kelimpahan, dan Sa pu umat akan dikenyangkan deng Sa pu kebaikan,” firman TUHAN.
\s5
\v 15 Firman TUHAN bilang begini, “Dong dengar satu suara di Rama, ratapan dan tangisan yang getir, Rahel menangis de pu anak-anak, de menolak untuk dihibur karna de pu anak-anak, karna dong tra ada lagi.”
\s5
\v 16 Firman TUHAN bilang begini, “Tahan ko pu suara dari menangis dan ko pu mata dari air mata karna ko pu kerja akan diberi upah,” firman TUHAN, “dan dong akan datang kembali dari negri musuh.
\v 17 Ada harapan untuk ko pu masa depan,” firman TUHAN, “dan ko pu anak-anak akan kembali ke dong pu negri sendiri.
\s5
\v 18 Sa benar-benar su dengar Efraim meratap, Ko su ajar sa, dan sa su dihajar, sperti anak lembu yang de ajar. Buatlah sa balik, maka sa akan dibalikan karna Ko TUHAN, sa pu Allah.
\v 19 Sbab, stelah sa balik, sa sadar, dan stelah sa diajar, sa memukul sa pu paha, sa malu, bahkan terhina karna sa pikul hinaan sa pu masa muda.’”
\v 20 Apakah Efraim Sa pu anak laki-laki yang sa cinta? Apakah de anak yang baik? Sbab, stiap kali Sa usir de, Sa benar-benar masih mengingatnya. Karna itu, Sa pu hati sangat merindukannya. Sa benar-benar akan kasih kepadanya,” firman TUHAN.
\s5
\v 21 “Dirikanlah rambu-rambu jalan bagi dirimu sendiri, buatlah tiang penunjuk arah untuk ko pu diri sendiri. pantau jalan raya itu baik-baik, yaitu jalan yang kam lalui. Kembalilah, hai anak dara Israel, balik ke ko pu kota ini.
\v 22 Brapa lama lagi kam akan ke sana kemari, hai anak perempuan yang tra setia? Sbab, TUHAN su ciptakan sesuatu yang baru di bumi, seorang perempuan akan polo seorang laki-laki.”
\s5
\v 23 Firman TUHAN semesta alam De bilang begini, Allah Israel, “Dong akan menggunakan kembali kata-kata ini di tanah Yehuda dan di de pu kota-kota saat Sa memulihkan dong pu keadaan: ko diberkati TUHAN, hai penduduk kebenaran, hai bukit yang kudus!
\v 24 Yehuda dan de pu kota smuanya. akan tinggal bersama-sama di sana, dan para petani dan dong yang mengembara bersama dong pu ternak.
\v 25 Sbab, Sa akan memuaskan jiwa yang lelah dan menyegarkan stiap jiwa yang merana.”
\v 26 Karna hal itu, sa bangun dan lihat, dan sa tidur sangat nyaman.
\s5
\v 27 “Ketahuilah, de pu hari-hari akan datang,” firman TUHAN, “saat Sa akan menaburi keturunan Israel dan keturunan Yehuda deng benih manusia, dan deng benih binatang.
\v 28 Dan, sama sperti Sa su lihat dong untuk cabut, merubuhkan, menjatuhkan, menghancurkan, dan mencelakakan, Sa akan lihat dong untuk membangun dan menanam,” firman TUHAN.
\s5
\v 29 “Pada hari-hari itu, dong tra akan lagi bilang, Para bapa su makan buah anggur yang asam, dan gigi anak-anak jadi nyilu.
\v 30 Tetapi, stiap orang akan mati karna kesalahannya sendiri. Stiap orang yang makan buah anggur yang asam, de pu gigi akan terasa nyilu.”
\s5
\v 31 “Ketahuilah, de pu hari-hari akan datang,” firman TUHAN, “saat Sa akan membuat sebuah perjanjian baru deng keturunan Israel dan keturunan Yehuda,
\v 32 Tra sperti perjanjian yang Sa buat deng dong pu nenek moyang pada hari Sa ambil dong deng sa pu tangan untuk bawa dong kluar dari negri Mesir; Sa pu perjanjian yang dong langgar meskipun Sa adalah Suami bagi dong,” firman TUHAN.
\s5
\v 33 “Tetapi, inilah perjanjian yang akan Sa buat deng keturunan Israel stelah hari-hari itu,” firman TUHAN, “Sa akan Sa pu taurat di dong pu hati, dan tulis di dorang pu hati; Sa akan jadi dong pu Allah dan dong akan jadi Sa pu umat.
\v 34 Dong tra akan lagi mengajar sesamanya atau saudaranya deng bilang, Kenallah TUHAN, karna dong smua akan mengenal Sa, dari yang paling kecil di antara dong sampe yang paling besar,” firman TUHAN, “karna Sa akan ampuni dong pu kesalahan dan Sa tra akan mengingat lagi dong pu dosa .”
\s5
\v 35 Firman Tuhan bilang begini, yang kase matahari untuk jadi penerang pada siang hari dan yang tetapkan bulan dan bintang-bintang jadi terang pada malam hari, yang menggerakkan laut sehingga de pu air bergelora, TUHAN semesta alam De pu nama:
\v 36 “Apabila ketetapan-ketetapan itu hilang dari Sa pu muka,” firman TUHAN, “keturunan Israel juga akan berhenti jadi suatu bangsa di Sa pu muka selamanya.
\s5
\v 37 Firman TUHAN de bilang begini, “Apabila langit di atas dapat diukur, dan dasar-dasar bumi diselidiki sampe bawah, Sa akan buang sluruh keturunan Israel karna semua yang su dong lakukan,” firman TUHAN.
\s5
\v 38 “Ketahuilah, de pu hari-hari akan datang,” firman TUHAN, “ketika kota itu akan dibangun kembali bagi TUHAN dari menara Hananeel sampe Pintu Gerbang Sudut.
\v 39 Garis pengukur akan merentang trus sampe ke Bukit Gareb, dan akan kembali ke Goa.
\v 40 Sluruh lembah mayat-mayat dan abu, smua ladang sampe ke sungai Kidron, sampe ke sudut Pintu Gerbang Kuda menuju ke Timur, akan jadi kudus bagi TUHAN. Kota itu tra akan dicabut atau digulingkan lagi selamanya.”
\s5
\c 32
\p
\v 1 Suara Tuhan yang datang sam Yeremia pada tahun kesepuluh Zedekia, Raja Yehuda, yaitu tahun kedelapan belas pemerintahan Nebukadnezar.
\v 2 Pada waktu itu, tentara Raja Babel menghantam Yerusalem, dan Nabi Yeremia dipenjara di halaman penjara yang ada di istana Raja Yehuda.
\s5
\v 3 Sbab Zedekia, Raja Yehuda, tlah memenjarakan, katanya, “Mengapa kamorang bernubuat deng bilang, Begini suara TUHAN: Liat, Sa akan menyerahkan kota ini ke tangan Raja Babel dan dia akan mengambilnya;
\v 4 Dan Zedekia, Raja Yehuda, tra akan terlepas diri dari tangan orang-orang Kasdim, tapi pasti akan diserahkan ke tangan Raja Babel, dan akan berbicara muka deng muka dan melihat de mata deng mata,
\v 5 Dan de akan membawa Zedekia ke Babel dan de akan tinggal di sana sampe Sa mengunjungi de, suara TUHAN. Walaupun kamorang memerangi orang-orang Kasdim, kamorang tra akan berhasil?’”
\s5
\v 6 Dan, Yeremia bilang, “Suara TUHAN datang sam Sa, Dia bilang,
\v 7 “Ketahuilah, Hanameel, anak laki-laki Salum, ko pu paman, akan datang sama ko dan bilang, Belilah ladang sa yang ada di Anatot karna kam yang memiliki hak penebusan tuk beli.’”
\s5
\v 8 Kemudian, Hanameel, anak laki-laki paman sa, datang sam Sa ke halaman penjara, sesuai deng suara TUHAN, dan bicara sam sa, Belilah sa pu kebun yang ada di Anatot, yang ada di tanah Benyamin karna kamulah yang memiliki hak kepemilikan dan penebusan, belilah itu tuk ko pu diri sendiri.’” Karna itu, sa tahu bahwa ini adalah suara TUHAN.
\v 9 Jadi, sa membeli ladang Hanameel, anak laki-laki sapu paman, yang ada di Anatot, dan menimbang uang tuk dia, sbanyak tujuh belas syikal perak.
\s5
\v 10 Saya menandatangani akta, memeteraikan de, dan memanggil saksi-saksi, serta menimbang uang deng timbangan.
\v 11 Trus, Sa mengambil akta pembelian itu, baik yang sudah dimeterai sesuai hukum dan ketetapan maupun yang terbuka
\v 12 Dan memberikan akta pembelian itu sam Barukh, anak laki-laki Neria, anak laki-laki Mahseya, di hadapan Hanameel, anak laki-laki paman sa, dan di hadapan para saksi yang menandatangani akta pembelian itu, di depan smua orang Yahudi yang duduk di halaman penjara.
\s5
\v 13 Di hadapan dorang, sa memerintahkan Barukh deng bilang,
\v 14 “Beginilah suara TUHAN smesta alam, Allah Israel, Ambillah akta-akta pembelian ini, baik yang dimeterai maupun yang terbuka, dan masukkan keduanya ke dalam bejana tanah liat spaya keduanya dapat bertahan lama.
\v 15 Sbab, beginilah suara TUHAN smesta alam, Allah Israel, Rumah-rumah, ladang-ladang, dan kebun-kebun anggur akan dibeli kembali di tanah ini.’”
\s5
\v 16 Stelah sa memberikan akta pembelian sam Barukh, anak laki-laki Neria, sa berdoa sam TUHAN, deng bilang,
\v 17 “Ya, Tuhan ALLAH! Sesungguhnya, Engkau tlah menciptakan langit dan bumi deng Ko pu kuasa yang besar dan Ko pu lengan yang terentang! bagi Ko tra ada yang terlalu sulit.
\v 18 Engkau menunjukkan kasi setia sam ribuan orang, dan membalaskan kejahatan bapak-bapak sam dong pu anak-anak. Allah Yang Mahabesar dan Mahakuasa, TUHAN smesta alam nama-Dia.
\s5
\v 19 Sangat besar dalam nasihat dan agung dalam perbuatan, yang mata-Dia terbuka terhadap smua jalan anak-anak manusia, yang mengganjar stiap orang sesuai deng jalan-jalannya dan sesuai deng buah dari de perbuatan-perbuatan,
\v 20 Yang tlah memperlihatkan tanda-tanda dan keajaiban-keajaiban di negeri Mesir, bahkan sampe skarang, di Israel dan di antara smua manusia, dan tlah membuat nama bagi Ko pu diri sendiri sampe hari ini.
\v 21 Engkau bawa Ko pu umat, Israel keluar dari negeri Mesir deng tanda-tanda dan keajaiban-keajaiban, dan deng tangan yang kuat dan lengan yang terentang, dan deng kengerian yang besar;
\s5
\v 22 Dan tlah memberikan sam dong negeri ini, yang Engkau sumpahkan sam dong pu nenek moyang tuk diberikan sam dong, suatu negeri yang dialiri susu dan madu.
\v 23 Dorang masuk dan memiliki negeri itu, tapi dong tra taat deng suara-Ko ataupun berjalan dalam Ko pu hukum. dorang tra melakukan apa pun dari smua yang tlah Engkau perintahkan sam dong tuk dilakukan. Karna itu, Engkau membuat smua bencana ini datang ke atas dong.
\s5
\v 24 Lihatlah, tanggul-tanggul pengepungan telah tiba di kota tuk merebutnya, dan kota itu diserahkan ke tangan orang-orang Kasdim yang memeranginya, karna pedang, kelaparan, dan penyakit sampar. Apa yang telah Engkau suarakan tlah terjadi, dan sesungguhnya, Engkau sudah liat.
\v 25 Engkau tlah bilang sam sa, ya Tuhan ALLAH, Belilah tuk ko sbuah ladang deng uang dan panggillah para saksi, padahal kota itu diserahkan ke tangan orang-orang Kasdim.’”
\s5
\v 26 Kemudian, suara TUHAN datang sam Yeremia, isinya,
\v 27 “Ketahuilah, sa pu Allah TUHAN, Allah atas smua manusia. Apakah ada sesuatu yang terlalu sulit bagi-Sa?”
\v 28 Karna itu, beginilah suara TUHAN, “Dengarlah, sa akan menyerahkan kota ini ke tangan orang-orang Kasdim dan ke tangan Nebukadnezar, Raja Babel, dan dia akan merebut de.
\s5
\v 29 Orang-orang Kasdim yang memerangi kota ini akan datang dan menyalakan api di kota ini serta membakarnya bersama rumah-rumah yang di atas atapnya dong mempersembahkan kemenyan sam Baal, dan menuangkan persembahan minuman sam dewa-dewa lain tuk memancing amarah- Sa
\v 30 Sbab, keturunan Israel dan keturunan Yehuda hanya melakukan yang jahat di hadapan-Sa sejak masa muda dorang; karna anak-anak Israel hanya memancing-Sa tuk marah deng pekerjaan tangan dorang,” suara TUHAN.
\s5
\v 31 “Bagi-Sa, kota ini telah menjadi pemicu amarah-Sa dan murka-Sa sejak hari dorang membangun de bahkan sampe hari ini sehingga Sa harus menyingkirkan de dari hadapan-Sa
\v 32 Karna smua kejahatan keturunan Israel dan keturunan Yehuda, yang tlah dorang lakukan tuk memancing-Sa tuk marah, yaitu dorang, raja-raja dong pemimpin-pemimpin dong , imam-imam dong , dan nabi-nabi dong , orang-orang Yehuda, dan penduduk Yerusalem.
\s5
\v 33 Dong tlah menghadapkan punggung dong sam Sa, dan bukan dong wajah . Meskipun Sa mengajar dong terus-menerus, tetapi dong tra mendengarkan dan menerima arahan.
\v 34 Dong meletakkan hal-hal yang menjijikkan di rumah yang disebut deng nama-Sa, tuk mencemarkan de.
\v 35 Dong membangun tempat-tempat yang tinggi tuk pemujaan sam Baal, yaitu di Lembah Ben-Hinom, tuk mempersembahkan anak-anak laki-laki dan anak-anak perempuan dong deng api bagi Molokh, yang tra Sa perintahkan sam dong maupun tebersit dalam pikiran-Sa, spaya dong melakukan kekejian ini, tuk membuat Yehuda berdosa.
\s5
\v 36 Dong itu, skarang, beginilah suara TUHAN, Allah Israel, mengenai kota ini yang tentang de kam bilang, Kota ini diserahkan ke tangan Raja Babel deng pedang, kelaparan, dan penyakit samapar.
\v 37 Ketahuilah, Sa akan mengumpulkan dong dari smua negeri tempat Sa tlah menghalau dong dalam amarah-ku, dalam murka-Sa, dan dalam kegeraman yang besar, dan Sa akan membawa dong kembali ke tempat ini dan membuat dong hidup deng aman.
\s5
\v 38 Dong akan menjadi Sa umat, dan sa akan menjadi Allah dong
\v 39 Dan Sa akan memberi dong satu hati dan satu jalan, spaya dong takut akan Sa slamanya, demi dong pu kebaikan dan anak-anak dong.
\v 40 Sa akan membuat sbuah perjanjian kekal deng dong bahwa Sa tra akan berbalik dari dong , tuk melakukan kebaikan bagi dong , dan Sa menaruh rasa takut akan Sa dalam hati dong spaya dong tra akan berpaling dari-Sa.
\s5
\v 41 Sa akan bersukacita atas dong tuk melakukan kebaikan bagi dong , dan Sa akan menanam dong deng kesungguhan di negeri ini deng sgenap Sa pu hati dan deng sgenap Sa pu jiwa.”
\v 42 Sbab, beginilah suara TUHAN, “Sama sperti Sa tlah mendatangkan bencana besar ini ke atas bangsa ini, begitulah Sa akan mendatangkan smua yang baik yang tlah Sa janjikan sam dong
\s5
\v 43 Ladang-ladang akan dibeli di negeri ini, yang tentang de ko bilang, Negeri itu adalah suatu kehancuran, tanpa manusia atau binatang. Negeri itu diserahkan ke tangan orang-orang Kasdim.
\v 44 Orang-orang akan membeli ladang deng perak, akta-akta akan ditandatangani, dimeteraikan, dan disaksikan di tanah Benyamin, di tempat-tempat sekitar Yerusalem, di kota-kota Yehuda, di kota-kota daerah perbukitan, di kota-kota dataran rendah, dan di kota-kota Negeb karna Sa akan memulihkan keadaan dong kembali,” Suara TUHAN.
\s5
\c 33
\p
\v 1 Trus, firman TUHAN datang ke Yeremia untuk de pu kedua kali waktu de masih dapa penjara di penjara pu halaman, de pu isi,
\v 2 “Beginilah Firman TUHAN, yang kasi jadi bumi, TUHAN yang kasi bentuk bumi untuk kasi tegakkan akan, TUHAN itu De-pu nama.
\v 3 Panggil Sa dan Sa akan jawab ko, dan kasi tunjuk ko hal-hal yang besar dan tersembunyi yang ko tra tau.
\s5
\v 4 Sbab, firman TUHAN begini, Allah Israel, tentang rumah-rumah di kota ini dan tentang istana-istana raja Yehuda, yang dapa kasi runtuh untuk bikin pertahanan sama tumpukan pengepungan dan untuk pedang,
\v 5 Dong nanti datang untuk perang lawan orang-orang Kasdim dan untuk kasi penuh dong deng mayat-mayat orang yang Sa su bunuh dalam Sa-pu amarah dan Sa-pu murka, dan Sa su kasi sembunyi Sa pu muka dari kota ini, karna dong pu smua kejahatan.
\s5
\v 6 Ketahuilah, Sa akan bawa untuk kota ini kesehatan dan kesembuhan, dan Sa akan sembuhkan dong dan kasi lihat untuk dong kedamaian dan kebenaran yang banyak.
\v 7 Sa akan kasi kembali Yehuda pu keadaan dan Israel pu keadaan, dan akan kasi bangun dong kembali sperti pertama.
\v 8 Sa akan kasi bersi dong dari dong pu smua kejahatan, yang karna itu dong su berdosa sama-Sa, dan Sa akan kasi ampun dong pu smua kejahatan yang karna dong su berdosa dari akan dan dong su salah sama-Sa.
\v 9 Bagi-Sa, kota ini akan jadi nama kesukaan, pujian, dan kemuliaan di depan smua bangsa di bumi, yang akan dengar smua kebaikan yang Sa buat untuk dong. Dong akan takut dan gementar karna smua kebaikan dan smua kemakmuran.’”
\s5
\v 10 “Beginilah firman TUHAN, Akan terdengar kembali di kota ini, yang di atas ko bicara, “Ini adalah reruntuhan tanpa manusia ataupun binatang”, yaitu di kota-kota Yehuda dan jalan-jalan Yerusalem yang sunyi sepi, trada manusia dan trada yang tinggal, dan trada binatang,
\v 11 Suara sukacita dan suara kegembiraan, suara mempelai laki-laki dan suara mempelai perempuan, suara orang-orang yang menyanyi waktu dong bawa persembahan syukur ke Rumah TUHAN, “Bersyukur su ke TUHAN semesta alam, karna TUHAN itu baik, karna De pu kasih setia tetap untuk slamanya!” Sbab Sa akan kasi pulih keadaan negri itu sperti pertama,’” firman TUHAN.
\s5
\v 12 “Beginilah firman TUHAN semesta alam, Di tempat ini, yang dapa buang, trada manusia atau binatang, dan di smua de kota nanti ada lagi tempat tinggal para gembala yang kasi istirahat dong pu binatang piara.
\v 13 Di kota-kota daerah perbukitan, di kota-kota tempat rendah, dan di kota-kota Negeb, di tanah Benyamin, di sekitar daerah Yerusalem dan di kota-kota Yehuda, binatang-binatang piara akan lewat lagi di bawah tangan-tangan orang yang hitung dorang,’” firman TUHAN.
\s5
\v 14 “Ketahuilah, de pu hari-hari akan datang,” firman TUHAN, “waktu Sa akan genapi kabar baik yang Sa su bilang ke Israel pu keturunan dan Yehuda pu keturunan.
\v 15 Waktu hari-hari itu, dan pada waktu itu, Sa akan kasi tumbuh Cabang kebenaran untuk Daud, dan de akan buat keadilan dan kebenaran di negri itu.
\v 16 Waktu hari-hari itu, Yehuda akan dapa slamatkan dan Yerusalem akan tinggal deng aman. Dan, de akan dapa panggil deng nama ini: TUHAN adalah kitong pu kebenaran.’”
\s5
\v 17 Karna,beginilah firman TUHAN, “Daud pu keturunan tra akan putus dari takhta keturunan Israel,
\v 18 dan imam-imam Lewi tra akan pernah kurang orang di depan Sa untuk persembahkan korban bakaran, dan bakar persembahan biji-bijian, dan untuk buat persembahan secara terus-menerus.”
\s5
\v 19 Firman TUHAN datang ke Yeremia, de pu isi,
\v 20 “Beginilah firman TUHAN, Kalo ko dapat langgar Sa-pu perjanjian deng siang dan Sa-pu perjanjian deng malam sampe siang dan malam tra akan datang pada waktu yang ditentukan,
\v 21 Sa-pu janji deng Daud, Sa-pu hamba, juga akan dapa langgar sampe de tra akan punya anak laki-laki untuk perintah di atas de pu takhta, dan juga Sa-pu janji deng imam-imam Lewi, Sa-pu pelayan-pelayan.
\v 22 Sperti tentara langit tra bisa dapa hitung dan pasir di laut tra bisa dapa ukur, begitu juga Sa akan kasi banyak Daud pu keturunan, Sa pu hamba, dan orang-orang Lewi yang layani-Sa.”
\s5
\v 23 Firman TUHAN datang ke Yeremia, de pu isi,
\v 24 “Tidakkah ko perhatikan kalo bangsa ini bilang, TUHAN su tolak kedua kaum yang De su pilih? Begitulah dong su kasi rendah Sa-pu umat, sampe dong tra lagi jadi satu bangsa di depan dorang.”
\s5
\v 25 Beginilah firman TUHAN, “Kalo Sa tra tegakan Sa pu perjanjian deng siang dan malam dan susunan yang tetap untuk langit dan bumi,
\v 26 Sa akan tolak keturunan Yakub dan Daud, Sa-pu hamba, dan tra akan pilih salah satu dari de pu keturunan untuk memerintah atas keturunan Abraham, Ishak, dan Yakub. Karna, Sa akan kasi kembali dong pu keadaan dan akan brikan belas kasih untuk dorang.”
\s5
\c 34
\p
\v 1 Firman TUHAN ke Yeremia waktu Nebukadnezar, Raja Babel, dan de pu tentara smua, dan smua kerajaan di bumi yang ada di bawah de pu kuasa, dan smua orang, berperang melawan Yerusalem dan melawan smua kota di dalamnya, de pu isi,
\v 2 “Beginilah Firman TUHAN, Allah Israel, Pigi dan bilang ke Zedekia, Raja Yehuda, dan bilang ke de, “Beginilah Firman TUHAN, Ko harus tau, Sa akan kasi kota ini ke tangan Raja Babel, dan de akan bakar de deng api.
\v 3 Kam tra akan lari dari de pu tangan, tapi pasti akan ditangkap dan di kasi ke de pu tangan. Kam akan liat Raja Babel bertatapan langsung, dan bicara deng de di de pu depan muka, dan kam akan pigi ke Babel.’”
\s5
\v 4 Akan tapi, ko dengar Firman TUHAN, hai Zedekia, Raja Yehuda! Beginilah FirmanTUHAN tentang kam, “Kam tra akan mati karna parang.
\v 5 Kam akan mati deng tenang, dan sperti rempah-rempah yang dong bakar buat ko pu nene moyang, raja-raja dahulu sbelum kam, seprti itu dong akan bakar rempah-rempah buat ko dan menangis buat ko, deng bilang, Aduh, Tuan! Sbab, Sa so bilang satu firman,” Firman TUHAN.
\s5
\v 6 Nabi Yeremia so bilang smua pembicaraan ini ke Zedekia, Raja Yehuda, di Yerusalem
\v 7 Waktu tentara Raja Babel perangi Yerusalem dan perangi smua kota Yehuda yang tersisa, yaitu Lakhis dan Aseka, karna hanya dua kota ini saja kota-kota Yehuda berbenteng yang masih tinggal.
\s5
\v 8 Firman TUHAN yang datang ke Yeremia , sesudah Raja Zedekia buat janji deng smua orang di Yerusalem buat kasi tau kebebasan buat dong.
\v 9 bahwa stiap orang harus bebaskan de pu hamba Ibrani, baik laki-laki atau perempuan, sampe tra ada satu orang pun yang perbudak satu orang Yahudi, de pu saudara.
\s5
\v 10 Smua pembesar dan smua orang yang ikut dalam kesepakatan itu stuju bahwa stiap orang harus bebaskan de pu hamba laki-laki dan hamba perempuan sampai trada lagi yang memperhamba dong. Dong patuh dan lepaskan dong.
\v 11 Akan tapi, tra lama kemudian, dong brubah pikiran dan ambil kembali para hamba laki-laki dan hamba perempuan yang dong so bebaskan, dan menjadikan dong kembali sbagai hamba laki-laki dan hamba perempuan.
\s5
\v 12 Trus, Firman TUHAN datang ke Yeremia, de pu isi,
\v 13 “Begilah Firman TUHAN, Allah Israel, Sa so buat janji deng ko pu nene moyang pada waktu Sa bawa dorang keluar dari negeri Mesir, dari rumah perbudakan, deng berkata,
\v 14 “Pada akhir tujuh tahun, setiap kam harus lepaskan kam pu orang Ibrani yang su dijual buat ko dan suda layani ko enam tahun, kam harus lepaskan de dari ko.” Karna, de pu nene moyang tra dengar Sa ataupun arahkan de pu telinga ke Sa.
\s5
\v 15 Akhir-akhir ini, kam bertobat dan buat apa yang benar dalam Sa pu pandangan deng bicara pembebasan, stiap orang ke de pu sesama, dan kam so buat janji di depan-Sa, di rumah yang disebut deng Sa pu nama.
\v 16 Namun, kam balik dan bikin kotor Sa pu nama; stiap kam ambil kembali budak laki-laki dan ko pu budak perempuan, yang kam so kasi lepas sama deng dong pu mau, dan kam bawa dong tunduk buat jadi ko pu budak laki-laki dan budak perempuan.
\s5
\v 17 “Sebab itu, beginilah firman TUHAN, Kam tra dengar Sa waktu kasi tau untuk bebas, stiap orang ke de pu saudara dan de pu sesama. Liat, Sa kasi tau ko untuk bebas ,Firman TUHAN, dari parang, penyakit menular, dan dari kelaparan, dan Sa akan bikin ko jadi menakutkan bagi smua kerajaan di bumi.
\v 18 Sa akan kasi orang-orang yang so langgar Sa pu janji, yang tra tepati dong pu kata-kata perjanjian yang dong buat di Sa pu muka waktu dong potong anak sapi jadi dua bagian dan jalan di antara bagian-bagian itu,
\v 19 para pejabat Yehuda dan para pejabat Yerusalem, para pejabat pengadilan, para imam, dan smua rakyat negeri itu yang berjalan di antara kedua bagian anak sapi itu.
\s5
\v 20 Sa akan kasi dong ke tangan musuh-musuh dan ke tangan orang-orang yang ingin bunuh dong. Dong pu Mayat-mayat akan jadi makanan buat burung-burung di udara dan binatang-binatang di bumi.
\v 21 Zedekia, Raja Yehuda, dan de pu para pejabat Sa akan kasi ke dong pu tangan musuh-musuh dan ke tangan orang-orang yang ingin bunuh dong, ke tangan pasukan Raja Babel yang so mundur dari ko.
\v 22 Dengarlah, Sa akan perintahkan, Firman TUHAN, dan akan bawa dong pulang ke kota ini; dong akan perang dan bawa kembali serta bakar deng api, dan Sa akan membuat kota-kota Yehuda jadi sunyi sepi trada orang.’”
\s5
\c 35
\p
\v 1 Firman yang datang ke Yeremia dari TUHAN, pada masa Yoyakim, Yosia pu anak laki-laki, Raja Yehuda, bunyinya,
\v 2 “Pigi ke kaum keluarga Rekhab dan bilang sama dong begini ambil dong ke Rumah TUHAN, ke dalam salah satu kamar, dan kase dong air anggur untuk dong minum.”
\s5
\v 3 Trus, sa jemput Yaazanya, Yeremia pu anak laki-laki, anak laki-laki Habazinya dan de pu sodara-sodara laki-laki, dan smua de pu anak , dan sluruh keluarga Rekhab,
\v 4 dan sa bawa dong ke Rumah TUHAN, ke kamar anak-anak laki-laki Hanan, anak laki-laki Yigdalya, abdi Allah, yang ada di dekat kamar para pejabat, yang ada di atas kamar Maaseya, anak laki-laki Salum, penjaga pintu.
\s5
\v 5 Trus, sa atur kendi-kendi yang penuh deng air anggur dan cangkir-cangkir di hadapan anak-anak keluarga Rekhab itu, dan bilang sama dong , “Kam minum air anggur itu.”
\v 6 Tapi, dong jawab, “Kiong tra akan minum air anggur karna Yonadab, anak laki-laki Rekhab, kitong pu bapa , suru kitong, begini, Jang kam minum air anggur, baik kam maupun kam pu anak-anak laki-laki, sampe selamanya.
\v 7 Jang kam bangun rumah, jang kam tabur benih, jang kam tananam atau pun miliki kebun anggur, slain kam harus tinggal di kemah-kemah seumur kam pu hidup supaya kam bisa hidup lama skali di negri tempat kam tinggal.
\s5
\v 8 Kam suda taat sama suara Yonadab, anak Rekhab, dong pu nenek moyang , dalam smua yang sa printahkan sama dong , untuk tra minum anggur di sepanjang dong pu hidup, kam, dong pu maitua-maitua, dong pu anak-anak laki-laki, dan dong pu anak-anak perempuan,
\v 9 dan tra bangun rumah-rumah untuk dong tinggal, dan dong punya kebun anggur atau ladang, atau benih,
\v 10 Tapi dong su tinggal di kemah-kemah dan suda taat deng bertindak sesuai smua yang disuruh sama Yonadab, dong pu nenek moyang, kepada dong .
\v 11 Jadi, saat Nebukadnezar, Raja Babel, datang menyerang negri ini, dong bilang , Kam kemari, dan tong pigi ke Yerusalem karna rasa takut sama tentara orang Kasdim dan rasa takut sama tentara orang Aram. Karna itu, tong tinggal di Yerusalem.”
\s5
\v 12 Trus, firman TUHAN datang ke Yeremia, bunyinya,
\v 13 “Beginilah firman TUHAN semesta alam, Allah Israel: Pigi dan bilang sama orang-orang di Yehuda dan orang - orang Yerusalem, Kam tra mau kah terima ajaran dan taat sama Sa pu firman-firman? firman TUHAN.
\v 14 Kata - kata Yonadab, anak laki-laki Rekhab, yang disuruh de pu anak-anak laki-laki untuk tra minum anggur, suda dilakukan, dan dorang tra minum sampe hari ini karna dong sudah taat dong pu printah nenek moyang .Jadi, Sa tlah berfirman sama ko berkali-kali, tetapi kam tra dengar Sa.
\s5
\v 15 Sa juga suda utus sama kam smua Sa pu hamba, yaitu para nabi, utus dong terus-menerus dengan pesan, Kembali skarang, stiap orang dari de pu jalan yang jahat dan perbaikilah ko pu kelakuan ,dan jangan ikuti dewa-dewa lain untuk layani dong ,jadi kam akan tinggal di negri yang Sa su kase sama ko dan sama ko pu nenek moyang. Jadi, kam tra miringkan kam pu telinga maupun dengarkan Sa .
\v 16 Silsilah Yonadab, anak laki-laki Rekhab,su lakukan printah yang di kase sama dong pu nenek moyang kepada dorang , tetapi bangsa ini tra dengarkan Sa”
\s5
\v 17 “Begini firman TUHAN, Allah semesta alam, Allah Israel, Kam harus tau , Sa akan datang ke atas Yehuda dan ke atas smua orang - orang Yerusalem smua bencana yang Sa su kase tunjuk sama dong . Karna, Sa suda berfirman sama dong , tetapi dong tra dengar dan Sa suda panggil dong , tetapi dong tra jawab Sa.’”
\s5
\v 18 Trus Yeremia bilang sama kaum keluarga Rekhab, “Beginilah firman TUHAN semesta alam, Allah Israel, Karna kam taati perintah Yonadab, kam pu nenek moyang, dan taat smua de pu petunjuk dan lakukan smua yang de perintahkan sama kam ,
\v 19 Jadi begini firman TUHAN semesta alam, Allah Israel, Yonadab, anak laki-laki Rekhab, tra akan kekurangan orang untuk berdiri di hadapan-Sa selamanya.’”
\s5
\c 36
\p
\v 1 Pada tahun keempat masa Yoyakim memerintah, anak laki-laki Yosia, Raja Yehuda, firman ini datang ke Yeremia dari TUHAN, bunyinya,
\v 2 “Ambil satu buah gulungan dan tulis smua firman yang Sa bilang sama kam tentang Israel dan tentang Yehuda dan smua bangsa, dari sejak Sa berfirman sama ko, yaitu sejak zaman Yosia, sampe hari ini.
\v 3 jadi keturunan Yehuda dong dengar smua bencana yang Sa bikin untuk Sa buat terhadap dong sehingga stiap orang de balik dari de pu jalan yang jahat, maka Sa akan ampuni de pu dosa
\s5
\v 4 Sesudah itu, Yeremia de panggil Barukh, Neria punya anak laki-laki, dan Barukh de tulis di atas gulungan itu menurut perbuatan Yeremia tentang smua firman TUHAN yang De bilang sama dong.
\v 5 Dan, Yeremia pirtahkan Barukh, de bilang , “Sa dilarang, Sa tra dapat pigi ke Rumah TUHAN,
\v 6 karna itu, ko pigi dan baca dari gulungan itu apa yang tlah dong tulis dari sa pu mulut, firman-firman TUHAN, di telinga orang-orang yang ada di Rumah TUHAN pada hari puasa. dong juga harus baca di telinga smua orang Yehuda yang datang dari dong pu kota-kota .
\s5
\v 7 Sapa tau dong akan ajukan permohonan ke hadapan TUHAN, sehingga stiap orang akan balik dari jalannya yang jahat karna sangat besar amarah dan murka yang tlah TUHAN brikan sama bangsa ini.”
\v 8 Barukh, Neria pu anak-laki-laki, de lakukan sesuai deng smua yang diprintahkan Nabi Yeremia kepada de, yaitu kam baca dari buku itu firman-firman TUHAN di Rumah TUHAN.
\s5
\v 9 Di tahun kelima pemerintahan Yoyakim, Yosia punya anak laki-laki, Raja Yehuda, pada bulan kesembilan, dong umumkan puasa di hadapan TUHAN untuk smua orang di Yerusalem dan kepada smua orang yang datang dari kota-kota Yehuda ke Yerusalem.
