# Perhentian orang mati "Semua orang mati" # Seribu tahun berakhir "Berakhirnya 1000 tahun" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]]) # Lebih dari ini kematian kedua tidak berkuasa Di sini Yohanes mencatat "kematian" sebagai seseorang dengan kuasa. AT: "Orang-orang ini tidak akan mengalami kematian kedua". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]]) # Kematian kedua "Kematian kedua." Ini diartikan sebagai hukuman kekal di dalam lautan api di [Wahyu 20:14](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/13.md) dan [Wahyu 21:08](https://v-mast.mvc/events/21/07.md). Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Wahyu 2:11](https://v-mast.mvc/events/02/10.md). AT: "Kematian terakhir di lautan api" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-symlanguage]]) # Kata-kata terjemaahan * [[rc://id/tw/dict/bible/other/death]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/resurrection]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/bless]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/holy]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/power]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/priest]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/christ]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/reign]]