# membukakan mata yang buta Menyebabkan mata orang buta terbuka dibicarakan seolah-olah TUHAN membuka mata seseorang. Terjemahan lain: "menyebabkan yang buta dapat melihat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # yang buta Ini merupakan sebuah bentuk kata sifat nominal yang dapat dinyatakan sebagai kata sifat. Terjemahan lain: "orang-orang buta" atau "mereka yang buta matanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # TUHAN membangkitkan orang-orang yang tertunduk TUHAN yang sedang menolong seseorang diungkapkan seolah-olah Ia secara fisik menolong orang untuk berdiri. Terjemahan lain: "TUHAN menolong mereka yang berkecil hati" atau "TUHAN menolong mereka yang lemah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # yang tertunduk Ini adalah sebuah tanda kesusahan atau berkabung. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]])