\v 10 Lalu, Barukh baca dari buku itu kata-kata Yeremia di Rumah TUHAN, di kamar Gemarya, anak laki-laki Safan sang Jurutulis, di halaman atas, di pintu masuk Pintu Gerbang Baru dari Rumah Tuhan, kepada smua orang.
\s5
\v 11 Waktu Mikhaya, Gemarya pu anak laki-laki, Safan pu anak laki-laki, de dengar smua firman TUHAN dari buku itu,
\v 12 de turun ke istana raja, ke kamar jurutulis. Ternyata, smua pejabat sedang duduk di sana: Jurutulis Elisama; Delaya, anak laki-laki Semaya; Elnatan, anak laki-laki Akhbor; Gemarya, anak laki-laki Safan; Zedekia, anak laki-laki Hananya; dan smua pejabat lainnya.
\s5
\v 13 Mikhaya kase tahu ke dong smua perkataan yang de dengar waktu Barukh bacakan dari buku itu di telinga orang-orang.
\v 14 Trus, smua pejabat mengutus Yehudi, anak laki-laki Netanya, anak laki-laki Selemya, anak laki-laki Kush, kepada Barukh, katanya, “Kase gulungan yang ada di ko tangan itu kemari dan ko baca akan didepan orang - orang dong .” Maka, Barukh, anak laki-laki Neria, de bawa gulungan itu dari de pu tangan dan pigi sama dong.
\v 15 Dong bilang sama de “Duduklah dan baca gulungan itu untuk kitorang .” Maka, Barukh baca sama dong .
\s5
\v 16 Waktu dong suda dengar smua firman itu, dong lihat satu sama lain dong rasa takut, dan bilang sama Barukh, “Tong harus kase tau smua firman ini sama raja de .”
\v 17 Sesudah itu, dong tanya sama Barukh, de bilang begini , “Kase tau dong, bagaimana kam bisa tulis smua firman tu? Bisakah Yeremia de jelaskan satu persatu sama kam?"
\v 18 Barukh de jawab dong , “de sampaikan firman ini smua sama sa, dan sa tulis deng tinta di gulungan ini.”
\v 19 Trus, para pejabat bilang sama Barukh, “Pigi dan sembunyi, ko dan Yeremia, dan jang biarkan seorang pun tau di mana ko ada.”
\s5
\v 20 Lalu, dong pigi untuk ketemu dong pu raja di pelataran, tapi dong taru gulungan itu di kamar juru tulis '' Elisama'', dan kase tau smua firman itu sama raja.
\v 21 Trus, raja utus Yehudi untuk ambil gulungan itu, dan Yehudi ambil dari kamar juru tulis Elisama. Yehudi baca gulungan itu pada raja dan smua pejabat yang berdiri di samping raja.
\v 22 Saat itu, raja duduk di istana di musim dingin pada bulan kesembilan, dan ada api yang menyala-nyala dalam perapian di depannya.
\s5
\v 23 Waktu Yehudi su baca tiga atau empat kolom, raja memotongnya deng pisau pena dan di lempar ke dalam api yang ada di perapian, sampe smua gulungan habis terbakar dalam api yang ada di perapian.
\v 24 Tetapi, baik raja maupun siapa saja dari de pu pegawai-pegawai yang dengar smua raja pu kata - kata itu tra rasa takut, ataupun merobek dong pu baju.
\s5
\v 25 Walaupun Elnatan dan Delaya dan Gemarya bujuk raja untuk tra bakar gulungan itu, raja tra mau dengar dong .
\v 26 Raja justru perintah Yerahmeel, anak laki-laki raja, dan Seraya, anak laki-laki Azriel, dan Selemya, anak laki-laki Abdeel, untuk tangkap jurutulis Barukh dan Nabi Yeremia, tapi TUHAN sembunyi dong.
\s5
\v 27 Trus, firman TUHAN datang ke Yeremia stelah raja bakar gulungan dan firman-firman yang ditulis Barukh sesuai perbuatan Yeremia, itu,
\v 28 “Ambillah gulungan yang lain dan tulislah di atasnya smua firman yang blum ada di gulungan yang pertama, yang tlah dibakar Yoyakim, Raja Yehuda.
\v 29 Tentang Yoyakim, Raja Yehuda, ko harus bilang , Beginilah firman TUHAN: Ko tlah bakar gulungan itu deng bilang, Mengapa ko tlah tulis di dalam gulungan itu bahwa Raja Babel pasti akan datang dan hancurkan negri ini, dan akan bunuh manusia dan binatang di dalam itu?
\s5
\v 30 Sbab itu, beginilah firman TUHAN tentang Yoyakim, Raja Yehuda, Sa tra akan memiliki ko pu turunan untuk duduk di atas takhta Daud, dan mayatnya akan dicampakkan sehingga kena panas pada siang hari dan dingin pada malam hari.
\v 31 Sa akan hukum dia dan de pu keturunan dan de pu hamba-hamba karna dong pu kejahatan. Sa akan datang ke atas dong dan ke atas orang - orang Yerusalem dan ke atas orang-orang Yehuda, smua bencana yang tlah Sa kase tau ke dong , tapi dong tra mau dengar.’”
\s5
\v 32 Trus, Yeremia ambil gulungan yang lain dan de kase sama juru tulis Barukh, anak laki-laki Neria, yang menuliskan di atas gulungan itu, menurut yang dikase tau Yeremia, smua firman yang ada dalam gulungan yang tlah dibakar ke dalam api oleh Yoyakim, Raja Yehuda. Dan, banyak kata - kata yang sama yang ditambah ke dalamnya.
\s5
\c 37
\p
\v 1 Zedekia, anak laki-laki Yosia, yang dijadikan raja di tanah Yehuda oleh Nebukadnezar, Raja Babel, memerintah menggantikan Konya anak laki-laki Yoyakim.
\v 2 Akan tapi, baik de, hamba-hambanya, maupun rakyat negeri itu, tra mendengarkan firman-firman TUHAN yang De sampeikan lewat Nabi Yeremia.
\s5
\v 3 Raja Zedekia mengutus Yukhal, anak laki-laki Selem de, dan Imam Zefa de, anak laki-laki Maaseya, kepada Nabi Yeremia, deng pesan, “Tolong, berdoalah untuk kitong kepada TUHAN, Allah kitong.”
\v 4 Waktu itu, Yeremia masih keluar dan masuk di antara rakyat karna dong blum memasukan itu ke penjara.
\v 5 Sementara itu, pasukan Firaun tlah keluar dari Mesir. Dan, waktu orang-orang Kasdim yang mengepung Yerusalem dengar brita tentang dong, dong meninggalkan Yerusalem.
\s5
\v 6 Kemudian, firman TUHAN datang kepada Nabi Yeremia, isinya,
\v 7 “Beginilah firman TUHAN, Allah Israel, Beginilah harus kam bilang kepada raja Yehuda, yang mengutus kam kepada-Sa untuk bertanya kepada-Sa: Ketauilah, pasukan Firaun yang datang untuk menolong kam akan kembali ke Mesir, ke negeri dong sendiri.
\v 8 Orang-orang Kasdim itu akan kembali dan berperang melawan kota ini. dong akan rebut kota ini dan membakar deng api.’”
\s5
\v 9 “Beginilah firman TUHAN, Jang membohongi kam pu diri sendiri deng bilang, “Orang-orang Kasdim itu pasti akan meninggalkan kitong.” Sbab, dong tra akan pigi.
\v 10 Sebab, meskipun kam tlah mengalahkan sluruh pasukan orang-orang Kasdim yang berperang melawan kamu, dan di antara dong hanya tersisa orang-orang yang terluka, tapi dong akan bangkit, masing-masing di dalam kemahnya, dan akan membakar kota ini deng api.’”
\s5
\v 11 Dan terjadi, waktu pasukan orang-orang Kasdim tlah menarik diri dari Yerusalem karna pasukan Firaun,
\v 12 Yeremia berangkat dari Yerusalem menuju ke tanah Benyamin untuk terima bagian de di sana, di antara orang-orang.
\v 13 Waktu de berada di Pintu Gerbang Benyamin, seorang kepala penjaga bernama Yeria, anak laki-laki Selem de, anak laki-laki Hana de, ada di sana; dan de menangkap Nabi Yeremia, bilang de, “Kam pasti akan ikut gabung deng orang-orang Kasdim?”
\s5
\v 14 Lalu, Yeremia menjawab, “Itu bohong! Sa tra akan bergabung deng orang-orang Kasdim.” Namun, Yeria tra mendengarkan de, lalu menangkap Yeremia dan membawanya kepada para pejabat.
\v 15 Para pejabat itu menjadi sangat marah kepada Yeremia dan memukul de serta memasukkannya ke dalam penjara di rumah Jurutulis Yonatan, karna rumah itu tlah dong buat menjadi penjara
\s5
\v 16 Waktu Yeremia tlah dimasukkan ke penjara bawah tanah itu dan tinggal di sana beberapa waktu,
\v 17 raja Zedekia suruh orang dan menjemput de. Dan, raja bertanya kepada Yeremia secara rahasia di istananya, kata de, “Apakah ada firman dari TUHAN?” Yeremia menjawab, “Ada.” Lalu, de berkata, “Kam akan diserahkan ke tangan raja Babel.”
\s5
\v 18 Lagi, Yeremia bilang kepada raja Zedekia, “Dosa apa yang tlah sa lakukan terhadap kam, atau hamba-hamba kam, atau terhadap bangsa ini sehingga kam memasukkan sa ke penjara?
\v 19 Di manakah kam pu nabi-nabi yang bernubuat kepada kam, deng berkata, raja Babel tra akan datang melawan kam atau melawan ngeri ini?
\v 20 Karna itu, skarang tolong dengar, ya sa putuan raja. Biar sa pu permohonan sampe ke hadapan kam dan jang suruh sa kembali ke rumah jurutulis Yonatan spaya sa tra mati di sana.”
\s5
\v 21 Kemudian, raja Zedekia memberi perintah, dan dong serahkan Yeremia ke pelataran penjagaan, dan memberinya sepotong roti setiap hari dari jalan tukang roti sampe smua roti di kota itu tlah habis. Demikianlah Yeremia tinggal di pelataran penjagaan.
\s5
\c 38
\p
\v 1 Tetapi Sefaca, de pu anak laki-laki Matan, dan Gedalya, de pu anak laki-laki Pasyhur, dan Yukhal, de pu anak laki-laki Selemya; dan Pasyhur, de pu anak laki-laki Malkia, dong dengar Yeremia de pu kata-kata yang de sampaikan pada s'luruh rakyat itu,
\v 2 “Bunyi firman TUHAN, De yang akan tinggal tetap di kota ini akan mati oleh pedang, karna lapar, dan oleh penyakit sampar, tapi ko yang k'luar pada orang-orang Kasdim itu akan hidup. Dan de akan dapatkan de pu kehidupan yang sperti jarahan, dan akan tetap hidup.’”
\v 3 “Bunyi firman TUHAN, Kota itu pasti akan diserahkan ke tangan pasukan Raja Babel, dong yang akan ambilnya.’”
\s5
\v 4 Karna itu, dorang kasi tau untuk raja, “Biarkan orang ini dihukum mati karna de buat tangan para prajurit lemah yang masih ada di kota ini, dan smua rakyat deng de sampaikan kata-kata untuk dorang. Sebab, orang ini de tra cari kesejahteraan bangsa ini, tapi yang de buat adalah malapetaka.”
\v 5 Saat, Raja Zedekia bicara, “Dengarlah, de pu kuasa ada sama ko karna raja tra dapat berbuat apa pun untuk menentang ko.”
\s5
\v 6 Lalu, dorang ambil Yeremia dan buang de ke dalam sumur Malkia, anak laki-laki raja, yang ada di pelataran penjara, dan dong turunkan Yeremia deng tali. Di dalam sumur itu yang tra ada air, hanya lumpur, dan Yeremia de tenggelam di dalam lumpur.
\s5
\v 7 Waktu Ebed-Melekh, orang Etiopia itu, satu orang sida-sida yang ada di istana raja, dengar bahwa dorang tlah masukkan Yeremia dalam sumur--saat itu raja sedang duduk di Pintu Gerbang Benyamin--
\v 8 Ebed-Melekh kluar dari istana raja dan de kasi tau untuk raja,
\v 9 “Hambaku Raja, para pejabat ini dong tlah melakukan perbuatan jahat dalam smua yang dong buat sama Nabi Yeremia , yang tlah dong masukkan ke dalam sumur itu, dan de akan mati karna kelaparan di tempat yang de tinggal karna tra ada lagi roti di kota.”
\s5
\v 10 Lalu, raja de suru Ebed-Melekh, orang Etiopia itu, katanya, “Bawalah tiga puluh orang dari sini bersamako, dan angkatlah Nabi Yeremia k'luar dari sumur itu sebelum de mati.”
\v 11 Kemudian, Ebed-Melekh de bawa orang-orang bersamanya, dan pigi ke istana raja, dong ke gudang penyimpanan pakaian,trus dong ambil pakaian bekas dari sana dan pakaian usang, dan dong turunkan pakaian-pakaian itu dengan tali ke dalam sumur untuk Yeremia.
\s5
\v 12 Lalu, Ebed-Melekh, orang Etiopia itu, kase tau pada Yeremia, Skarang, taruhlah pakaian bekas dan usang itu di antara ketiakmu dan tali-tali.” Yeremia pun melakukannya.
\v 13 Lalu, dong tarik Yeremia naik deng tali-tali trus dong angkat de k'luar dari sumur. Dan, Yeremia de tinggal di pelataran penjagaan.
\s5
\v 14 Raja Zedekia de utus orang untuk membawa Nabi Yeremia sama de di pintu masuk ketiga yang ada di Rumah TUHAN, trus raja de bicara sama Yeremia, “Sa akan tanya sesuatu sama ko, jang ko sembunyikan apa pun dari sa.”
\v 15 Yeremia de bilang sama Zedekia, “Jika sa kastau ko, kam pasti tra akan menghukum sa mati ? Dan jika sa kasi ko nasihat, kam tra akan dengar sa.”
\v 16 Kemudian, Raja Zedekia de sembunyi-sembunyi bersumpah sama Yeremia, katanya, “Demi TUHAN yang hidup, yang memberi torang nyawa, sa tra akan bunuh ko atau serakan kam ke tangan orang-orang yang berusaha membunuhko.”
\s5
\v 17 Lalu, Yeremia bilang sama Zedekia, “Beginilah firman TUHAN, Allah semesta alam, Allah Israel, Jika kam mau k'luar sama para pejabat Raja Babel, ko pu hidup akan diselamatkan dan kota ini tra akan dibakar dengan api, dan ko beserta ko pu keluarga akan hidup.
\v 18 Tetapi, jika kam tra mau k'luar sama para pejabat Raja Babel, kota ini akan dikase ke tangan orang-orang Kasdim, dan dorang akan bakar dengan api, dan kam tra akan lolos dari dong pu tangan.’”
\s5
\v 19 Lalu, Raja Zedekia bilang sama Yeremia, “Sa takut sama orang-orang Yehuda yang t'lah jatuh pada orang-orang Kasdim, seandainya dorang akan serahkan sa ke tangan orang-orang Yehuda dan dong akan siksa sa.”
\s5
\v 20 Lalu, Yeremia menjawab, “Dong tra akan serahkan kam. Sa mohon, dengar suara TUHAN, yang sa sampaikan sama ko, maka kam akan baik-baik saja dan ko pu jiwa akan tetap hidup.
\v 21 Tetapi, jika kam menolak untuk keluar, itu yang TUHAN tunjuk sama sa :
\s5
\v 22 Lihatlah, s'mua wanita yang ditinggalkan di istana Raja Yehuda akan dibawa k'luar sama para pejabat Raja Babel, dan para perempuan itu akan bilang, Ko pu Kawan-kawan t'lah sesatkan dan kalahkan ko. Ketika ko pu kaki tenggelam ke dalam lumpur, dong berbalik dari ko.
\v 23 Smua istri dan ko pu anak laki-laki akan bawa ko k'luar sama orang-orang Kasdim, dan kam tra bisa lolos dari dong pu tangan, tetapi dong akan ditangkap oleh tangan Raja Babel, dan kota ini akan dibakar dengan api.”
\s5
\v 24 Kemudian, Zedekia bilang sama Yeremia, “Jang biarkan seorang pun tahu tentang kata-kata ini dan s'paya kam tra akan mati.
\v 25 Lalu, para pejabat dong dengar bahwa sa t'lah bicara deng ko, dan dorang datang sama ko trus bicara sama ko, 'Kastau tong apa yang telah kam sampaikan sama raja dan apa yang de bilang sama ko. Jangan sembunyikan apa pun dari tong, karna tong tra akan menghukum mati kam,
\v 26 Kamu harus bicara sama dong, Sa mau mengajukan sa pu permohonan sama raja s'paya de tra suru ko kembali ke rumah Yonatan, untuk mati di sana.’”
\s5
\v 27 Lalu, s'mua pejabat dong datang pada Yeremia dan dong tanya sama de, trus de jawab dorang sesuai deng s'mua perkataan yang t'lah raja de suru sama sa. Kemudian, dong berhenti bicara den g sa k'rena pembicaraan itu tra diketahui.
\v 28 Jadi, Yeremia tinggal di halaman penjara sampe hari Yerusalem direbut.
\s5
\c 39
\p
\v 1 Pada tahun kesembilan pemerintahan Zedekia, Raja Yehuda, pada bulan sepuluh, datanglah Nebukadnezar, Raja Babel, dan smua de pu tentara melawan Yerusalem dan mengepungnya.
\v 2 Pada tahun sebelas pemerintah Zedekia, pada bulan empat, pada hari kesembilan bulan itu, tembok kota tlah diterobos.
\v 3 Sebelum, smua pejabat Raja Babel datang dan duduk di Pintu Gerbang Tengah: Nergal-Sarezer, pembesar dari Sin-Magir, kepala pejabat, dan Nebusyazban, kepala istana, dan smua pejabat Raja Babel lainnya.
\s5
\v 4 Ketika Zedekia, Raja Yehuda, dan semua tentara melihat para pejabat itu, dong melarikan diri dan pergi ke luar kota pada malam hari melalui jalan taman raja, dan melalui pintu gerbang antara kedua tembok, dan dong pigi menuju Araba.
\v 5 Akan tapi, tentara orang-orang Kasdim kejar dong dan menyusul Zedekia di dataran Yerikho. Dan, stelah dong tangkap de, dong bawa de pada Nebukadnezar, Raja Babel, di Ribla, di tanah Hamat, dan Nebukadnezar jatuhkan hukuman pada de.
\s5
\v 6 Sebelum, Raja Babel memotong ana-ana laki-laki Zedekia di Ribla de pu depan mata, dan Raja Babel juga membunuh smua bangsawan Yehuda.
\v 7 De cungkil mata Zedekia dan de ikat deng rantai tuk bawa ke Babel.
\s5
\v 8 Orang-orang Kasdim bakar istana raja dan rumah-rumah penduduk deng api, dan merobohkan tembok-tembok Yerusalem.
\v 9 Lalu, Nebuzaradan, kepala pengawal, de bawa ke pembuangan di Babel sisa-sisa rakyat yang tinggal di kota, dong yang gabung deng de, dan orang-orang yang masih tinggal.
\v 10 Akan tapi, Nebuzaradan, kepala pengawal, tinggalkan orang-orang miskin yang tra pu apa-apa di tanah Yehuda, dan beri dong kebun-kebun anggur dan juga ladang-ladang.
\s5
\v 11 Nebukadnezar, Raja Babel, kasih perintah pada Yeremia pada Nebuzaradan, kepala pengawal, katanya,
\v 12 “Bawa dia dan jaga de, dan jang lakukan hal yang buruk sama de, melainkan perlakukan dia sesuai apa yang de kasih tau pada ko.”
\v 13 Maka Nebuzaradan, kepala pengawal, sama Nebusyazban, kepala pejabat, Nergal-Sarezer, pejabat tinggi, dan smua pejabat Raja Babel yang lainnya mengutus orang,
\v 14 bahkan dong suruh orang dan jemput Yeremia keluar dari halaman penjara, dan kasih de pada Gedalya, ana laki-laki Ahikam, ana laki-laki Safan, supaya de bawa Yeremia pulang. Jadi, Yeremia tinggal di tengah-tengah rakyat itu.
\s5
\v 15 Firman TUHAN datang pada Yeremia ketika de dikurung di halaman penjara, de pu isi,
\v 16 “Pergi dan katakan pada Ebed-Melekh, orang Etiopia itu, Beginilah firman TUHAN semesta alam, Allah Israel: Ketahui, Sa akan jawab Sa pu firman-firman terhadap kota ini tuk bencana, dan bukan tuk kebaikan, dan firman-firman itu akan terlaksana di depan ko pada hari itu.
\s5
\v 17 Tapi, Sa akan slamatkan ko pada hari itu, firman TUHAN, dan ko tra akan dikasih ke tangan orang-orang yang kepada dong ko takut.
\v 18 Sbab, Sa pasti akan slamatkan ko, dan ko tra akan mati oleh pedang, tapi ko akan dapatkan ko pu hidup sperti barang jarahan karna ko tlah taru ko pu kepercayaan pada Sa,” firman TUHAN.
\s5
\c 40
\p
\v 1 Firman yang datang ke Yeremia dari TUHAN stelah Nebuzara dan, kepala pengawal, bebaskan de dari Rama, ketika de bawa dia dalam keadaan dapat ikat deng rante , di antara smua tawanan Yerusalem dan Yehuda, yang dibuang ke Babel.
\v 2 Kpala pengawal itu bawa Yeremia dan bilang ke de, “ko pu TUHAN, Allah, menyatakan bencana ini untuk tempat ini.
\s5
\v 3 Skarang, TUHAN su datangkan de dan bikin sperti yang De firmankan. Karna ko berdoa sama TUHAN dan tra ikuti De pu suara, maka hal ini terjadi untuk ko.
\v 4 Skarang, lihat, sa lepaskan ko hari ini dari rante-rante yang ikat ko pu tangan. Jika mnurut ko baik, untuk datang ke sa di Babel, datang sudah, dan sa akan jaga ko. Akan tetapi, jika mnurut ko salah, datang ke sa di Babel , jang datang. Lihat, sluru negri ni ada didepan ko. Pi kemana saja yang mnurut ko itu baik dan benar untuk pigi.
\s5
\v 5 Sbelum Yeremia berbalik,de bilang, “Kembalilah juga kepada Gedalya, anak laki-laki Ahikam, anak laki-laki Safan, yang su dijadikan gubernur oleh raja Babel atas kota-kota Yehuda, dan tinggal suda deng dia di antara rakyat tu. Atau, pi ke mana saja yang mnurut ko baik untuk pigi.” Lalu, kpala pengawal tu kase de persediaan makanan dan hadiah, dan biarkan de pigi.
\v 6 Kemudian, Yeremia pigi kepada Gedalya, anak laki-laki Ahikam, di Mizpa, dan tinggal deng de di antara rakyat yang tersisa di negri tu.
\s5
\v 7 Ketika smua kpala tentara yang ada di ladang, dong sama dong pu pasukan, dengar bahwa raja Babel su tunjuk Gedalya, anak laki-laki Ahikam, jadi gubernur di negri itu dan su percayakan de ke laki-laki, perempuan, dan anak-anak, serta orang-orang termiskin di negri tu, yang tra dapa angkat ke Babel sbagai tahanan,
\v 8 maka dong datang kepada Gedalya di Mizpa bersama deng Ismael, anak laki-laki Netanya; Yohanan dan Yonatan, anak-anak laki-laki Kareah; Seraya, anak laki-laki Tanhumet; anak-anak laki-laki Efai dari Netofa; dan Yezanya, anak laki-laki dari Maakha; dong dan dong pu pasukan.
\s5
\v 9 Gedalya, anak laki-laki Ahikam, anak laki-laki Safan, bersumpah ke dong dan dong pu pasukan, de bilang, “Jang takut layani orang-orang Kasdim. Tinggal sudah di negri ni dan layani raja Babel, maka ko akan baik-baik saja.
\v 10 Mengenai sa, sa akan tinggal di Mizpa untuk wakili ko di depan orang-orang Kasdim yang datang ke torang, tapi ko, kumpulkan air anggur dan buah-buahan musim panas, dan minyak, dan simpan smuanya itu di ko pu bejana, serta tinggal suda di ko pu kota-kota yang ko su tempati.”
\s5
\v 11 Demikian juga, ketika smua orang Yahudi yang ada di Moab, dan di antara orang-orang Amon, dan di Edom, dan di negeri-negeri lain mendengar bahwa raja Babel su tinggalkan sisa-sisa Yehuda, dan bahwa de su tunjuk Gedalya, anak laki-laki Ahikam, anak laki-laki Safan, jadi gubernur atas dorang,
\v 12 maka smua orang Yahudi itu kembali dari smua tempat, ke mana dong su tersebar, dan datang ke negri Yehuda, kepada Gedalya di Mizpa. Dan, dong kumpul air anggur dan buah-buahan musim panas banyak skali.
\s5
\v 13 Yohanan, anak laki-laki Kareah, dan smua kpala pasukan yang ada di ladang, datang kepada Gedalya di Mizpa
\v 14 dan bilang ke dia, “Apakah ko tahu bahwa Baalis, raja orang-orang Amon, su utus Ismael, anak laki-laki Netanya, untuk bunuh ko?” Tapi, Gedalya, anak laki-laki Ahikam, tra percaya dorang.
\s5
\v 15 Kemudian, Yohanan, anak laki-laki Kareah, bicara secara rahasia kepada Gedalya di Mizpa, de bilang, “kase ijin sa, pigi dan bunuh Ismael, anak laki-laki Netanya, dan tra akan ada seorang pun yang tau de. Kenapa de harus bunuh ko, sehingga smua orang Yahudi yang dikumpulkan ke ko harus tersebar dimana-mana, dan sisa-sisa Yehuda akan mati?”
\v 16 Tapi, Gedalya, anak laki-laki Ahikam, bilang ke Yohanan, anak laki-laki Kareah, “Ko seharusnya tra lakukan hal ini karna ko bicara dusta tentang Ismael.”
\s5
\c 41
\p
\v 1 Di bulan ketujuh, Ismael, Netanya pu anak laki-laki, Elisama pu anak laki-laki, dari keluarga kerajaan, dan raja pu salah satu kepala pejabat, datang deng sepuluh orang ketemu Gedalya, Ahikam pu anak laki-laki, di Mizpa. Waktu dorang makan roti sama-sama di Mizpa,
\v 2 Ismael, Netanya pu anak laki-laki, dan kesepuluh orang yang ada sama-sama deng de berdiri dan pukul jatuh Gedalya, Ahikam pu anak laki-laki, Safan pu anak laki-laki, deng pedang dan bunuh de, yang Babel pu raja kasi tunjuk jadi gubernur di negri itu.
\v 3 Ismael juga bunuh smua orang Yahudi yang ada sama-sama deng de, yaitu yang ada sama-sama Gedalya di Mizpa, dan orang-orang Kasdim yang didapat di sana, yaitu tentara-tentara perang.
\s5
\v 4 Besoknya, selesai Gedalya dibunuh, sebelum ada satu orang pun yang tau,
\v 5 beberapa orang datang dari Sikhem, Silo, dan Samaria, delapan puluh orang banyaknya, deng dorang pu jenggot yang su cukur, dan dorang pu baju robek-robek, dan dong pu badan dapat iris-iris, bawa korban biji-bijian dan kemenyan untuk persembahkan di TUHAN pu rumah .
\s5
\v 6 Trus, Ismael, Netanya pu anak laki-laki, keluar dari Mizpa untuk bertemu dorang. Sesudah ketemu dorang, de bilang ke dorang, “Pergilah ke Gedalya, Ahikam pu anak laki-laki.”
\v 7 Waktu dorang tiba di tengah kota, Ismael, Netanya pu anak laki-laki, dan orang-orang yang ada sama-sama deng de bunuh dorang dan buang dorang pu mayat ke dalam sumur.
\s5
\v 8 Tapi, ada sepuluh orang di antara dorang yang bilang ke Ismael, “Jang bunuh kitong karna kitong pu simpanan gandum, jelai, minyak, dan madu yang tersembunyi di ladang.” Karna itu, de tahan diri dan tra bunuh dorang sama-sama deng dorang pu teman-teman.
\v 9 Adapun sumur tempat Ismael de buang mayat orang-orang yang sudah de bunuh karna Gedalya, adalah sumur yang Raja Asa buat sbagai pertahanan terhadap Baesa, Israel pu raja. Ismael, Netanya pu anak laki-laki, kasi penu sumur itu deng mayat orang-orang yang de bunu.
\s5
\v 10 Trus, Ismael de tawan smua orang yang tersisa di Mizpa, raja pu anana perempuan dan smua orang yang masi tinggal di Mizpa, yang telah dikasi Nebuzaradan, kepala pengawal, untuk Gedalya, Ahikam pu anak laki-laki. Ismael, anak laki-laki Netanya, angkut dorang sbagai tawanan, dan pigi lewat ke daerah keturunan Amon.
\s5
\v 11 Tapi, waktu Yohanan, Kareah pu anak laki-laki, dan smua kepala pasukan yang ada sama-sama deng de dengar hal-hal jahat yang Ismael, Netanya pu anak laki-laki su buat,
\v 12 Dorang kumpul smua pasukan dan pigi untuk berperang lawan Ismael, Netanya pu anak laki-laki. Dong dapa de di dekat kolam besar yang ada di Gibeon.
\s5
\v 13 Waktu smua orang yang ada sama-sama deng Ismael lihat Yohanan, Kareah pu anak laki-laki, dan smua kepala pasukan ada sama-sama deng de, dong senang.
\v 14 Smua orang yang Ismael bawa sbagai tawanan dari Mizpa berbalik dan kembali, dan pigi ke Yohanan, Kareah pu anak laki-laki .
\s5
\v 15 Tapi, Ismael, Netanya pu anak laki-laki, larikan diri dari Yohanan sama-sama deng delapan orang, dan pigi ke daerah bani Amon.
\v 16 Trus, Yohanan, Kareah pu anak laki-laki, dan smua kepala pasukan yang ada sama-sama deng de, bawa dari Mizpa smua orang yang masi tinggal, yang de dapa kembali dari Ismael, Netanya pu anak laki-laki, sesudah de bunuh Gedalya, Ahikam pu anak laki-laki, yaitu tentara-tentara, perempuan, anak-anak, dan sida-sida, yang Yohanan bawa kembali dari Gibeon.
\s5
\v 17 Dong pigi dan tinggal di penginapan milik Kimham, di dekat Betlehem, dengan maksud untuk pigi trus ke Mesir,
\v 18 karna orang-orang Kasdim. Sbab, dorang takut sama dorang karna Ismael, Netanya pu anak laki-laki, su bunu Gedalya, Ahikam pu anak laki-laki, yang Babel pu raja su jadikan sbagai gubernur negri itu.
\s5
\c 42
\p
\v 1 Kemudian, smua kepala pasukan, termasuk Yohanan, anak laki-laki Kareah, Azarya, anak laki-laki Hosaya, dan smua orang dari yang paling kecil hingga paling besar, datang mendekat,
\v 2 dan bilang ke Nabi Yeremia, “Biar permohonan kitong sampe ke hadapan kam, dan berdoalah kepada TUHAN, Allah kam, bagi kam, smua orang yang tersisa ini karna kitong yang tertinggal hanya sedikit, sperti yang mata kam lihat atas kitong,
\v 3 supaya kam pu TUHAN, Allah, kase tau kitong jalan yang harus kitong tempuh dan hal yang harus kitong lakukan.”
\s5
\v 4 Nabi Yeremia bilang ke dong, “Sa tlah mendengar kam. Ketahuilah, sa akan berdoa ke kam pu TUHAN, Allah, sesuai deng kam pu kata-kata itu, dan apa pun yang TUHAN firmankan ke kam akan sa kastau ke kam. Sa tra akan menahan apa pun dari kam.”
\v 5 Dong bilang kepada Yeremia, “Smoga TUHAN menjadi saksi yang benar dan stia terhadap kitong jika kitong tra bikin sesuai deng smua pesan yang TUHAN, Allah kam, kirimkan ke kaum untuk kitong.
\v 6 Entah itu baik atau buruk, kitong akan patuhi suara TUHAN, kitong pu Allah, yang kepada-De kitong mengutus kam, supaya keadaan kitong baik-baik saja karna kitong taat suara TUHAN, kitong pu Allah.”
\s5
\v 7 Stelah sepuluh hari, firman TUHAN datang ke Yeremia.
\v 8 Kemudian, Yeremia panggil Yohanan, anak laki-laki Kareah, dan smua kepala pasukan yang sama-sama dia, dan smua dari yang terkecil hingga yang terbesar,
\v 9 dan bilang ke dong, “Firman TUHAN, Allah Israel, bilang begini; yang kepadanya kam mengutus sa untuk mengajukan permohonan ke hadapan-Nya
\v 10 Jika kam benar-benar akan tinggal di negri ini, Sa akan mendirikan kam dan tra akan merobohkan kam, Sa akan menanam kam, dan tra akan mencabut kam karna Sa akan menyesali bencana yang tlah Sa datangkan ke kam.
\s5
\v 11 Jang takut ke raja Babel, yang kam takuti, firman TUHAN, karna Sa menyertai kam untuk menyelamatkan dan membebaskan kam daride pu tangan.
\v 12 Sa akan menunjukkan belas kasihan ke kam sehingga de akan berbelaskasihan ke kam dan membiarkan kam kembali ke kam pu negri sendiri.
\s5
\v 13 Akan tapi, jika kam bilang, Kitong tra akan tinggal di negri ini, ataupun tra menaati suara TUHAN kam pu Allah,
\v 14 deng bilang, Trada, kam akan pigi ke negri Mesir. Di sana, kam tra akan lihat perang atau dengar suara trompet, atau kelaparan akan roti, di sanalah kitong akan tinggal,
\s5
\v 15 maka dengarlah firman TUHAN, Hai sisa-sisa Yehuda. Firman TUHAN semesta alam bilang begini, Allah Israel, Jika kam benar-benar menghadapkan kam pu wajah untuk masuk ke Mesir, dan pigi untuk tinggal di sana,
\v 16 maka pedang yang kam takuti itu akan mengejar kam di sana, di negri Mesir; dan kelaparan yang kam khawatirkan akan mengikuti kam dekat-dekat di sana, di Mesir. Dan, di sana kam akan mati.
\v 17 Begitulah smua orang yang menghadapkan wajahnya untuk pigi ke Mesir, untuk tinggal di sana, dong akan mati oleh pedang, oleh kelaparan, dan oleh penyakit sampar. Tra seorang pun dari dong akan tersisa atau terluput dari bencana yang akan Sa timpakan ke atas dong.’”
\s5
\v 18 Sbab, firman TUHAN semesta alam bilang begini, Allah Israel, “Sebagaimana Sa pu kemarahan dan Sa pu murka tlah dicurahkan ke atas penduduk Yerusalem, demikianlah Sa pu murka akan dicurahkan ke atas kam waktu kam memasuki Mesir. Dan, kam akan menjadi suatu umpatan, kengerian, kutuk, dan hinaan, dan kam tra akan melihat tempat ini lagi.”
\v 19 TUHAN tlah berfirman ke kam, hai sisa orang-orang Yehuda, “Jang pigi ke Mesir!” Perhatikanlah baik-baik bahwa Sa tlah ingatkan kam hari ini.
