forked from lversaw/pmy_tn
Update '2co/09/08.md'
This commit is contained in:
parent
c064ffad64
commit
3d65ec82be
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
# Allah sanggup limpahkan semua berkat ke ko
|
||||
|
||||
##### Berkat dibicarakan seolah-olah ini adalah sebuah hal jasmani dimana seseorang dapat memperolehnya lebih dari yang bisa pakai. Seprti seseorang kasi sesuatu ke orang-orang percaya lainnya secara finansial, Allah juga kasi ke pemberi segala sesuatu yang de butuhkan. AT: "Allah sanggup untuk kasi ke ko lebih daripada apa yang ko butuhkan." (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Berkat dibicarakan seolah-olah ini adalah sebuah hal jasmani dimana seseorang dapat memperolehnya lebih dari yang bisa pakai. Seprti seseorang kasi sesuatu ke orang-orang percaya lainnya secara finansial, Allah juga kasi ke pemberi segala sesuatu yang de butuhkan. AT: "Allah sanggup untuk kasi ke ko lebih daripada apa yang ko butuhkan." (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
## Berkat
|
||||
|
||||
##### ini merujuk kepada sesuatu yang jasmani yang orang-orang Kristen butuhkan, bukan hanya sekedar kebutuhan akan Allah untuk kasi selamat de dri de pu dosa - dosa
|
||||
Ini merujuk kepada sesuatu yang jasmani yang orang-orang Kristen butuhkan, bukan hanya sekedar kebutuhan akan Allah untuk kasi selamat de dri de pu dosa - dosa
|
||||
|
||||
# Supaya ko berkelimpahan dalam setiap perbuatan baik.
|
||||
|
||||
### \##### "sehingga ko dapat buat perbuatan yang lebih baik dan lebih lagi"
|
||||
"sehingga ko dapat buat perbuatan yang lebih baik dan lebih lagi"
|
||||
|
||||
# Sperti yang yang di tulis
|
||||
|
||||
### \##### "sebageimana hal itu su ditulis." Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "Ini adalah sperti yang penulis tuliskan" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
"sebageimana hal itu su ditulis." Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "Ini adalah sperti yang penulis tuliskan" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue