# Nya kata ganti ini merujuk kepada Yerusalem # Para pemimpinnya di tengah-tengahnya adalah seperti serigala yang mencabik-cabik mangsa Ini membandingkan para pemimpin Israel dengan serigala yang menyerang dan membunuh mangsanya (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]]) # Menumpahkan darah, dan membinasakan nyawa Kedua frasa ini pada dasarnya memiliki arti yang sama dan mempertegas kejahatan yang dilakukan para pemimpin. Terjemahan lain: "mereka membunuh orang" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])