\s5
\v 20 Sbab, kam tlah menipu diri deng mempertaruhkan nyawa kam ketika kam mengutuskan ke kam pu TUHAN Allah, deng bilang, Berdoalah bagi kitong ke TUHAN, Allah kitong, dan apa pun yang difirmankan TUHAN, Allah kitong, beri taukan ke kitong dan kitong akan melakukannya.
\v 21 Dan hari ini, sa tlah memberitaukannya ke kam, tapi kam tra taati suara TUHAN, kam pu Allah, dalam sgala hal yang De kirimkan ke sa untuk bilang ke kam.
\v 22 Skarang, ketahuilah ini deng baik: bahwa kam akan mati oleh pedang, oleh kelaparan, dan oleh penyakit sampar di tempat yang akan kam tuju untuk tinggal.’”
\s5
\c 43
\p
\v 1 Ketika Yeremia selesai menyampaikan ke seluruh rakyat itu smua firman TUHAN, Allah dong, yang karna de pu TUHAN, dong pu Allah, tlah mengutus Yeremia tuk dong, yaitu smua firman tadi,
\v 2 Hosaya, pu anak laki-laki Azarya, dan Yohanan, anak laki-laki Kareah, serta smua orang sombong dong bilang sama Yeremia, “Ko bicara kebohongan! TUHAN, kitong pu Allah , tra utus ko untuk bicara, Jang pigi ke Mesir untuk tinggal di sana,
\v 3 Tapi Barukh, anak laki-laki Neria, tlah menetapkan ko untuk melawan kitong, untuk menyerahkan kitong ke tangan orang-orang Kasdim sehingga dong akan membunuh kitong dan membawa kitong sbagai tawanan ke Babel.”
\s5
\v 4 Begitulah Yohanan, anak laki-laki Kareah, dan smua kepala pasukan, serta sluruh rakyat itu tra dengar suara TUHAN untuk tinggal di negeri Yehuda.
\v 5 Lalu, Yohanan, anak laki-laki Kareah, dan smua kepala pasukan mengambil smua sisa orang Yehuda yang tlah balik dari smua bangsa tempat dong tlah dibuang untuk tinggal di negeri Yehuda,
\v 6 laki-laki, perempuan, anak-anak, dan anak-anak perempuan raja, dan stiap orang yang tlah ditinggalkan Nebuzaradan, kepala pengawal, bersama Gedalya, anak laki-laki Ahikam, anak laki-laki Safan, juga Nabi Yeremia dan Barukh, anak laki-laki Neria.
\v 7 Dong masuk ke negri Mesir karna dong tra dengar suara TUHAN, dan dong tiba di Tahpanhes.
\s5
\v 8 Lalu, firman TUHAN datang ke Yeremia di Tahpanhes, de pu bunyi,
\v 9 “Ambillah batu-batu besar dan sembunyikan batu-batu itu di dalam adukan tanah yang ada di pintu masuk ke istana Firaun di Tahpanhes, di hadapan orang-orang Yahudi,
\v 10 dan kastau ke dong, Firman TUHAN semesta alam bilang begini, Allah Israel: Ketahuilah, Sa akan suruh orang untuk menjemput Nebukadnezar, Raja Babel, Sa pu hamba, dan akan mendirikan de pu takhta di atas batu-batu ini yang tlah Sa sembunyikan, dan de akan membentangkan tenda kerajaan di atasnya.
\s5
\v 11 De akan datang dan menyerang negeri Mesir, yang ke maut, ke mautlah! yang ke penawanan ke penawananlah, yang ke pedang ke pedanglah.
\v 12 Sa akan menyalakan api di kuil-kuil dewa-dewa Mesir, dan de akan bawa dong jadi tawanan. De akan membersihkan negri Mesir sperti gembala membersihkan de pu jubah dari kutu, dan de akan pigi dari sana deng damai.
\v 13 De akan menghancurkan tugu-tugu peringatan Bet-Semes, yang ada di negri Mesir, dan kuil-kuil dewa-dewa Mesir akan de bakar deng api.’”
\s5
\c 44
\p
\v 1 Firman yang datang ke Yeremia mengenai smua orang Yahudi yang tinggal di negri Mesir, yang tinggal di Migdol, Tahpanhes, Memfis, dan di tanah Pateros, isi firman,
\v 2 “Begini firman TUHAN semesta alam, Allah Israel, Kam su lihat smua bencana yang su Sa lakukan atas Yerusalem dan smua kota Yehuda, dan lihat, hari ini dorang jadi hancur dan trada satu orang pun yang tinggal di dalam
\v 3 karna dorang pu kejahatan yang su dong lakukan untuk timbulkan supaya Sa marah deng dong pigi lakukan persembahan bakaran dan melayani allah-alla lain yang dong tra kenal, baik dong, kam, atau kam pu nenek moyang.
\s5
\v 4 Sa terus-menerus utus ke kam deng Sa pu smua hamba, nabi, dan bilang, Jang lakukan hal jijik ini, yang Sa benci.
\v 5 Tapi, dong tra dengar untuk arahkan dong pu telinga untuk balik dari dong pu kejahatan dan untuk tra bakar kemenyan untuk allah-allah lain.
\v 6 Karna itu, Sa turunkan murka dan Sa marah bakar kota-kota Yehuda dan jalan-jalan Yerusalem, kota-kota itu jadi hancur dan sunyi sperti hari ini.’”
\s5
\v 7 “Skarang, begini firman TUHAN semesta alam, Allah Israel, kenapa kam bikin bahaya besar buat kam pu diri sendiri, deng lenyapkan kam pu laki-laki dan perempuan, anak-anak dan bayi-bayi dari antara orang-orang Yehuda, deng membiarkan kam pu diri sendiri trada yang sisa
\v 8 deng timbulkan Sa untuk marah deng kam pu pekerjaan-pekerjaan tangan, bakar kurban bagi allah-allah lain di negri Mesir, tempat yang kam su datang dan kas tinggal, hingga kam nanti lenyap jadi kutuk dan hina di antara smua bangsa di bumi?
\s5
\v 9 Jadi kam su lupa kejahatan kam pu nenek moyang, kejahatan raja-raja Yehuda, dan kejahatan dong pu bini-bini, dan kam sendiri pu kejahatan, dan kam pu bini-bini pu kejahatan, yang dong buat di tanah Yehuda dan di jalan-jalan Yerusalem?
\v 10 Dong tra rendah diri, sampe hari ini, atau rasa takut, berjalan dalam Sa pu hukum dan Sa pu ketetapan-ketetapan yang Sa su tetapkan di depan kam dan di depan kam pu nenek moyang.’”
\s5
\v 11 “Karna itu, begini firman TUHAN semesta alam, Allah Israel, Dengar, Sa nanti tunjukan Sa pu wajah sama kam dan bahaya, untuk lenyapkan smua Yehuda.
\v 12 Sa nanti ambil sisa-sisa Yehuda yang dong su hadapkan wajah untuk pigi ke negri Mesir tinggal di sana; dong smua nanti lenyap dan mati di tanah Mesir, dong nanti dimakan oleh pedang dan oleh kelaparan, dong akan mati, dari yang kecil sampe yang besar, deng pedang dan kelaparan, dan dong nanti jadi satu kejijian, satu kengerian, satu kutuk, dan satu ejekan.
\s5
\v 13 Sa nanti hukum dong yang tinggal di tanah Mesir, sperti Sa hukum Yerusalem, deng pedang, deng kelaparan, dan deng penyakit sampar
\v 14 sehingga trada sisa-sisa Yehuda, yang pigi masuk negri Mesir untuk tinggal di sana, luput, dan slamat, atau kembali ke tanah Yehuda, ke tempat yang dong ingin untuk kembali dan tinggal di sana. Sbab, dong tra kembali, kecuali beberapa pengungsi.’”
\s5
\v 15 Lalu, smua orang yang tau kalo dong pu bini su bakar kemenyan untuk allah-allah lain, dan smua perempuan yang berdiri di dekat allah itu, satu kumpulan yang besar, bahkan smua orang yang tinggal di negeri Mesir, di Patros, jawab Yeremia, dong bilang,
\v 16 “Mengenai perkataan yang su kam sampaikan ke kitong dalam nama TUHAN, nanti kitong tra dengar kam.
\v 17 begitu juga, kitong benar-benar nanti lakukan smua yang su kitong ucapkan, membakar persembahan untuk ratu surga dan curahkan kurban minuman untuk de, seprti yang kitong lakukan, baik kitong, kitong pu nenek moyang, kitong pu raja-raja, maupun kitong pu pejabat-pejabat, di kota-kota Yehuda dan di jalan-jalan Yerusalem. Di waktu itu, kam punya banyak makanan dan kitong makmur, dan tra lihat kesusahan.
\s5
\v 18 Tapi, sejak kitong berhenti bakar persembahan untuk ratu surga dan curahkan kurban minuman untuk de, kitong kekurangan smuanya, dan su dilenyapkan oleh pedang dan kelaparan.
\v 19 Dan, waktu kitong bakar kurban untuk ratu surga dan curahkan kurban minuman untuk de, hal itu kitong pu suami-suami belum tau hingga kitong bikin lagi untuk de pu makanan yang sama deng de pu diri dan menumpahkan persembahan untuk de minum?”
\s5
\v 20 Lalu, Yeremia bilang ke smua orang, laki-laki maupun perempuan, dan ke smua orang yang su kasi jawaban, de bilang,
\v 21 “Mengenai persembahan yang kam persembahkan di kota-kota Yehuda dan di jalan-jalan Yerusalem, kam pu nenek moyang, kam pu raja-raja, dan kam pu pejabat, maupun smua orang di negeri ini, TUHAN tra ingat dorang? Hal itu tra masuk ke dalam TUHAN pu pikiran?
\s5
\v 22 TUHAN tra sabar lagi terhadap kam pu perbuatan-perbuatan yang jahat dan keji yang su kam lakukan. Karna itu, kam pu negeri jadi hancur, satu kengerian, satu kutuk, trada penduduk, sperti yang su jadi hari ini.
\v 23 Karna kam su bakar persembahan dan karna kam su bikin dosa terhadap TUHAN, dan tra patuh deng suara TUHAN, atau jalan menurut De pu hukum atau menurut De pu ketetapan-ketetapan, atau juga De pu kesaksian, karna itu bencana ini su turun ke atas kam, sperti yang su jadi hari ini.”
\s5
\v 24 Lalu, Yeremia kasi tau ke smua rakyat dan smua perempuan itu, “Dengar firman TUHAN, he kam smua orang Yehuda yang ada di negri Mesir.
\v 25 Begini firman TUHAN semesta alam, Allah Israel, Kam dan kam pu bini-bini su nyatakan deng kam pu mulut dan genapi deng kam pu tangan, dan bilang, Kitong benar-benar nanti genapi kitong pu janji-janji yang su janjikan, untuk bakar persembahan ke ratu surga dan curahkan persembahan minuman untuk de. Silakan, untuk tepati, kam pu janji-janji dan nyatakan kam pu janji itu!”
\s5
\v 26 “Tapi, dengar firman TUHAN ini, he kam smua orang Yehuda yang tinggal di Mesir, Supaya kam tau, Sa su sumpah demi Sa pu nama yang agung, firman TUHAN, bahwa Sa pu nama tra nanti disebut lagi,deng mulut siapa pun dari orang-orang Yehuda di seluruh negri Mesir, deng bilang, Demi Tuhan ALLAH yang hidup.
\v 27 Kam tau, Sa nanti awasi dong untuk kesusahan, dan bukan untuk kebaikan. Smua orang Yehuda yang ada di negeri Mesir nanti dibunuh deng pedang dan deng kelaparan, sampe dong benar-benar habis.
\v 28 Dorang yang luput dari pedang dan nanti kembali dari negeri Mesir menuju tanah Yehuda deng jumlah sangat sedikit; dan smua Yehuda yang sisa-sisa yang su pigi ke negeri Mesir untuk tinggal di sana, nanti tau perkataan siapa yang benar, Sa pu perkataan atau dong pu perkataan.
\s5
\v 29 Ini nanti jadi tanda buat kam,” firman TUHAN “Sa nanti hukum kam di tempat ini sampe nanti kam tau Sa pu perkataan ini benar-benar terbukti melawan kam untuk kesusahan.”
\v 30 Begini firman TUHAN, “Supaya kam tau, Sa nanti serahkan Firaun Hofra, Raja Mesir, ke tangan de pu musuh-musuh, ke tangan orang-orang yang mau bunuh de, sperti Sa serahkan Zedekia, Raja Yehuda, ke tangan Nebukadnezar, Raja Babel, yang adalah de pu musuh untuk de bunuh.”
\s5
\c 45
\p
\v 1 Firman yang disampaekan melalui Nabi Yeremia ke Barukh, Neria de pu anak laki-laki, ketika de su menuliskan firman-firman itu ke di sbuah gulungan menurut dikte Yeremia, pada tahun keempat pemerintahan Yoyakim, anak laki-laki Yosia, Raja Yehuda, bunyinya,
\v 2 “Firman TUHAN bilang begini, Allah Israel, ke ko, hai Barukh,
\v 3 Kam bilang, Sa Celaka! Sbab, TUHAN su menambahkan dukacita ke sa pu penderitaan. Sa cape merintih, dan sa tra akan menemukan peristirahatan.
\s5
\v 4 INI yang harus kam kasih tau sama de, suara TUHAN, Lihatlah, apa yang su Sa bangun, akan Sa runtuhkan, dan apa yang su Sa tanam, akan Sa cabut, bahkan sluruh negri ini.
\v 5 Dan, apakah ko cari hal-hal besar untuk ko pu diri sendiri? Jang de cari, karna sesungguhnya, Sa akan datangkan bencana ke atas smua makhluk, suara TUHAN. tetapi, Sa akan memberikan ko hidup ke ko sperti barang jarahan di smua tempat ke mana saja ko pigi."
\s5
\c 46
\p
\v 1 Suara TUHAN yang datang ke Nabi Yeremia mengenai bangsa-bangsa.
\s5
\v 2 Mengenai Mesir, tentang pasukan Firaun Nekho, Raja Mesir, yang ada di dekat sungai Efrat di Karkemis, yang Nebukadnezar dong kasi kalah, Raja Babel, pada tahun keempat pemerintahan Yoyakim, anak laki-laki Yosia, Raja Yehuda.
\v 3 “Siapkan perisai besar dan perisai kecil, dan majulah ke medan perang!
\v 4 Persiapkan kuda dan naiklah, hai para penunggang kuda. Ambillah ko pu posisi deng pake ko pu ketopong, Asahlah ko pu tombak-tombak, ko pu pakai baju perang.
\s5
\v 5 Mengapa Sa liat itu? dorang termangu-mangu dan balik ke belakang. Para pahlawan dorang dikalahkan dan larikan diri deng cepat tanpa liat ke ko pu belakang, kengerian ada di mana-mana,” suara TUHAN.
\v 6 “Jang kasi biar orang tangkas melarikan diri, atau orang kuat lolos. Di Utara di dekat kali Efrat, dorang su tersandung dan jatuh.
\s5
\v 7 Siapakah ini yang meluap sperti kali Nil, sperti kali yang airnya bergelora?
\v 8 Mesir meluap sperti kali Nil, sperti kali-kali yang airnya bergelora. De bilang, Sa akan meluap, Sa akan menutupi bumi. Sa akan hancurkan kota-kota dan penduduknya.
\v 9 Majulah, hai kuda-kuda, dan mengamuklah, hai kereta-kereta. Biarlah para pahlawan keluar, orang-orang Etiopia dan orang-orang Put, yang pegang perisai, dan orang-orang Lidia, yang dorang pegang dan busur.
\s5
\v 10 Sbab, inilah harinya Tuhan, ALLAH semesta alam, hari pembalasan sehingga de dapat menuntut balas atas musuh-musuh-Nya. Pedang akan melahap dan dikenyangkan, serta akan puas minum darah dorang. Sbab, Tuhan, ALLAH semesta alam, mengadakan persembahan di negeri utara, di dekat kali Efrat.
\s5
\v 11 Pigilah ke Gilead dan ambillah balsam, hai anak-anak dara Mesir. Sia-sialah kamorang gunakan banyak obat, tra ada kesembuhan bagi ko.
\v 12 Bangsa-bangsa su dengar ko pu aib, dan bumi penuh deng ko pu air mata karna orang gagah su jatuh pada orang gagah lainnya dan dong dua jatuh bersama-sama.”
\s5
\v 13 Firman TUHAN kastau sama Nabi Yeremia mengenai kedatangan Nebukadnezar, Raja Babel, tuk pukul negeri Mesir.
\v 14 “Kastaulah di mesir dan serukan di Migdol, kabarkanlah di Memfis dan Tahpanhes. bilang, Berdirilah tegak dan bersiap-siaplah karna pedang akan menelan smua yang ada di sekeliling.
\s5
\v 15 Kenapa ko pu orang-orang yang gagah tumbang? dorang tra berdiri karna TUHAN mendorong dorang jatuh.
\v 16 Dia buat banyak orang jatuh, dan seorang jatuh ke atas yang lain, dan dorang bilang, Bangunglah, mari kita kembali sama bangsa kitorang sendiri, dan ke tanah kelahiran kitorang, menjauh dari pedang penindas ini.
\v 17 Dorang berseru di sana, Firaun, Raja Mesir, hanyalah tukang ribut saja, yang membiarkan waktu yang ditetapkan berlalu.’”
\s5
\v 18 “Demi Sa pu hidup,” seru Sang Raja, yang namanya adalah TUHAN semesta alam, “Sesungguh, sperti Tabor di antara pegunungan dan sperti Karme di dekat laut, sperti itulah De akan datang.
\v 19 menyimpan ko pu barang-barang tuk pembuangan, hai putri yang tinggal di Mesir. Sbab, Memfis akan jadi suatu kengerian, suatu reruntuhan, tanpa penghuni.
\s5
\v 20 Mesir itu sperti sapi muda yang cantik, tapi seekor lalat pikat dari Utara su datanginya.
