forked from lversaw/pmy_tn
Update '2th/03/10.md'
This commit is contained in:
parent
65e080fb66
commit
c9e7593422
10
2th/03/10.md
10
2th/03/10.md
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
# Orang yang tra mo kerja jang makan
|
||||
|
||||
Ini dapat di artikan dalam bentuk positif. Arti lainnya: "Sodara laki-laki dan perempuan" (Liat: : "Bila seseorang ingin makan, de harus kerja" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
||||
Ini dapat di artikan dalam bentuk positif. Arti lainnya: "Bila seseorang ingin makan, de harus kerja" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
||||
|
||||
# Bebrapa hidup tra tertib
|
||||
|
||||
Di sini "berjalan" arah pada perilaku dalam hidup. Arti lainnya: "Sodara laki-laki dan perempuan" (Liat: : "Beberapa hidup tra tertib" atau "beberapa malas" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Di sini "berjalan" arah pada perilaku dalam hidup. Arti lainnya: "Beberapa hidup tra tertib" atau "beberapa malas" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# Namun orang usil malah
|
||||
|
||||
|
@ -13,9 +13,3 @@ Orang usil adalah seseorang yang ganggu orang lain sekalipun tra dimintai tolong
|
|||
# Deng ketenangan
|
||||
|
||||
"Dalam tenang, kedamaian, dan sikap yang lembut". Paulus mendesak pemalas untuk berhenti ikut campur dalam urusan orang lain.
|
||||
|
||||
# Arti Lainnya
|
||||
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/exhort]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
||||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue