# Ia harus mengatur "Ia harus memimpin" atau "Ia harus menjaga" # dengan rasa hormat Kemungkinan memiliki arti 1) anak-anak dari seorang penilik harus taat dan memberi rasa hormat kepada ayah mereka atau 2) anak-anak seorang penilik harus menunjukkan rasa hormat kepada setiap orang atau 3) seorang penilik harus menunjukkan rasa hormat kepada isi rumahnya sembari ia memimpin mereka. # segala hormat "benar-benar hormat" atau "rasa hormat di setiap waktu" # Jika ia tidak tahu bagaimana mengurus "Ketika ia tidak tau cara mengurus" # bagaimana ia bisa mengurus jemaat Allah? Paulus menggunakan pertanyaan ini untuk mengajar Timotius.  Terjemahan lainnya: "ia tidak dapat mengurus jemaat Allah" atau "ia tidak akan mampu untuk memimpin jemaat Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # jemaat Allah Disini "jemaat" mengacu kepada sekelompok orang-orang yang percaya kepada Allah. Terjemahan lainnya: "Sekelompok orang-orang sebagai jemaat Allah" atau "Orang percaya yang bertanggung jawab" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])