\v 21 Bahkan, tentara-tentara bayarannya yang ada di tengah-tengahnya sperti anak lembu yang tambun. dorang pun berbalik dan melarikan diri bersama-sama.dorang tra dapat bertahan karna hari kemalangan dorang su datang menimpa dorang, yaitu hari dorang pu penghukuman .
\v 22 Suaranya terdengar sperti seekor ular karna dorang maju di pasukan, dan mendatanginya deng kapak sperti para penebang pohon.”
\s5
\v 23 “Dorang akan tebang hutannya,” Suara TUHAN, meskipun hutan itu tra dapat diselidiki, karna dorang lebih banyak dari pada belalang, dorang tra terhitung.
\v 24 Anak perempuan Mesir akan dipermalukan, De akan diserahkan ke tangan orang-orang Utara.”
\s5
\v 25 TUHAN smesta alam, Allah Israel, bilang, “Ketahuilah, Sa akan menghukum Amon, dari Tebe, atas Firaun dan Mesir, beserta dewa-dewa dan raja-rajanya, bahkan atas Firaun dan orang-orang yang percaya sama de.
\v 26 Sa akan serahkan dorang ke dong pu tangan orang-orang yang berusaha membunuh dong, ke tangan Nebukadnezar, Raja Babel, dan ke tangan hamba-hambanya. Stelah itu, Mesir tra akan dihuni, sperti zaman dahulu,” Suara TUHAN.
\s5
\v 27 “Tetapi, jangan takut, hai Sa pu hamba, Yakub. Jang gentar, hai Israel. Sbab, ketahuilah, Sa akan selamatkan ko dari jauh, dan keturunan ko dari negeri tempat tawanan dorang. Yakub akan kembali dan mendapatkan damai dan kemudahan, dan tra seorang pun akan membuat de takut.”
\v 28 “Jang takut, hai Yakub, Sa pu hamba,” suara TUHAN, “karna Sa sertai ko. Sa akan mengakhiri smua bangsa tempat Sa su usir ko. Sa tra akan bunuh ko. tapi, Sa akan ajar ko deng adil dan Sa tra akan biarkan ko tanpa dihukum.”
\s5
\c 47
\p
\v 1 Firman TUHAN yang datang ke Nabi Yeremia mengenai orang-orang Filistin, sbelum Firaun menyerang Gaza.
\v 2 Firman TUHAN bilang begini, “Lihat, air meluap dari Utara, dan akan menjadi aliran air yang membanjiri, dan akan membanjiri negri itu dan smua yang ada di dalamnya, kota dan orang-orang yang tinggal di dalamnya. Orang-orang akan berteriak, dan stiap penduduk negri itu akan meratap
\s5
\v 3 Karna suara derap kuku kuda-kuda jantannya, karna keriuhan de pu kereta-kereta, dan karna gemuruh roda-rodanya, para bapa tra menoleh ke anak-anak dong karna tangan dong su lemas,
\v 4 Karna tlah tiba waktunya untuk menghancurkan sluruh orang Filistin, untuk melenyapkan dari Tirus dan Sidon stiap penolong yang tersisa. Sbab, TUHAN akan menghancurkan orang-orang Filistin, sisa-sisa dari daerah pantai Kaftor.
\s5
\v 5 Kegundulan tlah menimpa Gaza, Askelon tlah dihancurkan. Hai sisa-sisa orang dari dong pu lembah, brapa lama kam akan menyayat-nyayat kam pu diri sendiri?
\v 6 Oh, pedang TUHAN, brapa lama lagi kam akan tenang? Masukkanlah kam pu diri sendiri ke dalam kam pu sarung pedang, beristirahatlah dan jadilah tenang.
\v 7 Bagaimana pedang itu dapat tenang sedangkan TUHAN tlah kase printah ke dia? Terhadap orang-orang Askelon dan terhadap orang-orang spanjang pantai. Di sana De tlah menetapkannya.”
\s5
\c 48
\p
\v 1 Mengenai Moab. Beginilah firman TUHAN semesta alam, Allah Israel, “Celakalah Nebo karna Nebo dihancurkan. Kiryataim dipermalukan dan direbut. De pu benteng dipermalukan dan dihancurkan.
\v 2 Tra akan ada pujian lagi mengenai Moab. Di Hesybon, dong su rencanakan kejahatan tuk dia. Datanglah, mari kitong hilangkan dia, menjadi suatu bangsa! Ko juga, hai Madmen, akan dibungkam. Pedang akan kejar ko.
\s5
\v 3 Suara tangisan akan terdengar dari Horonaim, kerusakan dan kehancuran yang sangat besar.
\v 4 Moab dihancurkan, de pu anak-anak kecil su menangis.
\v 5 Sbab, di pendakian Luhit dong mendaki sambil terus-menerus menangis. Sbab, di jalan turunan Horonaim, dong dengar tangisan kesakitan atas kehancuran.
\s5
\v 6 Larilah, slamatkan ko pu hidup! dan jadilah sperti rumput liar di padang belantara.
\v 7 Karna ko percaya pada perbuatan-perbuatan dan ko pu kekayaan, ko juga akan direbut; dan Kamos akan dibawa ke tempat pembuangan, bersama para imam dan de pu pejabat.
\s5
\v 8 Pemusnah akan mendatangi stiap kota, dan trada kota yang akan lolos. De pu lembah akan binasa dan dataran akan dihancurkan, sperti yang firman TUHAN sampaikan.
\v 9 Brikan sayap ke Moab karna de akan terbang jau ; de kota-kota akan jadi suatu kesunyian, tanpa penghuni di dalam dia.
\v 10 Terkutuklah orang yang melakukan pekerjaan TUHAN deng tipu daya, dan terkutuklah orang yang menahan De pu pedang dari darah.
\s5
\v 11 Moab su hidup tra nyaman sejak de pu masa muda , dan de hidup tenang di atas de pu hadapan, tra pernah dituangkan dari bejana ke bejana, dan de tra pernah dapa angkut ke pengasingan. Karna itu, de pu cita rasa tetap di dalam dia, dan de aroma tra berubah.”
\v 12 “Karna itu, ketahuilah, de waktu akan tiba,” firman TUHAN, “ketika Sa akan kirim ke dia para penuang, yang akan tuangkan dia dan mengosongkan de pu bejana-bejana dan pecahkan de pu botol-botol.”
\s5
\v 13 Moab akan dipermalukan karna Kamos, sperti keturunan Israel dipermalukan karna Betel, dong pu kepercayaan.
\v 14 “Bagaimana ko bisa bilang, Ko itu pahlawan-pahlawan dan orang-orang gagah dalam pertempuran?
\s5
\v 15 Moab dihancurkan dan de kota-kota su lenyap; de pu orang-orang muda pilihan su dapat kase sam pembantaian,” firman raja yang de nama adalah TUHAN semesta alam.
\v 16 “Kehancuran Moab akan segra datang, dan de pu penderitaan datang cepat skali.
\v 17 Merataplah bagi dia, hai kam smua yang ada di sekitar dia, dan kam smua yang kenal de nama. Bilang, Betapa tongkat yang kuat itu dipatahkan, tongkat kemuliaan.
\s5
\v 18 Turunlah dari ko pu kemuliaan dan duduklah di tanah dalam dahaga, hai anak perempuan yang tinggal di Dibon. Sbab, penghancur Moab su datang lawan ko, de su hancurkan kam pu benteng-benteng.
\v 19 Berdirilah di tepi jalan dan berjaga-jagalah, hai penduduk Aroer. Tanya dia yang melarikan diri dan lolos, bilang, Apa yang su terjadi?
\v 20 Moab su dipermalukan karna Moab su dihancurkan. Meratap dan menangislah, kase tau , di dekat Arnon bahwa Moab su dapat kase hancur,
\s5
\v 21 dan penghakiman su datang atas tanah datar itu, atas Holon, Yahas, dan Mefaat;
\v 22 atas Dibon, dan Nebo, dan Bet-Diblataim;
\v 23 atas Kiryataim, dan Bet-Gamul, dan Bet-Meon;
\v 24 atas Keriot dan Bozra, dan smua kota di negri Moab, baik yang jauh maupun yang dekat.
\v 25 Tanduk Moab dipotong dan de pu lengan dipatahkan,” firman TUHAN.
\s5
\v 26 “Bikin de mabuk karna de tinggikan de pu diri didepan TUHAN, maka Moab akan berkubang dalam de pu muntahan dan de juga akan menjadi bahan ejekan.
\v 27 Israel bertidak menjadi bahan ejekan tuk ko? Apakah de temukan di antara para pencuri sehingga stiap kali ko bicara tentang dia, ko menggerakan ko pu kepala?
\s5
\v 28 Tinggalkanlah kota-kota itu dan tinggallah di bukit batu, hai penduduk Moab. Jadilah sperti seekor merpati yang bersarang di tepi mulut lubang.
\v 29 Ko su dengar Moab dong pu kesombongan. De sangat bangga akan de pu kemuliaan, de pu kesombongan, de pu keangkuhan, dan de pu kecongkakan hati.”
\s5
\v 30 “Sa tahu sa pu kemarahan,” firman TUHAN, de pu kabualan itu tra benar, de pu perbuatan-perbuatan tu tra benar.
\v 31 Karna itu, Sa akan bersuara tuk Moab, Sa akan menjerit tuk sluruh Moab. Sa akan merintih tuk orang-orang Kir-Heres.
\v 32 Sa akan menangis tuk ko, lebih dari pada tuk Yaezer, hai pohon anggur Sibma! ko pu cabang-cabang menjalar menyebrangi lautan, dong capai lautan Yaezer. Si penghancur su jatuh ke atas buah-buahan ko pu musim panas dan ko pu panen anggur.
\s5
\v 33 Sukacita dan kegembiraan su dapa bawa dari ladang yang berbuah lebat, dan dari negri Moab. Sa su bikin anggur berhenti dari pemerasan anggur, trada seorang pun akan menginjak-injak dengan sorak-sorai, sorak-sorai itu bukanlah sorak-sorai sukacita.
\s5
\v 34 Dari jeritan di Hesybon dan Eleale, sejauh Yahas, dong menyuarakan do pu suara, dari Zoar sampe Horonaim dan Eglat-Selisia, karna air Nimrim juga akan menjadi kering.
\v 35 “Sa akan akhiri di Moab,” firman TUHAN, “orang yang brikan persembahan di tempat tinggi dan orang yang membakar kemenyan tuk dong pu dewa-dewa.”
\s5
\v 36 “Karna itu, Sa pu hati meratap bagi Moab sperti seruling, dan Sa pu hati meratap sperti seruling bagi orang-orang Kir-Heres. Sbab, kekayaan yang dong dapatkan su lenyap.
\v 37 Sbab, stiap kepala menjadi gundul dan stiap janggut dicukur. Pada smua tangan ada sayatan dan di sekeliling pinggang ada kain kabung.
\s5
\v 38 Di sluruh atap rumah Moab dan di dong pu jalan-jalan hanya ada ratapan, karna Sa su pecahkan Moab sperti bejana yang tra diinginkan,” firman TUHAN.
\v 39 “Betapa hancur! Betapa dong meratap! Betapa Moab su kembalikan de pu punggung dalam rasa malu! Demikianlah Moab su jadi bahan ejekan dan kengerian tuk smua yang ada di de pu sekitar.”
\s5
\v 40 Sbab, beginilah firman TUHAN, “Ketahuilah, de akan terbang dengan cepat sperti elang, dan buka de pu sayap tuk Moab.
\v 41 Keriot akan direbut dan benteng-benteng akan dirampas. Hati para ksatria Moab pada hari itu akan sperti hati para perempuan yang sedang melahirkan.
\s5
\v 42 Moab akan dihancurkan sbagai suatu bangsa, karna de besarkan de pu diri didepan TUHAN.”
\v 43 “Kengerian, lubang, dan perangkap menanti kam , hai penduduk Moab,” firman TUHAN.
\v 44 “De yang melarikan diri dari kengerian akan jatuh ke dalam lubang, dan de yang panjat keluar dari lubang tu,akan tertangkap dalam perangkap. Sbab, Sa akan bawa smua ini keatas dia , ke atas Moab, pada saat dong pu tahun penghukuman,” firman TUHAN.
\s5
\v 45 “Dalam bayangan Hesybon, para pelarian berhenti tanpa kekuatan. Sbab, api datang dari Hesybon, nyala api dari rumah Sihon, api itu su hancurkan dahi Moab, dan mahkota orang pu anak-anak yang suka bikin keributan.
\s5
\v 46 Ko celaka, Moab. Orang-orang Kamos su binasa, karna ko pu anak-anak laki-laki su dapa tahan, dan ko pu anak-anak perempuan dapa bawa jadi tahanan.
\v 47 “Akan tapi, Sa akan mengembalikan keberuntungan-keberuntungan Moab pada hari yang akan datang,” firman TUHAN". Demikianlah jauhnya penghakiman atas Moab.
\s5
\c 49
\p
\v 1 Mengenai orang-orang Amon, begini firman TUHAN, “Apaka Israel tra pu anak-anak laki-laki? Apakah de tra pu ahli waris? Kalo gitu, knapa Milkom rebut Gad dan de pu orang-orangn tinggal di de pu kota-kota?
\v 2 Karna itu, tau, saatnya akan tiba,” firman TUHAN, “saat Sa akan buat pekik perangan terdengar di Raba, kota orang-orang Amon. Raba akan menjadi timbu runtuhan dan de pu desa-desa akan dibakar deng api. lalu, Israel akan rebut orang-orang jang dulu de rebut,” firman TUHAN.
\s5
\v 3 “Meratap, hai Hesybon, karna Ai telah hancur! Menangis hai anak-anak perempuan Raba! Gunakan pakean berkabung dan menangis,lari ke sana kemari di balik tembok-tembok karna Milkom akan pergi ke pembuangan sama para imam dan de pu pejabat.
\v 4 Knapa ko sombong ko pu lembah-lembah, yang mengalir air, hai anak-anak prempuan yang murtad, jang percaya ke de pu kekayaan deng bicara, Sapa jang akan datang lawan sa?
\s5
\v 5 Tau, Sa akan datangkan ngeri ke atas ko,” firman TUHAN, Allah smesta alam, “dari smua yang ada di sekeliling ko, dan ko akan dihalau, masing-masing ke arah de pu depan, dan tra seorang pun akan kumpul para pelarian itu.
\v 6 Tapi, stela itu, Sa akan kase kembali orang-orang Amon pu keuntungan,” firman TUHAN.
\s5
\v 7 Kalo Edom, begini firman TUHAN semesta alam, “Apa trada lagi bijaksana di Teman? Apa nasihat su hilang dari orang-orang bijaksana? Apakah dong pu hikmat su hilang?
\v 8 Pergi, balik, tinggal di lubang-lubang yang dalam, hai penduduk Dedan, karna Sa akan datang hancurkan Esau ke de pu atas pada waktu Sa hukm de.
\s5
\v 9 Kalo para pengumpul buah anggur datang sama ko, trakah dong akan tinggalkan sisa-sisa buah anggur? kalo pencuri datang pada waktu malam, trakah dong hanya akan mencuri sebanyak yang dong inginkan?
\v 10 Tapi, Sa su telanjangi Esau, Sa su tau semua buka de pu tempat-tempat persembunyian, dan de tra akan dapat sembunyi de pu diri, de pu anak-anak kase hancur, dan de pu sodara-sodara, dan de pu tetangga dan de tra akan ada lagi.
\v 11 Tinggalkan ko pu anak-anak jang yatim, Sa akan biarkan dong hidup, dan biarkan ko pu janda-janda percaya sama Sa.”
\s5
\v 12 Sbab, begini firman TUHAN, “Ketahui, kalo dong yang pu hukuman tra untuk minum dari cangkir ini pun harus meminumnya, masa ko akan lepas dari hukuman? Ko tra akan pergi tanpa hukuman, tapi ko akan benar-benar minum akan.”
\v 13 “Karna, Sa su sumpah demi Sa sendiri,” firman TUHAN, “bahwa Bozra akan menjadi suatu kengerian, cemooh runtuhan, dan kutukan, dan smua kota di dalamnya akan jadi runtuhan untuk selamanya.”
\s5
\v 14 Sa su dengar pesan dari TUHAN, dan seorang utusan su dikirim di antara bangsa-bangsa, bilang, “kumpul ko sama-sama dan datang serang de, dan bangkit untuk tempur!
\v 15 Karna, ketahuilah, Sa akan buat ko kecil di antara bangsa-bangsa, remehkan di antara manusia.
\s5
\v 16 Ko pu kengerian dan ko pu sombong hati, su perdaya ko, hai ko jang tinggal di celah-celah batu, jang tempati tempat-tempat tinggi di bukit. Walaupun ko buat ko pu sarang tinggi sarang burung elang, Sa akan turunkan ko dari sana,” firman TUHAN.
\s5
\v 17 “Edom akan jadi kengerian. Stiap orang jang melintasi de akan takut, dan cemooh karna smua luka-luka Edom.
\v 18 Sperti jungkirbalik Sodom dan Gomora, serta kota-kota di de pu sekitar,” firman TUHAN, “trada seorang pun akan tinggal di sana, trada seorang anak manusia pun akan tinggal di dalamnya.”
\s5
\v 19 “Lihatlah, sperti singa muncul dari hutan Yordan menuju padang gembalaan jang subur, Sa akan deng tiba-tiba buat de lari dari tana itu, dan Sa akan tetapkan atas dia siapa pun jang Sa pili. Karna, sapaka sperti Sa? Sapaka jang akan mendakwa Sa? Sapaka gembala jang dapat berdiri di depan sa?”
\s5
\v 20 Karna itu, dengar rencana TUHAN, jang De su buat untuk Edom, dan maksud-maksud yang De su maksudkan untuk penduduk Teman: Sesunggunya,jang kecil dari kawanan itu pun akan diseret. Sesunggunya, De akan buat padang rumput dong sunyi sepi karna dong sendiri.
