forked from lversaw/pmy_tn
Update 'col/03/intro.md'
This commit is contained in:
parent
db93f4be47
commit
98e2dee063
|
@ -1,17 +1,22 @@
|
|||
###
|
||||
|
||||
# Brita Umum Kolose 3
|
||||
|
||||
#### Susunan dan Bentuk
|
||||
|
||||
#### De pu bagian kedua dari pasal ini sama deng Efesus 5 dan 6
|
||||
De pu bagian kedua dari pasal ini sama deng Efesus 5 dan 6
|
||||
|
||||
#### Pikiran Khusus dalam pasal ini
|
||||
#### Pikiran Khusus dalam pasal ini
|
||||
|
||||
#### Diri yang lama dan yang baru Diri yang lama dan yang baru adalah pikiran yang sama deng manusia lama ato baru. Istilah "manusia lama" mungkin kase tunjuk buat manusia pu sifat alami yang su punya dosa dari lahir,kalo "manusia baru" adalah sifat ato hidup baru yang dapat kase sama satu orang setla dong pu iman dalam Kristus. (Lihat: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]] dan [[rc://*/tw/dict/bible/kt/faith]]) Karakter Banyak kualitas yang Paulus anjurkan agar dapat diikuti (atau dihindari) oleh pembacanya bukanlah perbuatan itu sendiri sperti halnya kualitas karakter. Oleh karenanya, hal-hal tersebut dapat menimbulkan kesulitan-kesulitan dalam penerjemahan. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
##### Diri yang lama dan yang baru
|
||||
|
||||
#### Brapa mungkin sulit buat terjemahan dalam pasal ini "Yang di atas" Allah biasa digambarkan brada di atas. Pas Paulus de bilang disini buat cari hal-hal yang di atas ato pikir tentang apa yang di atas, de mo kas liat kalo orang-orang Kristen dong harus brusaha untuk kas senang Allah deng dong apa yang dong bikin.
|
||||
Diri yang lama dan yang baru adalah pikiran yang sama deng manusia lama ato baru. Istilah "manusia lama" mungkin kase tunjuk buat manusia pu sifat alami yang su punya dosa dari lahir,kalo "manusia baru" adalah sifat ato hidup baru yang dapat kase sama satu orang setla dong pu iman dalam Kristus. (Lihat: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]] dan [[rc://*/tw/dict/bible/kt/faith]]) Karakter Banyak kualitas yang Paulus anjurkan agar dapat diikuti (atau dihindari) oleh pembacanya bukanlah perbuatan itu sendiri sperti halnya kualitas karakter. Oleh karenanya, hal-hal tersebut dapat menimbulkan kesulitan-kesulitan dalam penerjemahan. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
||||
### Hubungan:
|
||||
#### Brapa mungkin sulit buat terjemahan dalam pasal ini
|
||||
|
||||
##### Tulisan Kolose 03:01 [<<](../02/intro.md) | \[>>\](../04/intro.md)
|
||||
##### "Yang di atas"
|
||||
|
||||
Allah biasa digambarkan brada di atas. Pas Paulus de bilang disini buat cari hal-hal yang di atas ato pikir tentang apa yang di atas, de mo kas liat kalo orang-orang Kristen dong harus brusaha untuk kas senang Allah deng dong apa yang dong bikin.
|
||||
|
||||
## Hubungan:
|
||||
* **[Tulisan Kolose 03:01](./01.md)**
|
||||
|
||||
**[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)**
|
Loading…
Reference in New Issue