# kekayaan, harta benda Kedua hal ini pada dasarnya bermakna sama. Keduanya mengarah pada uang dan barang-barang yang dapat dibeli dengan uang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]]) # ia tidak kekurangan segala keinginan hatinya Kalimat ini mengandung dua makna negatif. Terjemahan lain: "ia memiliki segalanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublenegatives]]) # Allah tidak memberinya kuasa "Tidak memberinya kemampuan" # kesia-siaan Penulis berbicara tentang hal-hal yang tidak berarti dan tidak berguna seakan-akan hal tersebut adalah uap. Lihat terjemahannya dalam Pengkhotbah 1:14. Terjemahan lain: "tidak berguna seperti uap" atau "tidak berarti" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])