\s5
\v 21 Bumi guncang karna dong su dengar di Laut Merah.
\v 22 Keta De akan naik dan terbang dengan cepat sperti burung elang, dan terbangkan De pu sayap-sayap terhadap Bozra. Dan pada hari itu, hati orang-orang gaga akan jadi sperti hati seorang prempuan jang kesakitan saat melahirkan.”
\s5
\v 23 Mengenai Damsyik, “Hamat dan Arpad su dipermalukan karna dong su dengar brita-brita buruk. Dong pu hati hancur karna cemas, dong gelisa sperti laut yang tra dapat tenang.
\v 24 Damsyik su menjadi lema, de balik untuk larikan diri, dan panik derita dan sedih su kuasai de sperti seorang prempuan yang hendak melahirkan.
\v 25 Betapa kota pujian itu su tinggal, Sa pu kota sukacita!
\s5
\v 26 Karna itu, de pu orang-orang muda akan rubuh di jalan-jalan, dan de pu smua tentara akan dihancurkan pada hari itu,” firman TUHAN smesta alam.
\v 27 “Sa akan bakar tembok Damsyik, dan api itu akan hangus benteng-benteng Benhadad.”
\s5
\v 28 Ke Kedar,keraajaan Hazor,jang dikalakan Nebukadnezar raja Babel dan begini firman Tuhan; 'Siap siap maju lawan Kedar dan hancurkan orang-orang Timur itu.
\v 29 Dong pu kema-kema dan ternak-ternak akan rampas. Dong pu tirai-tirai dan dong pu smua barang, dan dong pu unta-unta akan rampas. Orang-orang akan teriak untuk dong, Ketakutan ada di smua sisi!
\s5
\v 30 Laril, pergi jauh-jauh, tinggal di tempat-tempat yang dalam, hai penduduk Hazor,” firman TUHAN. “Sbab, Nebukadnezar, Raja Babel, su buat rencana untuk lawan ko dan rencana rancangan lawan ko.
\v 31 Bangkit, maju menuju bangsa yang kaya itu, jang tinggal deng aman,” firman TUHAN. “jang tra punya pintu-pintu gerbang ataupun palang-palang, yang tinggal sendirian.
\s5
\v 32 Dong pu unta-unta akan jadi rampas, dan dong pu ternak-ternak yang banyak jadi jarahan. Sa akan serakan dong ke smua ara mata angin jang potong tepi dong pu rambut, dan Sa akan bawa dong pu kemalangan dari stiap dong pu sisi,” firman TUHAN.
\v 33 “Hazor akan menjadi tempat tinggal untuk ular-ular bisa, suatu kesunyian untuk selamanya. Tra seorang pun akan tinggal di sana. Tra seorang pun akan tetap di sana.”
\s5
\v 34 Firman TUHAN yang datang untuk Nabi Yeremia tentang Elam pada awal pemerinta Zedekia, Raja Yehuda, de pu isi,
\v 35 Begini firman TUHAN smesta alam, “Ketahui, Sa akan patakan busur Elam, dong pu pokok kekuatan.
\v 36 Sa akan datangkan ke atas Elam empat angin dari empat penjuru langit, dan Sa akan serakan dong ke ara smua penjuru angin itu hingga tra akan ada bangsa jang tra kedatangan orang-orang buangan dari Elam itu.
\s5
\v 37 Sbab Sa akan membuat Elam tawar hati di depan dong pu musu-musu, dan di depan orang-orang yang mau bunuh dong. Sa akan datangkan bencana ke atas dong, bahkan kedahsyatan Sa pu emosi,” firman TUHAN. “Sa akan kirim pedang kejar dong sampe Sa habisi dong,
\v 38 dan Sa akan mendirikan Sa pu takhta di Elam, dan hancurkan dong pu raja-raja dan pejabat-pejabat,” firman TUHAN.
\v 39 “Tapi, pada hari-hari yang akan datang, Sa akan pulihkan hasil hasilnya Elam,” firman TUHAN.
\s5
\c 50
\p
\v 1 Firman yang TUHAN bilang buat Babel, tanah orang-orang Kasdim, lewat Nabi Yeremia,
\v 2 “Kasi tau dan nyatakan di antara bangsa-bangsa. Nyatakan dan angkat sbuah panji. Jang ko sembunyi, tapi bicara, Babel tlah direbut, dipermalukan, Merodakh dihancurkan berkeping-keping. Berhala-berhalanya tlah dipermalukan, patung-patungnya dihancurkan berkeping-keping.
\s5
\v 3 Sbab, dari Utara, suatu bangsa tlah muncul lawan de, yang akan buat dong pu negri yang kering , dan tra satu orang pun akan tinggal di sana, baik manusia maupun binatang akan melarikan diri.”
\v 4 “Pada hari-hari itu dan pada waktu itu,” firman TUHAN, “orang-orang Israel dan orang-orang Yehuda akan datang, dong dan keturunan Yehuda dong sama-sama, datang sambil menangis, dan dong akan mencari dong pu TUHAN, Allah.
\v 5 Dong akan tanya jalan ke Sion deng wajah yang berhadap muka, dong bicara, Datang, kemari tong bergabung diri tong ke TUHAN dalam suatu perjanjian yang abadi, yang tra akan tong lupa
\s5
\v 6 Sa pu umat tlah jadi seperti domba-domba yang hilang. Para gembala kase biar dong jadi sesat, dong kase sesat dong di gunung-gunung. dong tlah pergi dari gunung ke bukit.dong tlah lupa dong pu tempat istirahat.
\v 7 Smua yang dong ketemu su kase habis dong, dan dong pu musuh-musuh su bilang, Kam tra salah karna dong tla berdosa sama TUHAN,tempat yang dong tinggal itu baik, TUHAN, dong berharap sama dong pu nenek moyang
\s5
\v 8 Lari dari tengah-tengah Babel, dan pigi dari negri orang-orang Kasdim, dan jadi sperti kambing jantan di depan kawanan.
\v 9 Sbab, kam tau, Sa akan bangkit dan buat kumpulan bangsa yang besar dari negri Utara menyerang Babel. Dong akan lawan dia. Dari sana, de akan direbut, panah-panah dong sperti orang gaga berani yang tra kembali deng tangan kosong.
\v 10 Kasdim akan jadi rampasan, smua yang merampas dia akan dipuaskan,” firman TUHAN.
\s5
\v 11 “Karna ko bergembira, karna ko bersukaria, hai ko perusak Sa pu warisan, karna ko tambah gemuk sperti anak lembu muda di dalam rumput, dan suara sperti kuda jantan,
\v 12 ko pu mama akan jadi sangat malu, de yang lahirkan ko akan jadi malu. Ketahuilah, de akan jadi yang kecil dari bangsa-bangsa, suatu padang luas, suatu tanah yang kering, dan suatu gurun pasir.
\v 13 Karna murka TUHAN, de tra akan dihuni, melainkan akan penuh jadi tempat tandus. Stiap orang yang melintasi Babel akan takut dan kase keluar bunyi karna smua de pu luka-luka.
\s5
\v 14 Aturlah barisan lawan Babel dari smua sisi, hai ko smua yang kase bengkok busur, panah ke de pu arah, jang ko mau pake anak panah karna de tlah berdosa ke TUHAN.
\v 15 Berserulah sama de dari segala penjuru, de tlah menyerah,de pu tiang-tiang tlah runtuh, de pu tembok-tembok tlah dirobohkan. Sbab, inilah balasan TUHAN, lakukan balasan pada de, lakukan pada de sperti yang tlah de lakukan.
\s5
\v 16 Lenyapkan penabur dari Babel, dan de yang penggang sabit pada masa panen. Karna pedang si penindas, stiap orang akan kembali pada de pu bangsa sendiri, dan stiap orang akan larikan diri ke de pu negeri sendiri.
\s5
\v 17 Israel itu adalah kawanan yang tercerai-berai, singa-singa tlah palang dong. Pertama, Raja Asyur tla telan, dan yang terakhir, Nebukadnezar, Raja Babel, tlah patakan dong pu tulang-tulang.
\v 18 Karna itu, beginilah firman TUHAN semesta alam, Allah Israel, Ketahuilah, Sa akan hukum Raja Babel dan dong pu negri, sperti Sa tlah hukum Raja Asyur.
\s5
\v 19 Sa akan bawa Israel balik ke dong pu padang rumput, dan rumput di Karmel dan di Basan, dan jiwanya akan jadi puas di atas gunung Efraim dan di Gilead.
\v 20 Pada hari-hari itu dan pada waktu itu,” firman TUHAN, “kesalahan akan dicari-cari di Israel, tapi trada satu pun, dan dosa-dosa di Yehuda, tapi trada satu pun ditemukan, karna Sa akan mengampuni dong , yang Sa kase sisa”
\s5
\v 21 “Majulah lawan negri Merataim dan lawan penduduk Pekod. Bunuhlah dan hancurkan dong smua,” firman TUHAN, “lakukan smuanya sesuai deng yang Sa perintah sama ko.
\v 22 Suara pertempuran ada di negri itu, dan kehancuran besar.
\s5
\v 23 Betapa palu di sluruh bumi tlah dipatahkan dan dihancurkan Betapa Babel tlah jadi kering di antara bangsa-bangsa!
\v 24 Sa su pasang jerat untuk ko , dan ko terjebak juga, hai Babel, tapi kam tra sabar. Kam tlah temukan dan juga ditangkap karna kam tlah lawan TUHAN.
\s5
\v 25 TUHAN tlah buka gudang senjata-Nya dan kase keluar senjata-senjata murka-Nya. Sbab, inilah pekerjaan Tuhan ALLAH semesta alam di negri orang-orang Kasdim.
\v 26 Datanglah melawan dari sgala penjuru. Bukalah de pu lumbung-lumbung, tumpuklah de sperti timbunan, dan hancurkan de sluruhnya, jang biarkan satu pun tinggal darinya.
\s5
\v 27 Bunuhlah smua de pu sapi, biarkan dong menuju ke pembantaian. Celakalah dorang! Sbab, dong pu hari sudah datang, yaitu dong pu masa penghukuman.
\v 28 Terdengar dong pu suara, larikan diri dan lolos dari Babel, untuk katakan di Sion pembalasan TUHAN, kidong pu Allah pembalasan atas De pu Bait Suci!
\s5
\v 29 Kumpulkanlah para pemanah lawan Babel. Hai smua orang yang bengkokan busur, dong kepung de pu kemah, jang biarkan seorang pun lolos. ko balas de sesuai deng tindakan, tindakan sesuai deng apa yang tlah de perbuat. Sbab, de tlah bersikap angkuh samaTUHAN, sama Yang Mahakudus Israel.
\v 30 Karna itu, de pu orang-orang muda akan jatu di tempat-tempat terbuka, dan smua de pu tentara tidak bisa bikin apa-apa lagi pada hari itu,” firman TUHAN.
\s5
\v 31 “ko tahu, Sa lawan ko, hai kam yang sombong,” firman Tuhan, ALLAH semesta alam. “Sbab, ko pu hari tlah tiba, saat ketika Sa akan menghukum ko.
\v 32 Si sombong itu akan tersentuk dan jatuh, dan tak seorang pun akan de buat di berdiri, dan Sa akan kase nyala api di dong pu kota-kota, dan api itu akan membakar habis smua yang ada di sekelilingnya.”
\s5
\v 33 Beginilah firman TUHAN semesta alam, “Keturunan Israel ditindas, dan keturunan Yehuda juga, dan smua yang menangkap dong dengan cengkeram , dan dong tolak untuk lepas dong
\v 34 Dong pu penebus itu kuat , TUHAN semesta alam nama-Nya. De pasti akan bela dong pu masalah sehingga De dapat berikan ketenangan kepada negri itu, tapi trada ketenangan bagi orang - orang Babel.”
\s5
\v 35 “Pedang melawan orang-orang Kasdim,” firman TUHAN, melawan orang-orang Babel dan melawan para pejabat dan orang-orang bijaksananya.
\v 36 Pedang melawan para peramal sampe dong jadi orang-orang bodoh! Pedang melawan orang-orang dong kuat sehingga dong akan dihancurkan!
\v 37 Pedang melawan kuda-kudanya dan melawan kereta-kereta kudanya, dan melawan smua orang asing yang ada di tengah-tengahnya, sampe dong akan jadi sperti para perempuan! Pedang melawan smua harta bendanya, dan harta benda itu akan dicuri.
\s5
\v 38 Kekeringan menimpa air-airnya, sehingga jadi kering. Sbab, ini adalah negri patung-patung, dan dong tergila-gila deng berhala-berhala.
\v 39 Karna itu, binatang-binatang gurun akan tinggal di sana bersama serigala-serigala, burung-burung unta akan tinggal di dalamnya. Negri itu tra akan dihuni untuk selama-lamanya, maupun de akan kase tinggal dari generasi ke generasi.
\v 40 Sperti ketika Allah menunggang balikkan Sodom dan Gomora bersama kota-kota di sekitarnya,” firman TUHAN, “demikianlah trada orang yang akan tinggal di sana, dan trada anak manusia yang akan menetap di sana.
\s5
\v 41 Lihatlah! Suatu bangsa akan datang dari Utara, suatu bangsa yang besar, dan banyak raja akan dibangkitkan dari tempat-tempat yang jau di bumi.
\v 42 Dong pegang busur dan tombak, dong kejam dan tra kasihan. dong pu suara keras sperti laut, dong menunggang kuda, berjajar sperti prajurit perang melawan kam, hai anak perempuan Babel.
\v 43 Raja Babel tlah dengar laporan tentang dong, dan de pu tangan jadi lemah. cemas menguasai de, kesakitan sperti perempuan yang melahirkan.
\s5
\v 44 Lihatlah, sperti singa muncul dari hutan Yordan menuju padang penggembalaan yang subur,Sa akan deng tiba-tiba buatnya lari dari negri itu, dan Sa akan menetapkan di atasnya siapa pun yang Sa pilih. Sbab, sapa yang sperti Sa? Siapa yang akan menuduh Sa? Dan siapakah gembala yang dapat berdiri di hadapan-Sa?
\s5
\v 45 Karna itu, dengarkan rencana TUHAN yang tlah De rancangkan terhadap Babel, dan maksud-Nya yang tlah De susun terhadap negri orang-orang Kasdim. Sesungguhnya yang terkecil dari kawanan akan diseret, sesungguhnya De akan buat tempat tinggal dong sunyi dan sepi
\v 46 Deng suara ribut penangkapan Babel, bumi akan bergoyang,dan suatu teriakan akan dengar di antara bangsa-bangsa.”
\s5
\c 51
\p
\v 1 Begini firman TUHAN, “Kam harus tau, Sa akan buat terhadap Babel, dan terhadap orang-orang yang tinggal di tengah-tengah dong, suatu roh perusak.
\v 2 Sa akan kirim para penampi ke Babel, dan dong akan menampi dia dan akan kas kosong dong pu negri. Sbab, pada hari yang susah, dong akan lawan dia dari segala arah.
\s5
\v 3 Jangan kas biar pemanah tarik dong pu busur, dan jang kas biar de berdiri dengan de pu baju baja. Jangan kasihan dong pu orang-orang muda, kas hancur dong pu tentara smua!
\v 4 Dong akan Jatuh dan dibunuh di negri orang-orang Kasdim dan di tikam di jalan-jalan.”
\s5
\v 5 Karna, Israel dan Yehuda dong pu Allah tra kas tinggal dong, TUHAN semesta alam, meskipun di dong pu negri banyak bikin kesalahan sama Yang Mahakudus dari Israel.
\v 6 Pigi suda dari tengah-tengah Babel, kas biar stiap orang slamatkan dong pu nyawa! Jang kas biar dong mati dalam dong pu kesalahan. Karna, itu adalah waktu balasan TUHAN, de akan brikan balasan sama dong .
\s5
\v 7 Dulu babel tu sperti cangkir emas di TUHAN pu tangan, yang bikin sluruh bumi mabuk. Bangsa-bangsa mabuk karna de pu anggur. Karna itu, bangsa-bangsa jadi gila.
\v 8 Tapi tiba-tiba, Babel jatuh dan hancur, dong menangis karna dia! Kasi balsam untuk de pu rasa sakit, mungkin de bisa sembuh.
\s5
\v 9 Tong su berusaha kas sembuh Babel, tapi de tra bisa sembuh. Kas tinggal de saja, dan mari tong masing-masing pigi ke tong pu negri sendiri. Karna, de pu penghukuman su sampe di surga, dan su naik sampe ke langit-langit.
\v 10 TUHAN su kase tunjuk tong pu kebenaran, datang suda, dan mari tong kase tau di Sion tong pu TUHAN, Allah pu perbuatan.
\s5
\v 11 Kas tajam anak panah, siapkan perisai-perisai! TUHAN su kas bangkit roh raja-raja Media karna Tuhan De pu rencana sama Babel untuk kas hancur dong, karna ini balasan TUHAN, pembalasan untuk De pu bait suci.
\v 12 Angkat panji-panji ke tembok-tembok Babel, pasang penjagaan yang kuat, jaga para pengawas,siapkan serangan karna TUHAN su rencanakan dan buat apa yang de firmankan tentang orang-orang Babel.
\s5
\v 13 Woy kam yang tinggal di dekat mata air, yang berlimpah harta benda, kam pu waktu su tiba, dan kam pu ukuran keserakahan.
\v 14 TUHAN semesta alam su bersumpah demi de pu diri sendiri, “Sa mau ko tau, Sa akan penuhi ko deng banyak orang sperti kumpulan belalang, dan dong akan berteriak dengan seruan kemenangan atas ko.”
\s5
\v 15 Dia yang ciptakan bumi deng De pu kuasa, yang benarkan dunia deng De pu hikmat, dan membuka langit deng De pu pengertian.
