forked from lversaw/pmy_tn
Update 'psa/118/003.md'
This commit is contained in:
parent
bb3996e225
commit
f713f18186
|
@ -3,6 +3,6 @@
|
|||
Di sini kata "rumah" wakili kluarga dan keturunan seseorang. Kata ini kase tunjuk pada para imam, yang merupakan keturunan Harun. Arti lain: "Biar Harun pu keturunan bicara" atau "Biar para imam bicara"
|
||||
(Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
## De pu kasih setia untuk slama-lamanya
|
||||
# De pu kasih setia untuk slama-lamanya
|
||||
|
||||
Kata benda abstrak "kasih setia" dapat di jelaskan deng kata sifat. Liat de arti dalam **[Mazmur 118:1-2.](../translator-tn/001.md)** Arti lain: "Dia tetap setia pada De pu janji untuk slama-lamanya" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-
|
||||
Kata benda abstrak "kasih setia" dapat di jelaskan deng kata sifat. Liat de arti dalam **[Mazmur 118:1-2.](./001.md)** Arti lain: "Dia tetap setia pada De pu janji untuk slama-lamanya" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue