# Sembahlah TUHAN Informasi yang tersirat ialah umat menundukkan diri untuk menyembah. Terjemahan lain: "menunduk untuk menyembah TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]] dan [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]]) # dalam kemuliaan yang kudus kata benda abstrak "Kemuliaan" dan "kekudusan" bisa diganti dalam bentuk kata sifat. Terjemahan lain: "Karena Dia mulia dan kudus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # gemetarlah bergetar karena takut # seluruh bumi Di sini "bumi" melambangkan orang-orang. Terjemahan lain: "semua orang di muka bumi" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])