\v 16 Waktu de kas dengar De pu suara, ada
gemuruh air di langit, De bikin kabut naik dari ujung bumi. De bikin kilat dan hujan,de kluarkan angin dari de pu pusaran.
\s5
\v 17 Smua manusia itu bodoh dan tra punya pengetahuan. Smua tukang emas dong malu karna dong pu patung, karna patung-patung yang dong bikin itu tra benar, karna tra bernafas.
\v 18 Dong itu kesia-siaan, sperti hasil dari kesalahan. Pada hari hukuman, Dong akan hilang.
\v 19 Bagian Yakub tra sperti itu. Karna, de itu yang bikin sgala sesuatu, dan Israel itu De pu suku ahli waris,TUHAN semesta alam itu De pu nama.
\s5
\v 20 De bilang, “Kam tu sa pu alat pemukul dan Sa pu senjata perang, bersama kam, Sa akan hancurkan bangsa-bangsa sampe habis bersama kam, Sa akan hancurkan kerajaan-kerajaan,
\v 21 bersama kam ,Sa akan kas hancur kuda dan de pu penunggang sampe habis. bersama kam ,Sa akan kas hancur kereta dan de pu pengemudi,
\s5
\v 22 bersama kam Sa akan kas hancur laki-laki dan perempuan sampe habis, bersama kam Sa akan kas hancur orang tua dan pemuda, bersama kam Sa akan kas hancur pemuda dan gadis,
\v 23 bersama kam Sa akan kas hancur gembala dan de pu kawanan sampe habis, bersama kam Sa akan kas hancur petani dan de pu hewan pembajak, bersama kam Sa akan kas hancur para gubernur dan pejabat.
\s5
\v 24 Akan tetapi, Sa akan balas Babel deng smua orang - orang Kasdim atas smua kejahatan yang dong su bikin di Sion di hadapan kam pu mata,” firmanTUHAN.
\s5
\v 25 “Ko harus tau , Sa tantang ko, hai gunung penghancur, ” firman TUHAN, yang kas hancur sluruh bumi. “Sa kas kluar Sa tangan lawan kam , dan kas turun kam dari tebing-tebing dan akan bikin kam jadi gunung yang terbakar.
\v 26 Trada batu yang akan diambil dari kam sbagai batu penjuru atau batu fondasi, tetapi kam akan jadi tempat yang tandus untuk selama-lamanya,” firman TUHAN.
\s5
\v 27 “Angkat bendera-bendera di ngeri, tiuplah trompet di antara bangsa-bangsa,siapkan bangsa-bangsa untuk perang lawan dia, panggill kerajaan-kerajaan lawan dia: Ararat, Mini, dan Askenas. Pilihlah seorang panglima lawan dia, kumpul kuda-kuda sperti kumpulan belalang muda.
\v 28 Siapkan bangsa-bangsa untuk perang lawan dia, raja-raja Media, deng de pu para gubernur dan dong pu pemimpin smua, dan smua ngeri di bawah dong pu kekuasaan.
\s5
\v 29 Tanah bergetar dan gemetar karna stiap rencana TUHAN yang akan di buat sama Babel, untuk bikin ngeri Babel jadi tempat yang tandus, tanpa orang - orang .
\s5
\v 30 Orang-orang yang kuat di Babel su brenti berprang. Dong tinggal di dong pu benteng-benteng pertahanan. dong pu tenaga su hilang, dong su jadi sperti perempuan. Dong pu rumah-rumah su ter bakar, de pu palang-palang su di kas patah.
\v 31 Satu orang pesuruh berlari kejar pesuruh yang lain, dan satu orang pembawa berita menyusul pembawa berita yang lain, untuk kas tau Raja Babel bahwa de pu kota su direbut dari ujung sampe ke ujung,
\v 32 tempat-tempat untuk menyebrang su direbut dan rawa-rawa su dibakar dengan api, dan tentara-tentara dong ketakutan.”
\s5
\v 33 Jadi, begini firman TUHAN semesta alam, Allah Israel, “Anak perempuan Babel itu sperti tempat pengirikan, inilah waktu untuk de mengiriknya. Namun, sesaat lagi dan waktu panennya akan tiba.
\s5
\v 34 Nebukadnezar, Raja Babel, su habisi sa dan kas hancur sa. Sa su jadi sperti bejana kosong. de su telan sa sperti seekor naga, de su isi de pu perut deng sa pu makanan yang enak-enak, de su muntahkan sa.
\v 35 Biar suda kekerasan yang dong bikin terhadap sa dan terhadap sa pu daging kas taruh ke atas Babel,” kata orang - orang Sion. “Biar sa pu darah kas taruh ke atas orang - orang Kasdim,” kata Yerusalem.
\s5
\v 36 Karna itu, begini firman TUHAN, “Lihatlah, Sa akan bela kam pu masalah dan lakukan pembalasan untuk kam. Sa akan kas kering laut dan bikin mata-mata jadi kering.
\v 37 Babel akan jadi tumpukan puing, sarang serigala-serigala, suatu ketakutan dan suatu tarikan napas, trada orang - orang.
\s5
\v 38 Dong akan mengaum sama-sama sperti singa-singa muda, menggeram sperti anak-anak singa.
\v 39 Saat dorang jadi panas, Sa akan siapkan pesta untuk dong, dan Sa akan bikin dong mabuk, spaya dong bersukaria dan tidur dalam tidur yang abadi, dan tra bangun lagi,” firman TUHAN.
\v 40 “Sa akan bawa dong turun sperti anak-anak domba sama pembunuh, sperti biri-biri jantan dan kambing-kambing jantan.
\s5
\v 41 Sangat Sulit direbut, pujian sluruh bumi dirampas! Babel su jadi kengerian di antara bangsa-bangsa!
\v 42 Laut su jadi banjir di sluruh Babel. de pu glombang yang bergelora su tutup smua.
\s5
\v 43 De pu kota-kota su jadi tempat mengerikan, suatu tanah kering dan suatu padang gurun, Suatu negeri yang di dalamnya trada satu orang pun tinggal, dan trada satu orang pun lewat.
\v 44 Sa akan hukum Bel di Babel, dan Sa akan kas kluar dari de pu mulut apa yang de su tlan. Bangsa-bangsa tra akan datang sama de lagi, tembok Babel su rubuh.
\s5
\v 45 Kluar dari tengah-tengah dong, woy sa pu umat! kas biar masing-masing orang slamatkan dong pu nyawa dari keganasan TUHAN pu amarah.
\v 46 Jang kase biar ko pu hati tawar dan jangan takut sama laporan yang ko dengar di negeri, waktu kabar tu datang tahun ini dan kemudian datang lagi tahun berikutnya, kekacauan akan terjadi di negeri, penguasa lawan penguasa.
\s5
\v 47 Karna itu, kam harus tau, de pu hari-hari akan datang waktu Sa akan hukum patung-patung Babel, seluruh ngeri itu akan di kase malu dan de pu orang-orang yang terbunuh akan jatuh di de pu tengah-tengah.
\v 48 Kemudian, langit, bumi serta smua yang ada di de pu dalam, akan bersorak gembira atas Babel. Karna, para perusak akan datang ke situ dari Utara,” firman TUHAN.
\v 49 “Babel akan jatuh karna orang-orang Israel yang terbunuh, sama sperti karna Babel, su jatuh orang-orang yang terbunuh di sluruh bumi.
\s5
\v 50 Kam yang bebas dari pedang, pergi, jangan berdiam diri! kam Ingat TUHAN dari jauh, dan biarlah Yerusalem ada dalam kam pu pikiran.
\v 51 Tong di kasi malu karna tong su dengar ejekan. Aib su tutup tong pu muka karna orang-orang asing su masuk ke tempat-tempat kudus di Rumah TUHAN.”
\s5
\v 52 “Karna itu, kam harus tau, de pu hari-hari akan datang,” firman TUHAN, “ketika Sa akan kas hukum de pu patung-patung, dan di sluruh de pu negri, orang-orang terluka akan mengerang.
\v 53 Walaupun Babel akan naik ke langit, dan meskipun de akan menjaga de pu kekuatan tinggi-tinggi, tetapi dari-Sa, akan datang para penghancur kepada dia,” firman TUHAN.
\s5
\v 54 “Suara tangisan datang dari Babel, dan kehancuran besar dari negeri orang-orang Kasdim.
\v 55 Sbab, TUHAN akan kas hancur Babel dan akan lenyapkan de pu suara yang keras. dong pu Gelombang-gelombang akan bergemuruh seperti air bah. dong pu suara yang ramai terdengar,
\v 56 karna penghancur su datang, ke atas Babel, de pu orang-orang kuat su ditangkap, dong pu busur-busur su di kasi hancur sampe hancur skali. karna, TUHAN itu adalah Allah yang membalas, de pasti bikin pembalasan.
\s5
\v 57 Sa akan bikin mabuk de pu para pejabat, de pu orang-orang bijak, para gubernur, para pemimpin, dan de pu tentara-tentara.Dong akan tertidur selama-lamanya dan tra bangun,” kata Sang Raja, yang de pu nama adalah TUHAN semesta alam.
\v 58 Beginilah firman TUHAN semesta alam, “Tembok Babel yang luas akan diratakan sama sekali, dan de pu pintu-pintu gerbang yang tinggi akan dibakar sampe bangsa-bangsa bekerja keras deng sia-sia, dan bangsa-bangsa jadi lelah hanya untuk api.”
\s5
\v 59 Apa yang Nabi Yeremia suruh sama Seraya, anak laki-laki Neria, anak laki-laki Mahseya, saat de pigi deng Zedekia, Raja Yehuda, ke Babel pada tahun keempat de pu pemerintahan. Waktu itu, Seraya itu adalah kepala perlengkapan.
\v 60 Yeremia tulis dalam satu buku smua bencana yang akan datang ke Babel, smua perkataan yang dong tulis tentang Babel.
\s5
\v 61 Yeremia bilang sama Seraya, “Waktu kam tiba di Babel dan lihat serta membacakan smua kata-kata ini,
\v 62 maka dibilang, TUHAN, Ko su berfirman lawan tempat ini untuk kas hancur akan sampe trada apa pun yang akan tinggal di dalamnya, baik manusia atau binatang, tetapi tempat itu akan jadi tempat tandus untuk selama-lamanya.
\s5
\v 63 Stelah kam slesai bacakan isi buku ini, ikat buku deng batu dan lempar itu ke tengah-tengah sungai Efrat,
\v 64 dan biilang, Sperti itulah Babel akan tenggelam, tra akan muncul lagi, karna bencana yang akan Sa tambahkan ke atasnya, dan dong akan jadi cape.’” Sampe di sinilah perkataan-perkataan Yeremia.
\s5
\c 52
\p
\v 1 Zedekia berumur dua pulu satu tahun saat de menjadi raja, dan de memerintah selama sebelas tahun di Yerusalem. De mama pu nama adalah Hamutal, anak perempuan Yeremia dari Libna.
\v 2 De melakukan apa yang jahat di mata TUHAN sperti smua yang tlah Yoyakim de lakukan.
\v 3 Sbab, oleh karna Tuhan De marah ini datang kena Yerusalem dan Yehuda sampe de mengusir dorang dari De pu hadapan. Zedekia de merontak sama raja Babel.
\s5
\v 4 Pada tahun kesembilan pemerintahannya, pada bulan kesepuluh hari kesepuluh, Nebukadnezar, Raja Babel, datang bersama sluruh pasukan de menyerang Yerusalem, de mengepung, dan mendirikan tembok pengepungan di sekelilingnya.
\v 5 Demikianlah kota itu dikepung sampe tahun kesebelas pemerintahan Raja Zedekia.
\s5
\v 6 Pada hari kesembilan bulan keempat, kelaparan sangat parah di kota itu sehingga trada makanan untuk penduduk negeri itu.
\v 7 Lalu, kota itu diterobos, dan smua tentara lari dan keluar dari kota pada malam hari melalui pintu gerbang di antara dua tembok di dekat taman raja sementara orang-orang Kasdim mengepung kota itu. Dorang pigi melalui jalan Araba.
\v 8 Akan tapi, tentara orang-orang Kasdim mengejar raja dan menyusul Zedekia di dataran Yerikho, dan de pu tentara smua diceraiberaikan dari de.
\s5
\v 9 Dorang menangkap raja dan membawa de sama raja Babel di Ribla, di tanah Hamat, dan de menjatuhkan hukuman ke atasnya.
\v 10 Raja Babel membunuh anak-anak laki-laki Zedekia di depan de mata. De juga membunuh smua pejabat Yehuda di Ribla.
\v 11 Trus, de cebut mata Zedekia; Raja Babel mengikat de deng rante dan membawa de ke Babel serta memasukkan de ke penjara sampe de hari kematian.
\s5
\v 12 Pada hari kesepuluh bulan kelima, tahun kesembilan belas pemerintahan Raja Nebukadnezar, Raja Babel, Nebuzaradan, kepala pengawal yang melayani raja Rabel, datang ke Yerusalem.
\v 13 De membakar Rumah TUHAN, istana raja, dan smua rumah di Yerusalem, serta smua rumah orang-orang hebat, dibakarnya deng api.
\v 14 Sluruh pasukan orang-orang Kasdim yang menyertai kepala pengawal itu, merobohkan smua tembok di sekeliling Yerusalem.
\s5
\v 15 Nebuzaradan, kepala pengawal itu, membawa ke pembuangan beberapa orang termiskin, dan sisa-sisa orang-orang yang tertinggal di kota itu beserta para pembelot yang memihak kepada raja Babel, dan sisa-sisa para pengrajin.
\v 16 Tapi, Nebuzaradan, kepala pengawal, meninggalkan beberapa orang paling miskin di ngeri itu untuk menjadi penggarap kebun-kebun anggur dan petani.
\s5
\v 17 Tiang-tiang perunggu yang ada di Rumah TUHAN, dan dasar-dasar tembaga, dan laut perunggu, yang ada di Rumah TUHAN dihancurkan oleh orang-orang berkeping-keping, dan dorang membawa smua perunggu itu ke Babel.
\v 18 Dorang juga mengangkut pot-pot, sekop-sekop, alat-alat pemadam lilin, mangkuk-mangkuk, panci-panci, dan smua alat yang terbuat dari perunggu yang digunakan dalam ibadah.
\v 19 Kepala pengawal juga merampas mangkuk-mangkuk, pedupaan-pedupaan, baskom-baskom, pot-pot, dan kaki-kaki dian, panci-panci, dan cangkir-cangkir, baik yang terbuat dari emas murni maupun dari perak murni.
\s5
\v 20 Dua pilar, satu laut, dan dua belas banteng perunggu yang ada di bawah dasar-dasar, yang tlah dibuat Raja Salomo untuk Rumah TUHAN. Perunggu dari smua bejana ini tra dapat ditimbang de pu berat.
\v 21 Mengenai pilar-pilar itu, tinggi satu pilar adalah delapan belas hasta, dan de pu keliling adalah dua belas hasta, dan de pu tebal empat jari, dan pilar itu berongga.
\s5
\v 22 Di atas de, terdapat kepala pilar yang terbuat dari perunggu. Tinggi masing-masing kepala pilarnya adalah lima hasta, deng jala-jala dan buah-buah delima,de pu smua dari perunggu, di atas pilar di keliling de. Pilar kedua juga sama sperti itu, termasuk de pu buah-buah delima.
\v 23 Ada sembilan puluh enam buah delima pada tiap sisi-sisi pilar itu. Sementara pada jala-jala ada seratus buah delima keliling de.
\s5
\v 24 Trus, kepala pengawal menangkap Seraya, imam kepala, dan Zefanya, wakil imam kepala, beserta tiga orang penjaga pintu.
\v 25 De juga menangkap dari kota itu seorang sida-sida yang bertugas mengawasi para tentara, dan tujuh penasihat raja yang ditemukan di kota, dan seorang sekretaris komandan pasukan yang mengerahkan orang-orang di negeri itu, dan enam puluh orang dari penduduk negeri itu yang ditemukan di tengah-tengah kota.
\s5
\v 26 Nebuzaradan, kepala pengawal, menangkap dorang dan membawa dorang kepada raja Babel di Ribla.
\v 27 Lalu, raja Babel menghajar dorang dan membunuh dorang di Ribla di negeri Hamat. Demikianlah Yehuda dibawa ke pembuangan dari de pu negri.
\s5
\v 28 Inilah orang-orang yang dibawa Nebukadnezar ke pembuangan: Pada tahun ketujuh, tiga ribu dua pulu tiga orang Yahudi.
\v 29 Pada tahun kedelapan belas pemerintahan Nebukadnezar, ia membawa ke pembuangan sebanyak delapan ratus tiga pulu dua orang dari Yerusalem.
\v 30 Pada tahun kedua puluh tiga pemerintahan Nebukadnezar, Nebuzaradan, kepala pengawal, membawa orang-orang Yahudi ke pembuangan sebanyak tuju ratus empat pulu lima orang. Seluruhnya berjumlah empat ribu enam ratus orang.
\s5
\v 31 Pada tahun ketiga puluh tujuh pembuangan Yoyakhin, Raja Yehuda, pada bulan kedua belas, pada hari kedua puluh lima bulan itu, Ewil-Merodakh, Raja Babel, pada tahun pertama pemerintahannya, bermurah hati kepada Yoyakhin, Raja Yehuda, deng mengeluarkan de dari penjara.
\s5
\v 32 Ewil-Merodakh berbicara baik-baik sama de, dan menempatkan de pu takhta di atas takhta raja-raja yang bersama de di Babel.
\v 33 Yoyakhin menanggalkan de pakaian penjara, dan stiap hari seumur de pu hidup, De makan di meja raja secara rutin.
\v 34 Dan untuk de pu tunjangan, tunjangan rutin dikasi sama de dari Raja Babel sesuai de pu kebutuhan sehari-hari seumur de pu hidup, sampai de pu hari kematian.